Послушайте эту статью
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Антон Павлович Чехов (русский: Антон Павлович Чехов [примечание 1] , IPA:  [ɐnˈton ˈpavɫəvʲɪtɕ ˈtɕɛxəf] ; 29 января 1860 [примечание 2] - 15 июля 1904 года [примечание 3] ) был русским драматургом и писателем рассказов, который считается быть одним из величайших авторов короткометражных художественных произведений в истории. За его карьеру драматурга вышло четыре классических произведения, а лучшие его рассказы высоко ценятся писателями и критиками. [3] [4] Наряду с Хенриком Ибсеном и Августом Стриндбергом Чехова часто называют одной из трех знаковых фигур в зарождении раннего модернизма в театре. [5]Чехов практиковал врачом на протяжении большей части своей литературной карьеры: «Медицина - моя законная жена, - сказал он однажды, - а литература - моя любовница». [6]

Чехов отказался от театра после приема Чайка в 1896 году, но игра была возрождена к признанию в 1898 году Станиславский «s МХТ , который впоследствии также подготовил Чехова Дядя Ваня и премьера его последние две пьесы, Три сестры и Вишневый Фруктовый сад . Эти четыре произведения бросают вызов актерскому ансамблю [7], а также публике, потому что вместо условного действия Чехов предлагает «театр настроения» и «погруженную в текст жизнь». [8]

Чехов сначала писал рассказы, чтобы заработать денег, но по мере роста его художественных амбиций он вносил формальные новшества, которые повлияли на эволюцию современного рассказа. [9] Он не извинился за трудности, которые это создавало для читателей, настаивая на том, что роль художника заключается в том, чтобы задавать вопросы, а не отвечать на них. [10]

Биография [ править ]

Детство [ править ]

Дом рождения Антона Чехова в Таганроге , Россия
Молодой Чехов в 1882 году
Таганрогская гимназия для мальчиков в конце XIX века. Креста сверху больше нет
Портрет молодого Чехова в деревенской одежде
Молодой Чехов (слева) с братом Николаем в 1882 году

Антон Чехов родился в праздник святого Антония Великого (17 января по старому стилю ) 29 января 1860 года в Таганроге , порту на Азовском море на юге России . Он был третьим из шести выживших детей. Его отец, Павел Егорович Чехов, сын бывшего крепостного и его украинской жены [11], был из села Ольховатка ( Воронежская губерния ) и владел продуктовым магазином. Директор приходского хора, набожный православный христианин и физически оскорбительный отец, Павел Чехов рассматривается некоторыми историками как образец для множества портретов лицемерия его сына. [12]Мать Чехова, Евгения (Морозова), была прекрасным рассказчиком, развлекала детей рассказами о своих путешествиях с отцом-суконником по всей России. [13] [14] [15] «Наши таланты мы получили от отца, - вспоминал Чехов, - но нашу душу от матери». [16] В зрелом возрасте Чехов раскритиковал обращение своего брата Александра с женой и детьми, напомнив ему о тирании Павла: «Позвольте мне попросить вас вспомнить, что это был деспотизм.и ложь, погубившая молодость твоей матери. Деспотизм и ложь так изуродовали наше детство, что думать об этом тошнотворно и страшно. Вспомните ужас и отвращение, которые мы испытывали в те времена, когда отец закатил истерику за обедом из-за слишком большого количества соли в супе и назвал маму дурой ». [17] [18]

Чехов посещал Греческую школу в Таганроге и Таганрогскую гимназию (впоследствии переименованную в Чеховскую гимназию ), где его задержали на год в возрасте пятнадцати лет за провал экзамена по древнегреческому языку. [19] Он пел в греческом православном монастыре в Таганроге и в хоре своего отца. В письме 1892 года он использовал слово «страдание» для описания своего детства и вспоминал:

Когда мы с братьями стояли посреди церкви и пели трио «Да будет превознесена моя молитва» или «Голос архангела», все смотрели на нас с волнением и завидовали нашим родителям, но мы в тот момент почувствовали как маленькие зэки. [20]

В 1876 году отец Чехова был объявлен банкротом после того, как чрезмерно растянул свои финансы на строительство нового дома, будучи обманутым подрядчиком по имени Миронов. [21] Чтобы избежать тюрьмы должника, он сбежал в Москву, где два его старших сына, Александр и Николай , учились в университете. Семья бедно жила в Москве. Мать Чехова была сломлена физически и эмоционально. [22] Чехов был оставлен, чтобы продать имущество семьи и закончить образование.

Чехов пробыл в Таганроге еще три года, поселившись у человека по имени Селиванов, который, как и Лопахин в «Вишневом саду» , выручил семью ценой их дома. [23] Чехову приходилось оплачивать собственное образование, которое он управлял частным репетиторством, ловлей и продажей щеглов , а также продажей коротких зарисовок газетам, среди прочего. [24] Он отправил каждый рубль, который мог, своей семье в Москву, вместе с юмористическими письмами, чтобы подбодрить их. [24] В это время он широко и аналитически читал, в том числе работы Сервантеса , Тургенева , Гончарова иШопенгауэр , [25] [26] и написал полнометражные комиксы драмы, сироту , который его брат Александр уволенного , как «непростительная хотя невинное производство.» [27] Чехов также пережил серию любовных романов, в том числе с женой учителя. [24]

В 1879 году Чехов окончил школу и присоединился к семье в Москве, поступив на медицинский факультет Первого Московского государственного медицинского университета им . И. М. Сеченова . [28]

Ранние произведения [ править ]

Чехов взял на себя ответственность за всю семью. [29] Чтобы поддержать их и заплатить за обучение, он ежедневно писал короткие юмористические зарисовки и виньетки из современной русской жизни, многие из которых под псевдонимами, такими как «Антоша Чехонте» (Антоша Чехонте) и «Человек без селезенки» (Человек без селезенки). селезенки). Его чудовищный выход постепенно снискал ему репутацию сатирического летописца русской уличной жизни, и к 1882 он писал для Осколков ( Fragments ), принадлежащего Лейкиным , один из ведущих издателей того времени. [30] Тон Чехова на этом этапе был жестче, чем знакомый по его зрелой прозе. [31] [32]

В 1884 году Чехов получил квалификацию врача, что считал своей основной профессией, хотя зарабатывал на ней мало денег и лечил бедных бесплатно. [33]

В 1884 и 1885 годах Чехов обнаружил, что кашляет кровью, а в 1886 году приступы усилились, но он не хотел признаваться в своем туберкулезе ни семье, ни друзьям. [16] Он признался Лейкину: «Я боюсь подчиниться тому, чтобы меня озвучили мои коллеги». [34] Он продолжал писать для еженедельных периодических изданий, зарабатывая достаточно денег, чтобы переместить семью в более удобные условия проживания.

В начале 1886 года он был приглашен , чтобы написать для одной из самых популярных работ в Санкт - Петербурге , Новое время ( New Times ), владельцем и редакцией миллионера магнат Алексей Суворин , который заплатил ставку на линию двойной Лейкин и позволил Чехов три раза космос. [35] Суворин должен был стать другом на всю жизнь, возможно, самым близким Чехову. [36] [37]

Вскоре Чехов стал привлекать как литературу, так и публику. Шестидесятичетырехлетний Дмитрий Григорович , знаменитый русский писатель того времени, после прочтения его рассказа «Охотник» написал Чехову, что [38] «у вас настоящий талант, талант, который ставит вас на первое место. среди писателей нового поколения ». Он посоветовал Чехову притормозить, меньше писать и сосредоточиться на литературном качестве.

Чехов ответил, что письмо поразило его «как молния», и признался: «Я писал свои рассказы так, как репортеры пишут свои заметки о пожарах - механически, полусознательно, не заботясь ни о читателе, ни о себе». [39] «Признание могло оказать Чехову медвежью услугу, поскольку ранние рукописи показывают, что он часто писал с особой осторожностью, постоянно исправляя. [40] Совет Григоровича, тем не менее, вдохновил 26-летнего юношу на более серьезные художественные амбиции. В 1888 году, когда Григорович немного дернул за веревочку, сборник рассказов « В сумерках»В сумерках» ) принес Чехову желанную Пушкинскую премию ».за лучшую литературную продукцию, отличающуюся высокой художественной ценностью ».[41]

Поворотные моменты [ править ]

Семья и друзья Чехова в 1890 году ( верхний ряд слева направо ) Иван, Александр, отец; ( второй ряд ) неизвестный друг, Лика Мизинова, Маша, Мать, Сережа Киселев; ( нижний ряд ) Миша, Антон

В 1887 году, измученный переутомлением и плохим здоровьем, Чехов совершил поездку на Украину, которая пробудила его в красоте степи . [42] По возвращению он начал повесть длина новеллу « Степь » , которую он назвал «что - то довольно странным и слишком оригинальным,» и который в конечном счете опубликован в Северном Вестнике ( Северный Вестник ). [43] В повествовании, которое дрейфует с мыслительными процессами персонажей, Чехов вызывает шезлонг.Путешествие по степи глазами мальчика, отправленного жить вдали от дома, и его товарищей, священника и купца. «Степь» называли «словарём поэтики Чехова», и она представляла собой значительный прорыв для Чехова, продемонстрировав большую часть качества его зрелой художественной литературы и обеспечив ему публикацию в литературном журнале, а не в газете. [44]

Осенью 1887 года директор театра по имени Корш поручил Чехову написать пьесу, в результате чего Иванов был написан за две недели и поставлен в ноябре того же года. [45] Хотя Чехов счел переживание «тошнотворным» и написал комический портрет хаотического спектакля в письме к своему брату Александру, пьеса стала хитом и, к удивлению Чехова, была отмечена как оригинальное произведение. [46] Хотя Чехов в то время не осознавал этого полностью, такие пьесы Чехова, как «Чайка» (написана в 1895 году), « Дядя Ваня» (написана в 1897 году), «Три сестры» (написана в 1900 году) и «Вишневый сад»(написана в 1903 году) послужила революционной основой того, что является здравым смыслом в среде актерского мастерства по сей день: попытка воссоздать и выразить «реализм» того, как люди действительно действуют и разговаривают друг с другом, и перенесение этого на сцену как можно точнее проявить человеческое состояние в надежде заставить аудиторию задуматься над их собственным определением того, что значит быть человеком.

Эта философия подхода к искусству актерского мастерства не только непоколебима, но и является краеугольным камнем актерского мастерства на протяжении большей части 20 века и по сей день. Михаил Чехов считал Иванова ключевым моментом в интеллектуальном развитии своего брата и литературной карьере. [16] С этого периода происходит наблюдение Чехова, которое стало известно как пистолет Чехова , драматический принцип, который требует, чтобы каждый элемент в повествовании был необходим и незаменим, а все остальное было удалено. [47] [48] [49]

Удалите все, что не имеет отношения к истории. Если в первой главе вы говорите, что на стене висит винтовка, во второй или третьей главе она обязательно должна выстрелить. Если он не будет стрелять, он не должен там висеть.

-  Антон Чехов [49] [50]

Смерть брата Чехова Николая от туберкулеза в 1889 году повлияла на завершенную в сентябре того же года мрачную историю о человеке, который, как он понимает, переживает конец жизни, не имеющей цели. [51] [52] Михаил Чехов, записавший депрессию и беспокойство своего брата после смерти Николая, в то время исследовал тюрьмы в рамках своих юридических исследований, а Антон Чехов, в поисках цели в своей жизни, вскоре сам стал помешан на тюремной реформе. [16]

Сахалин [ править ]

Антон Чехов в 1893 году

В 1890 году Чехов предпринял трудное путешествие поездом, конным экипажем и речным пароходом на Дальний Восток России и в каторгу , или исправительную колонию на остров Сахалин , к северу от Японии, где он провел три месяца, опрашивая тысячи осужденных и поселенцы для переписи. Письма, которые Чехов написал за два с половиной месяца путешествия на Сахалин, считаются одними из лучших. [53] Его замечания сестре о Томске должны были стать печально известными. [54] [55]

Томск - очень унылый город. Судя по пьяницам, с которыми я познакомился, и по интеллигентным людям, пришедшим в гостиницу засвидетельствовать мне свое почтение, жители тоже очень скучные. [56]

Чехов был свидетелем многого на Сахалине, что шокировало и возмутило его, включая порку, хищение припасов и принудительную проституцию женщин. Он писал: «Были времена, когда я чувствовал, что видел перед собой крайние пределы человеческой деградации». [57] [58] Он был особенно тронут тяжелым положением детей, живущих в исправительной колонии со своими родителями. Например:

На пароходе « Амур», направлявшемся на Сахалин, был осужденный, убивший свою жену и носивший кандалы на ногах. С ним была его дочь, маленькая шестилетняя девочка. Я заметил, куда бы осужденный ни двигался, маленькая девочка карабкалась за ним, держась за его оковы. Ночью ребенок спал с осужденными и солдатами кучей. [59]

Позднее Чехов пришел к выводу, что благотворительность - это не ответ, но что правительство обязано финансировать гуманное обращение с осужденными. Его находки были опубликованы в 1893 и 1894 годах как « Остров Сахалин» ( Остров Сахалин ), произведение социальных наук, а не литературы. [60] [61] Чехов нашел литературное выражение для «ада Сахалина» в своем длинном рассказе « Убийство » [62], последняя часть которого происходит на Сахалине, где убийца Яков загружает уголь ночью, пока тоска по дому. Письма Чехова о Сахалине, особенно о традициях и привычках гиляков , являются предметом длительных размышлений и анализа в Харуки Мураками.Роман 1Q84 . [63] Это также тема стихотворения лауреата Нобелевской премии Симуса Хини «Чехов на Сахалине» (из сборника « Станционный остров» ). [64] Ребекка Гулд сравнила книгу Чехова о Сахалине с « Записной книжкой Уревера» Кэтрин Мэнсфилд (1907 г.). [65] В 2013 году в пьесе «Русский доктор», спонсируемой Wellcome Trust, которую поставил Эндрю Доусон и исследовал профессор Джонатан Коул, был рассмотрен опыт Чехова на острове Сахалин.

Мелихово [ править ]

Мелихово , ныне музей

Михаил Чехов, член семьи в Мелихово, описал степень медицинских обязательств своего брата:

С первого дня переезда Чехова в Мелихово к нему стали стекаться больные за двадцать миль. Они шли пешком или их привозили на телегах, и часто его привозили к пациентам на расстоянии. Иногда с раннего утра перед его дверью стояли в ожидании бабы и дети. [66]

Расходы Чехова на лекарства были значительными, но самой большой ценой были поездки на несколько часов к больным, что сокращало его время на письмо. [67] Однако работа Чехова как врача обогатила его писательское мастерство, поставив его в тесный контакт со всеми слоями российского общества: например, он воочию стал свидетелем нездоровых и стесненных условий жизни крестьян, которые он вспомнил в своем рассказе. «Крестьяне». Чехов посещал и высшие классы, записывая в своей тетради: «Аристократы? Те же уродливые тела и физическая нечистота, такая же беззубая старость и омерзительная смерть, как у рыночных женщин». [68]

В 1894 году Чехов начал писать пьесу «Чайка» в построенном им домике в саду в Мелихово. За два года, прошедшие с тех пор, как он переехал в имение, он отремонтировал дом, занялся сельским хозяйством и садоводством, ухаживал за садом и прудом и посадил много деревьев, за которыми, по словам Михаила, он «ухаживал ... хотя они были его детьми. Подобно полковнику Вершинину в его « Трех сестрах» , глядя на них, он мечтал о том, какими они будут через триста или четыреста лет ». [16]

Премьера спектакля «Чайка» в Александринском театре в Санкт-Петербурге 17 октября 1896 года потерпела фиаско, так как пьеса освисталась публикой, и Чехов вынужден был отказаться от театра. [69] Но спектакль настолько произвел впечатление на режиссера театра Владимира Немировича-Данченко, что он убедил своего коллегу Константина Станиславского поставить новую постановку для новаторского МХАТа в 1898 году. [70] Внимание Станиславского к психологическому реализму и ансамблевому исполнению уговорило похороненных. тонкости текста и восстановили интерес Чехова к драматургии. [71]Художественный театр заказал Чехову еще пьес, а в следующем году поставил « Дядю Ваню» , которую Чехов закончил в 1896 году. [72] В последние десятилетия своей жизни он стал атеистом . [73] [74] [75]

Ялта [ править ]

В марте 1897 года у Чехова во время визита в Москву произошло сильное легкое. С большим трудом его уговорили попасть в клинику, где врачи диагностировали туберкулез верхней части легких и приказали изменить его образ жизни. [76]

Чехов со Львом Толстым в Ялте , 1900 г.

После смерти отца в 1898 году Чехов купил участок земли на окраине Ялты и построил виллу , в которую он переехал с матерью и сестрой в следующем году. Хотя он сажал деревья и цветы, держал собак и ручных журавлей и принимал таких гостей, как Лев Толстой и Максим Горький , Чехов всегда с облегчением покидал свою «горячую Сибирь » в Москву или уезжал за границу. Он пообещал переехать в Таганрог, как только там будет водопровод. [77] [78] В Ялте он написал еще две пьесы для Художественного театра, сочиняя их с большим трудом, чем в те дни, когда он «писал спокойно, как я сейчас ем блины». Он занимал год каждыйТри сестры и Вишневый сад . [79]

25 мая 1901 года Чехов тихо женился на Ольге Книппер из-за своего ужаса перед свадьбами. Она была бывшей протеже, а иногда и любовницей Немировича-Данченко, с которым он впервые познакомился на репетициях «Чайки» . [80] [81] [82] До этого момента Чехов, известный как «самый неуловимый литературный холостяк России» [83], предпочитал мимолетные связи и посещения публичных домов обязательствам. [84] Он однажды написал Суворину:

Я обязательно выйду замуж, если вы этого пожелаете. Но при таких условиях: все должно быть так, как было до сих пор, то есть она должна жить в Москве, а я живу в деревне, и я приеду к ней ... Обещаю быть отличным мужем, но дай мне жена, которая, как луна, не будет каждый день появляться на моем небе. [85]

Чехов и Ольга , 1901 год, в свадебное путешествие

Письмо оказалось пророческим в отношении супружеских отношений Чехова с Ольгой: он жил в основном в Ялте, она в Москве, занимаясь актерской карьерой. В 1902 году у Ольги случился выкидыш; и Дональд Рэйфилд представил доказательства, основанные на письмах пары, что зачатие могло произойти, когда Чехов и Ольга были в разлуке, хотя российские ученые отвергли это утверждение. [86] [87] Литературным наследием этого брака на расстоянии является переписка, в которой хранятся жемчужины театральной истории, в том числе общие жалобы на режиссерские методы Станиславского и советы Чехова Ольге по поводу выступления в его пьесах. [88]

В Ялте Чехов написал один из своих самых известных рассказов [89] « Дама с собакой » [90] (также переводится с русского как «Дама с болонкой») [91], в котором изображено то, что на первый взгляд кажется случайным. связь между циничным женатым мужчиной и несчастной замужней женщиной, которые встречаются во время отдыха в Ялте. Ни один из них не ожидает от встречи чего-либо длительного. Неожиданно, однако, они постепенно влюбляются друг в друга и в конечном итоге рискуют скандалом и безопасностью своей семейной жизни. История мастерски передает их чувства друг к другу, внутреннюю трансформацию, которую претерпел разочарованный главный герой-мужчина в результате глубокой влюбленности, и их неспособность разрешить проблему, отпустив свои семьи или друг друга. [92]

Смерть [ править ]

К маю 1904 года Чехов смертельно заболел туберкулезом . Михаил Чехов вспоминал, что «все, кто видел его втайне, думали, что конец не за горами, но чем ближе [он] был к концу, тем меньше он, казалось, осознавал это». [16] 3 июня он отправился с Ольгой в немецкий курортный город Баденвайлер в Шварцвальде в Германии, откуда он написал внешне веселые письма своей сестре Маше, описывая еду и обстановку, и уверяя ее и свою мать, что он поправлялся. В своем последнем письме он жаловался на то, как одеваются немецкие женщины. [93]

Смерть Чехова стала одним из «величайших фрагментов истории литературы» [94] , с тех пор много раз пересказанной, вышитой и беллетризованной, особенно в рассказе Раймона Карвера «Поручение» 1987 года . В 1908 году Ольга написала такой отчет о последних минутах жизни своего мужа:

Антон необычно выпрямился и сказал громко и четко (хотя почти не знал немецкого): Ich sterbe («Я умираю»). Врач успокоил его, взял шприц, сделал ему укол камфоры и заказал шампанское. Антон взял полный бокал, осмотрел, улыбнулся мне и сказал: «Давно не пил шампанского». Он осушил ее и спокойно лежал на левом боку, а у меня было время подбежать к нему, перегнуться через кровать и позвать его, но он перестал дышать и мирно спал в детстве ... [95]

Тело Чехова перевезли [ кем? ] в Москву в вагоне-рефрижераторе, предназначенном для устриц - деталь, оскорбившая Горького . [96] Некоторые из тысяч скорбящих по ошибке последовали за похоронной процессией генерала Келлера под аккомпанемент военного оркестра. [97] Похоронен Чехов рядом с отцом на Новодевичьем кладбище . [98] [99]

Наследие [ править ]

Музей Антона Чехова в Александровске-Сахалинском , Россия. Это дом, в котором он останавливался на Сахалине в 1890 году.

За несколько месяцев до смерти Чехов сказал писателю Ивану Бунину, что, по его мнению, люди могут продолжать читать его сочинения в течение семи лет. "Почему семь?" - спросил Бунин. «Ну, семь с половиной», - ответил Чехов. «Это неплохо. Мне осталось жить шесть лет». [100] Посмертная репутация Чехова намного превзошла его ожидания. Аплодисменты пьесе «Вишневый сад» в год его смерти продемонстрировали признание российской публикой писателя, которое поставило его на второе место в литературной известности после Толстого , пережившего его на шесть лет. Толстой был одним из первых поклонников рассказов Чехова, и у него были серии, которые он считал «первоклассными» и «второстепенными».переплетенный в книгу. В первую категорию вошли:Дети , Хор , Спектакль , Дом , Страдания , Беглец , В суде , Ванька , Дамы , Злоумышленник , Мальчики , Тьма , Сонный , Помощник и Милый ; во втором: Преступление , Печаль , Ведьма , Верочка , В чужой стране , Свадьба повара , Утомительное дело ,Переворот , о! Публика! , Маска , Женская удача , Нервы , Свадьба , Беззащитное существо и Крестьянские жены. [101]

Работа Чехова также получила похвалу от нескольких самых влиятельных радикальных политических мыслителей России. Если кто-то сомневался в мрачности и жалкой нищете России 1880-х годов, теоретик анархист Петр Кропоткин отвечал: «Читайте только романы Чехова!» [102] Раймонд Таллис далее рассказывает, что Владимир Ленин считал, что его чтение рассказа « Палата № 6 » «сделало его революционером». [103] По окончании рассказа Ленин, как говорят, заметил: «У меня было такое чувство, будто я сам заперт в 6-м отделении!» [104]

При жизни Чехова британские и ирландские критики обычно не находили его работы приятными; Э.Дж. Диллон считал, что «на читателя сказок Чехова произвело отталкивание галереи человеческих отбросов, представленных его непостоянными, бесхребетными, дрейфующими людьми», а РЭЦ Лонг сказал: «Персонажи Чехова отвратительны, и что Чехов упивается тем, что срывает последние лохмотья. достоинство человеческой души ". [105] После смерти Чехова переоценили. Переводы Констанс Гарнетт принесли ему англоязычную читательскую аудиторию и восхищение таких писателей, как Джеймс Джойс , Вирджиния Вульф и Кэтрин Мэнсфилд., рассказ которой «Усталый ребенок» похож на чеховский «Сонный». [106] Русский критик Д.С. Мирский , живший в Англии, объяснял популярность Чехова в этой стране «необычно полным отказом от того, что мы можем назвать героическими ценностями». [107] В самой России драма Чехова вышла из моды после революции , но позже вошла в советский канон. Например, персонаж Лопахина был изобретен заново как герой нового порядка, выросший из скромной среды, чтобы со временем овладеть дворянскими поместьями. [108] [109]

Осип Браз : Портрет Антона Чехова

Одним из первых нерусских людей, восхвалявших пьесы Чехова, был Джордж Бернард Шоу , который назвал свой Дом разбитых сердец «Фантазией в русских манерах на английские темы» и указал на сходство между положением британского землевладельца и положением русского двойники, изображенные Чеховым: «такие же хорошие люди, такая же полная тщетность». [110]

В Соединенных Штатах репутация Чехова начала расти несколько позже, отчасти под влиянием актерской системы Станиславского с ее понятием подтекста : «Чехов часто выражал свою мысль не в речах, - писал Станиславский, - а в паузах или между ними». строчки или в ответах, состоящих из одного слова ... персонажи часто чувствуют и думают о вещах, не выраженных в словах, которые они произносят ". [111] [112] группа театра , в частности, разработал subtextual подход к драме, влияя на поколения американских драматургов , сценаристов и актеров, в том числе Одетс , Элиа Казан и, в частности,Ли Страсберг . В свою очередь, « Актерская студия» Страсберга и актерский подход «Метод» оказали влияние на многих актеров, в том числе Марлона Брандо и Роберта Де Ниро , хотя к тому времени чеховские традиции, возможно, были искажены озабоченностью реализмом. [113] В 1981 году драматург Теннесси Уильямс адаптировал «Чайку» как «Записную книжку Тригорина» . Один из племянников Антона, Михаил Чехов , также внесет большой вклад в современный театр, особенно благодаря своим уникальным актерским приемам, которые развили идеи Станиславского.

Несмотря на репутацию Чехова как драматурга, Уильям Бойд утверждает, что его рассказы представляют собой большее достижение. [114] Раймонд Карвер , написавший рассказ «Поручение» о смерти Чехова, считал Чехова величайшим из всех новеллеров:

Рассказы Чехова сейчас так же прекрасны (и необходимы), как и тогда, когда они впервые появились. Не только огромное количество рассказов, которые он написал - ибо немногие писатели, если таковые вообще были, когда-либо делали больше, - это потрясающая частота, с которой он создавал шедевры, рассказы, которые нас смущают, а также восхищают и трогают, обнажает наши эмоции способами, которые может осуществить только настоящее искусство. [115]

Эрнест Хемингуэй , другой писатель, находящийся под влиянием Чехова, был более скупердяем: «Чехов написал около шести хороших рассказов. Но он был писателем-любителем». [116] А Владимир Набоков подверг критике чеховскую «смесь ужасных прозаизмов, готовых эпитетов, повторов». [117] [118] Но он также заявил, что «это его произведения, которые я взял бы с собой в путешествие на другую планету» [119] и назвал « Даму с собакой » «одной из величайших историй, когда-либо написанных» в ее описывая проблемные отношения, и описал Чехова как написавшего «то, как один человек относится к самому важному в своей жизни, медленно, но без перерыва, слегка приглушенным голосом».[120]

Для писателя Уильяма Бойда историческое достижение Чехова заключалось в том, что он отказался от того, что Уильям Герхарди назвал «сюжетом событий», ради чего-то более «размытого, прерванного, искалеченного или иным образом искаженного жизнью». [121]

Вирджиния Вульф размышляла об уникальном качестве рассказа Чехова в «Общем читателе» (1925):

Но разве это конец, спрашиваем мы? У нас скорее возникает ощущение, что мы превзошли наши сигналы; или это как если бы мелодия остановилась без ожидаемых аккордов, чтобы закрыть ее. Мы говорим, что эти истории неубедительны, и переходим к критике, основанной на предположении, что истории должны заканчиваться так, как мы признаем. Поступая таким образом, мы поднимаем вопрос о нашей пригодности как читателей. Где мелодия знакома, а конец выразителен - влюбленные объединились, злодеи сбиты с толку, интриги разоблачены - как в большинстве викторианских произведений., мы вряд ли можем ошибиться, но там, где мелодия незнакома, а в конце - записка допроса или просто информация, которую они продолжали говорить, как у Чехова, нам нужно очень смелое и бдительное чувство литературы, чтобы заставить нас услышать мелодия, и в особенности те последние ноты, которые завершают гармонию. [122]

Будучи профессором сравнительной литературы в Принстонском университете, Майкл Гольдман представил свой взгляд на определение неуловимого качества комедий Чехова, заявив: «Узнав, что Чехов комичен ... Чехов комичен в совершенно особенном, парадоксальном смысле. как и в комедии, на жизнеспособности актеров, доставляющих удовольствие то, что в противном случае было бы болезненно неудобным - неуместные речи, упущенные связи, оплошности , спотыкания, ребячливость, - но как часть более глубокого пафоса; спотыкания - это не пустяки, а возбуждение, изящное растворение цели ". [123]

Алан Твигг , главный редактор и издатель канадского книжного журнала BC Bookworld, писал:

Можно утверждать, что Антон Чехов - второй по популярности писатель на планете. По данным базы данных фильмов IMDb, только Шекспир превосходит Чехова в экранизациях их произведений. ... Мы вообще знаем о Чехове меньше, чем о загадочном Шекспире. [124]

Чехов также оказал влияние на творчество японских драматургов, в том числе Симидзу Кунио , Ёдзи Сакате и Ай Нагай . Критики отметили сходство в том, как Чехов и Симидзу используют смесь легкого юмора и интенсивного изображения тоски. [125] Сакатэ адаптировал несколько пьес Чехова и преобразовал их в общий стиль n . [126] Нагай также адаптировал пьесы Чехова, в том числе « Три сестры» , и преобразовал его драматический стиль в стиль сатирического реализма Нагая, подчеркнув при этом социальные проблемы, изображенные в пьесе. [126]

Для экрана адаптированы произведения Чехова, в том числе « Чайка» Сидни Люмета и « Ваня на 42-й улице» Луи Малле . Последней работой Лоуренса Оливье в качестве режиссера стала экранизация « Трех сестер» 1970 года, в которой он также сыграл второстепенную роль. Его работы также послужили источником вдохновения или упоминались во многих фильмах. В фильме Андрея Тарковского « Зеркало» 1975 года герои обсуждают его рассказ « Палата № 6 ». На Вуди Аллена повлиял Чехов, и ссылки на его работы присутствуют во многих его фильмах, включая « Любовь и смерть» (1975), « Интерьеры».(1978) и Ханна и ее сестры (1986). Пьесы Чехова также упоминаются в драматическом фильме Франсуа Трюффо 1980 года «Последнее метро» , действие которого происходит в театре. Вишневый сад сыграл роль в комедийном фильме «Преступление от Генри» (2011). Фрагмент постановки « Трех сестер» появляется в драматическом фильме 2014 года « Еще Алиса» .

Некоторые из рассказов Чехова были адаптированы как эпизоды индийского телесериала антологии 1986 года Катха Сагар . Другой индийский телесериал под названием « Чехов ки Дуния» транслировался на канале DD National в 1990-х годах, в нем были адаптированы различные произведения Чехова. [127]

Библиография [ править ]

См. Также [ править ]

  • Энн Данниган , переводчик английского языка
  • Жан-Клод ван Италли , переводчик английского языка
  • Мария Чехова
  • Памятник Чехову в Ростове-на-Дону

Примечания [ править ]

  1. ^ В день Чехова, его имя было написано Антонъ Павловичъ Чеховъ. См., Например, Антонъ Павловичъ Чеховъ. 1898. Мужики и Моя жизнь .
  2. ^ Дата по старому стилю 17 января.
  3. ^ Дата по старому стилю 2 июля.

Ссылки [ править ]

  1. Письмо Г. И. Россолимо, 11 октября 1899 г. Письма А. П. Чехова.
  2. ^ Rayfield 1997 , стр. 595.
  3. ^ "Величайший писатель рассказов, который когда-либо жил". Раймонд Карвер (вовведении Розамунд Бартлетт к книге « О любви и других историях» , XX); «Вполне вероятно. Лучший рассказчик на свете». Лексикон Чехова , Уильям Бойд , The Guardian , 3 июля 2004 г. Проверено 16 февраля 2007 г.
  4. ^ «Рассказы ... которые относятся к высшим достижениям в прозе». Водочные миниатюры, отрыжка и сердитые коты ,обзор неизведанного Чехова Джорджа Штайнера в The Observer , 13 мая 2001 г. Дата обращения16 февраля 2007 г.
  5. ^ Гарольд Блум, Гений: исследование ста образцовых авторов .
  6. Письмо Алексею Суворину, 11 сентября 1888 г. Письма Антона Чехова . В Викицитатнике .
  7. ^ «Актеры взбираются на Чехов, как гору, связанные веревками, разделяя славу, если они когда-нибудь поднимутся на вершину». Актер Ян МакКеллен , цитируется в Miles, 9.
  8. ^ «Искусство Чехова требует театра настроения». Всеволод Мейерхольд , цит. По: Аллен, 13; «Более насыщенная жизнь в тексте характерна для более глубокой драмы реализма, которая меньше зависит от внешнего характера изложения». Стян, 84.
  9. ^ «Чехов считается отцом современного рассказа». Малькольм 2004 , стр. 87; «Он внес что-то новое в литературу». Джеймс Джойс , в Артур Пауэр, беседы с Джеймсом Джойсом , Usborne Publishing Ltd, 1974, ISBN  978-0-86000-006-8 , 57; «Нарушение Чеховым классической традиции - наиболее значимое событие в современной литературе», - цитировал Джон Миддлтон Мерри в « Атенеуме» 8 апреля 1922 года во введении Бартлетта к « О любви» .
  10. ^ «Вы правы, требуя от художника разумного отношения к своей работе, но путаете две вещи: решение проблемы и правильную постановку проблемы. Для художника обязательно только второе». Письмо Суворину от 27 октября 1888 г. Письма Антона Чехова .
  11. ^ Rayfield 1997 , стр 3-4:. Егор Михайлович Чехов и Ефросиния Emelianovna
  12. Перейти ↑ Wood 2000 , p. 78
  13. Перейти ↑ Payne 1991 , p. XVII.
  14. Перейти ↑ Simmons 1970 , p. 18.
  15. Чехов и Таганрог , сайт города Таганрога.
  16. ^ a b c d e f Из биографического очерка, адаптированного из воспоминаний брата Чехова Михаила, предваряющего перевод писем Чехова Констанс Гарнетт , 1920 г.
  17. Письмо брату Александру, 2 января 1889 г., Malcolm 2004 , p. 102.
  18. Еще одно свидетельство детства Чехова - в письме к его издателю и другу Алексею Суворину: «Я с детства верил в прогресс, и я не мог не верить в него, потому что разница между временем, когда меня били, и когда они перестали бить меня, это было потрясающе ». Письмо Суворину от 27 марта 1894 г. Письма Антона Чехова .
  19. ^ Бартлетт, 4–5.
  20. Письмо И. Л. Щеглову, 9 марта 1892 г. Письма Антона Чехова .
  21. ^ Rayfield 1997 , стр. 31.
  22. Письмо двоюродному брату Михаилу, 10 мая 1877 г. Письма Антона Чехова .
  23. Перейти ↑ Malcolm 2004 , p. 25.
  24. ^ a b c Payne 1991 , стр. ХХ.
  25. Письмо брату Михаилу, 1 июля 1876 г. Письма Антона Чехова .
  26. Перейти ↑ Simmons 1970 , p. 26.
  27. Перейти ↑ Simmons 1970 , p. 33.
  28. ^ Rayfield 1997 , стр. 69.
  29. Перейти ↑ Wood 2000 , p. 79.
  30. ^ Rayfield 1997 , стр. 91.
  31. ^ «В этих миниатюрах есть зелье жестокости ... Чудесно сострадательный Чехов еще не созрел». "Водочные миниатюры, отрыжка и сердитые кошки" ,обзор неизведанного Чехова Джорджа Штайнера в газете The Observer от 13 мая 2001 г. Дата обращения16 февраля 2007 г.
  32. Уиллис, Луи (27 января 2013 г.). «Криминальные рассказы Чехова» . Литературно-жанровый . Ноксвилл: SleuthSayers.
  33. Перейти ↑ Malcolm 2004 , p. 26.
  34. ^ Письмо NALeykin, 6 апреля 1886. Письма Антона Чехова .
  35. ^ Rayfield 1997 , стр. 128.
  36. ^ Rayfield 1997 , стр 448-450:. Они только когдалибо выпали один раз, когда Чехов возражал против антисемитских нападений в New Times против Дрейфуса и Золя в 1898 году.
  37. Во многих отношениях правый Суворин, которого Ленин позже назвал «Бегущим псом царя » (Пейн, XXXV), был противоположностью Чехова; «Чехов должен был действовать как суворинская почка, добывая яды для бизнесмена». Дерево 2000 , стр. 79
  38. ^ The Huntsman . . Проверено 16 февраля 2007 года.
  39. Перейти ↑ Malcolm 2004 , pp. 32–33.
  40. Перейти ↑ Payne 1991 , p. XXIV.
  41. Перейти ↑ Simmons 1970 , p. 160.
  42. ^ «Пахнет степью, и слышно, как поют птицы. Я вижу своих старых друзей, воронов, летающих над степью». Письмо сестре Маше от 2 апреля 1887 г. Письма Антона Чехова .
  43. Письмо Григоровичу, 12 января 1888 г. Цит. По Малькольму 2004 , с. 137.
  44. ^ «« Степь », как предполагает Майкл Финке, -« своего рода словарь поэтики Чехова », своего рода образец скрытого литературного оружия, которое Чехов будет использовать в своих будущих произведениях». Малькольм 2004 , стр. 147.
  45. Из биографического очерка, адаптированного из мемуаров брата Чехова Михаила, предваряющегоперевод писем Чехова Констанс Гарнетт , 1920 г.
  46. Письмо брату Александру, 20 ноября 1887 г. Письма Антона Чехова .
  47. ^ Петр Михайлович Bit︠s︡illi (1983), Чехов Art: стилистический анализ , Ардис, стр. Икс
  48. Дэниел С. Берт (2008), Литература 100: Рейтинг самых влиятельных романистов, драматургов и поэтов всех времен , Infobase Publishing
  49. ^ a b Валентин Т. Билл (1987), Чехов: Безмолвный голос свободы , Философская библиотека
  50. ^ С. Щукин, Воспоминания (1911)
  51. ^ "Мрачная история". . Проверено 16 февраля 2007 года.
  52. ^ Simmons 1970 , стр. 186-191.
  53. Перейти ↑ Malcolm 2004 , p. 129.
  54. Перейти ↑ Simmons 1970 , p. 223.
  55. ^ Rayfield 1997 , стр. 224.
  56. Письмо сестре, Маше, 20 мая 1890 г. Письма Антона Чехова .
  57. Перейти ↑ Wood 2000 , p. 85.
  58. ^ Rayfield 1997 , стр. 230.
  59. ^ Письмо AFKoni, 16 января 1891. Письма Антона Чехова .
  60. Перейти ↑ Malcolm 2004 , p. 125.
  61. Перейти ↑ Simmons 1970 , p. 229: Таков общий критический взгляд на работу, но Симмонс называет ее «ценным и глубоко человечным документом».
  62. ^ «Убийство» . Проверено 16 февраля 2007 года.
  63. Мураками, Харуки. 1К84 . Альфред А. Кнопф: Нью-Йорк, 2011.
  64. Хини, Симус. Станция Айленд Фаррар Страус Жиру: Нью-Йорк, 1985.
  65. ^ Гулд, Ребекка Рут (2018). «Эстетический ландшафт поселенческого колониализма: уроженцы Кэтрин Мэнсфилд и Антона Чехова». Журнал постколониальной письменности . 55 : 48–65. DOI : 10.1080 / 17449855.2018.1511242 . S2CID 165401623 . 
  66. Из биографического очерка, адаптированного из мемуаров брата Чехова Михаила, который предваряет перевод писем Чехова Констанс Гарнетт, 1920 г.
  67. Из биографического очерка, адаптированного из мемуаров брата Чехова Михаила, который предваряет перевод писем Чехова Констанс Гарнетт, 1920.
  68. ^ Записная книжка . . Проверено 16 февраля 2007 года.
  69. ^ Rayfield 1997 , стр. 394-398.
  70. ^ Бенедетти, Станиславский: Введение , 25.
  71. Чехова и Художественный театр, по словам Станиславского, объединяло общее стремление «добиться художественной простоты и правды на сцене». Аллен, 11.
  72. ^ Rayfield 1997 , стр 390-391: Rayfield черпает из своего критического изучения. Чехова «Дядя Ваня» и «Wood Demon» (1995), который anatomised эволюцию Wood Demon в Дядя Ваня - "один из самых украдкой достижений Чехова . "
  73. Табачникова, Ольга (2010). Антон Чехов глазами русских мыслителей: Василий Розанов, Дмитрий Мережковский и Лев Шестов . Anthem Press. п. 26. ISBN 978-1-84331-841-5. Для Розанова Чехов представляет собой завершающий этап классической русской литературы на рубеже XIX и XX веков, вызванный угасанием тысячелетней христианской традиции, поддерживавшей большую часть этой литературы. С одной стороны, Розанов считает чеховский позитивизм и атеизм своими недостатками, называя их одними из причин популярности Чехова в обществе.
  74. Чехов, Антон Павлович (1997). Карлинский, Симон; Хайм, Майкл Генри (ред.). Жизнь и мысль Антона Чехова: избранные письма и комментарии . Издательство Северо-Западного университета. п. 13. ISBN 978-0-8101-1460-9. Хотя Антон не превратился в воинствующего атеиста, каким в конечном итоге стал его старший брат Александр, нет никаких сомнений в том, что он был неверующим в последние десятилетия своей жизни.
  75. ^ Ричард Пивир (2009). Избранные рассказы Антона Чехова . Random House Digital, Inc., стр. Xxii. ISBN 978-0-307-56828-1. По словам Леонида Гроссмана, «раскрывая эти евангельские элементы, атеист Чехов, несомненно, является одним из самых христианских поэтов мировой литературы».
  76. Письмо Суворину, 1 апреля 1897 г. Письма Антона Чехова .
  77. Ольга Книппер, «Мемуары», Бенедетти, дорогой писатель, дорогая актриса , 37, 270.
  78. ^ Бартлетт, 2.
  79. Перейти ↑ Malcolm 2004 , pp. 170–171.
  80. ^ "Я ужасаюсь свадьбам, поздравлениям и шампанскому, стоя рядом со стаканом в руке с бесконечной улыбкой на твоем лице". Письмо Ольге Книппер, 19 апреля 1901 г.
  81. ^ Бенедетти, дорогой писатель, дорогая актриса , 125.
  82. ^ Rayfield 1997 , стр. 500 «Отношения Ольги с Владимиром Немирович-Данченко были более чем профессиональными».
  83. Харви Питчер в «Ведущей леди Чехова» , цитируется у Малькольма 2004 , с. 59.
  84. ^ «У Чехова был темперамент развратника. В сексуальном плане он предпочитал публичные дома или быстрые связи». Дерево 2000 , стр. 78
  85. Письмо Суворину, 23 марта 1895 г. Письма Антона Чехова .
  86. ^ Rayfield 1997 , pp. 556–557 Рэйфилд также предварительно предполагает, опираясь на акушерские подсказки, что Ольга перенесла внематочную беременность, а не выкидыш.
  87. ^ Несомненно, между супружеской парой после выкидыша возникло напряжение, хотя Simmons 1970 , стр. 569, а Бенедетти, дорогой писатель, дорогая актриса , 241, приписывают это тому, что мать и сестра Чехова обвиняют в выкидыше ночное общение Ольги с ее друзьями-актерами.
  88. ^ Бенедетти, дорогой писатель, дорогая актриса: Любовные письма Ольги Книппер и Антона Чехова .
  89. Чехов, Антон. «Дама с болонкой» . Рассказы .
  90. Розамунд, Бартлетт (2 февраля 2010 г.). "Дом, который построил Чехов". Лондонский вечерний стандарт . п. 31.
  91. ^ Гринберг, Яэль. «Представление бессознательного в чеховской даме с болонкой». Обзор современного языка 86.1 (1991): 126–130. Academic Search Premier. Интернет. 3 ноября 2011 г.
  92. ^ «Обзор: 'Дама с собакой'». Персонажи литературы ХХ века. Лори Ланзен Харрис. Детройт: Исследование Гейла, 1990. Литературный ресурсный центр. Интернет. 3 ноября 2011 г.
  93. Письмо сестре Маше, 28 июня 1904 г. Письма Антона Чехова .
  94. Перейти ↑ Malcolm 2004 , p. 62.
  95. Ольга Книппер, Воспоминания , в Бенедетти, дорогой писатель, дорогая актриса , 284.
  96. ^ «Банальность отомстила ему гнусной шуткой, так как она увидела, что его труп, труп поэта, был помещен в железнодорожный вагон« Для перевозки устриц ». Максим Горький в Воспоминаниях Антона Чехова . . Проверено 16 февраля 2007 года.
  97. Похороны Чехова. М. Маркус. Антиохийский обзор , 1995
  98. Перейти ↑ Malcolm 2004 , p. 91; Александр Куприн в Воспоминаниях Антона Чехова . Проверено 16 февраля 2007 года.
  99. ^ "Новодевичье кладбище" . Паспортный журнал . Апрель 2008 . Проверено 12 сентября 2013 года .
  100. Перейти ↑ Payne 1991 , p. XXXVI.
  101. Перейти ↑ Simmons 1970 , p. 595.
  102. Петр Кропоткин (1 января 1905 г.). «Конституционное движение в России» . revoltlib.com . Девятнадцатый век.
  103. Раймонд Таллис (3 сентября 2014 г.). В защиту чуда и других философских размышлений . Рутледж. ISBN 9781317547402.
  104. Эдмунд Уилсон (1940). «На Финляндский вокзал» . archive.org . Doubleday. Когда Владимир дочитал этот рассказ, его охватил такой ужас, что он не мог оставаться в своей комнате. Он пошел искать, с кем поговорить, но было поздно: все уже легли спать. «У меня было такое чувство, - сказал он на следующий день своей сестре, - что я сам заткнулся в палате №6!»
  105. ^ Майстер, Чарльз В. (1953). «Чеховский прием в Англии и Америке». Американский славянский и восточноевропейский обзор . 12 (1): 109–121. DOI : 10.2307 / 3004259 . JSTOR 3004259 . 
  106. ^ Уильям Х. Нью (1999). Чтение Мэнсфилда и метафор реформ . McGill-Queen's Press. С. 15–17. ISBN 978-0-7735-1791-2.
  107. Перейти ↑ Wood 2000 , p. 77.
  108. Аллен, 88.
  109. ^ «Они не позволят пьесе, которая оплакивает потерянные поместья дворянства». Письмо Владимира Немировича-Данченко , цитируемое Анатолием Смелянским в «Чехове во МХАТе», из «Кембриджского товарища к Чехову» , 31–32.
  110. Анна Образцова в «Диалоге Бернарда Шоу с Чеховым», от Майлза, 43–44.
  111. Перейти ↑ Reynolds, Elizabeth (ed), Stanislavski's Legacy , Theatre Arts Books, 1987, ISBN 978-0-87830-127-0 , 81, 83. 
  112. ^ «Именно Чехов первым сознательно написал диалог, в котором основной поток эмоционального действия проходил под поверхностью. Именно он сформулировал идею о том, что люди почти никогда не говорят друг с другом в явной форме о своих самых глубоких эмоциях, что великие, трагические, решающие моменты часто происходят за внешне банальным разговором ». Мартин Эсслин , из текста и подтекста в драме Шавиана , в 1922 году: Шоу и последние сто лет , изд. Бернар. Ф. Дукоре, Penn State Press, 1994, ISBN 978-0-271-01324-4 , 200. 
  113. ^ «Ли Страсберг стал, на мой взгляд, жертвой традиционной идеи чеховского театра ... [он не оставил] места для чеховских образов». Георгий Тостоногов о постановке Страсберга « Три сестры» в «Драматическом обозрении» (зима 1968 г.), цит. По Стяну, 121.
  114. ^ «Пьесам не хватает авторитета художественной литературы: есть великие персонажи, чудесные сцены, потрясающие отрывки, моменты острой меланхолии и проницательности, но части кажутся больше, чем целое». Чехова Lexicon, по Уильям Бойд , The Guardian , 3 июля 2004 годаизвлекаемых 16 февраля 2007 года.
  115. Бартлетт, «Из России, с любовью» , The Guardian , 15 июля 2004 г., Проверено 17 февраля 2007 г.
  116. Письмо Эрнеста Хемингуэя к Арчибальду Маклишу , 1925 (из « Избранных писем» , стр. 179), в « Эрнест Хемингуэй о письме» , Эд Ларри В. Филлипс, Touchstone, (1984) 1999, ISBN 978-0-684-18119-6 , 101. 
  117. Перейти ↑ Wood 2000 , p. 82.
  118. ^ Викицитатные цитаты о Чехове
  119. Карлинский, Саймон (13 июня 2008 г.). «Набоков и Чехов: сходство, параллели, структуры» . Cycno . 10 (№ 1 НАБОКОВ: Автобиография, биография и художественная литература) . Проверено 10 сентября 2018 года .
  120. Из« Лекций Владимира Набокова по русской литературе» , цитируемых Франсин Проз в « Учимся у Чехова» , 231.
  121. ^ «Впервые в литературе плавность и случайность жизни были превращены в форму вымысла. До Чехова сюжет-событие управляло всеми выдумками». Уильям Бойд , ссылаясь наанализроманиста Уильяма Герхарди в книге « Антон Чехов: критическое исследование» , 1923 г. «Лексикон Чехова» Уильяма Бойда, The Guardian , 3 июля 2004 г. Проверено 16 февраля 2007 г.
  122. ^ Вульф, Вирджиния, The Common Reader: First Series, Annotated Edition , Harvest / HBJ Book, 2002, ISBN 0-15-602778-X , 172. 
  123. Майкл Гольдман, Актерская свобода: к теории драмы , стр. 72.
  124. ^ Секирин, Питер (2011). Воспоминания о Чехове: рассказы писателя от его семьи, друзей и современников. Предисловие Алана Твигга . Джефферсон, Северная Каролина: Издательство MacFarland. п. 1. ISBN 978-0-7864-5871-4.
  125. ^ Ример, J. (2001). Японский театр и международная сцена . Лейден, Нидерланды: Koninklijke Brill NV. С. 299–311. ISBN 978-90-04-12011-2.
  126. ^ a b Клейтон, Дж. Дуглас (2013). Адаптация Чехова: текст и его мутации . Рутледж. С. 269–270. ISBN 978-0-415-50969-5.
  127. ^ "Чехов Ки Дуния" . nettv4u .

Источники [ править ]

  • Аллен, Дэвид, выступление Чехова , Routledge (Великобритания), 2001, ISBN 978-0-415-18934-7 
  • Бартлетт, Розамунд и Энтони Филлипс (переводчики), Чехов: Жизнь в письмах , Penguin Books, 2004, ISBN 978-0-14-044922-8 
  • Бартлетт, Розамунд, Чехов: Сцены из жизни , Free Press, 2004, ISBN 978-0-7432-3074-2 
  • Бенедетти, Жан (редактор и переводчик), дорогой писатель, дорогая актриса: Любовные письма Ольги Книппер и Антона Чехова , Methuen Publishing Ltd, издание 1998 года, ISBN 978-0-413-72390-1 
  • Бенедетти, Жан, Станиславский: Введение , Methuen Drama, издание 1989 г., ISBN 978-0-413-50030-4 
  • Борни, Джеффри, интерпретация Чехова , ANU Press, 2006, ISBN 1-920942-68-8 , скачать бесплатно 
  • Чехов, Антон, О любви и других историях , перевод Розамунд Бартлетт, Oxford University Press, 2004, ISBN 978-0-19-280260-6 
  • Чехов, Антон, Неоткрытый Чехов: Пятьдесят новых историй , переведенный Петром Константином , Duck Editions, 2001, ISBN 978-0-7156-3106-5 
  • Чехов, Антон, Пасхальная неделя , перевод Майкла Генри Хейма, гравюры Барри Мозера, Shackman Press, 2010
  • Чехов, Антон (1991). Сорок рассказов . Перевод Пэйна, Роберт . Нью-Йорк, Нью-Йорк: винтажная классика. ISBN 978-0-679-73375-1.
  • Чехов, Антон, Письма Антона Чехова к семье и друзьям с биографическим очерком , перевод Констанс Гарнетт , Macmillan, 1920. Полный текст в Гутенберге. . Проверено 16 февраля 2007 года.
  • Чехов, Антон, Записная книжка Антона Чехова, перевод С.С. Котелянского и Леонарда Вульфа , Б.В. Хюбш, 1921. Полный текст в Гутенберге. . Проверено 16 февраля 2007 года.
  • Чехов, Антон, Другой Чехов , под редакцией Окла Эллиотт и Кайл Майнор , с вводными рассказами Пинкни Бенедикта, Фреда Чаппелла, Кристофера Коука, Пола Креншоу, Дороти Гамбрелл, Стивена Гиллиса, Мишель Херман , Джеффа Паркера, Бенджамина Перси и Дэвида Р. Славитт. New American Press, издание 2008 г., ISBN 978-0-9729679-8-3 
  • Чехов, Антон, Семь коротких романов , переведенных Барбарой Макановицки, WWNorton & Company, издание 2003 г., ISBN 978-0-393-00552-3 
  • Климан, Т.В. (ред.). Товарищ Чехова. Вестпорт, Ct: Greenwood Press, (1985). ISBN 9780313234231 
  • Финке, Майкл С., Чеховская «Степь: метапоэтическое путешествие» , очерк в « Открытом заново Антоне Чехове» , изд. Савелий Сендерович и Мунир Сендич, Michigan Russian Language Journal, 1988, OCLC 17003357 
  • Финке, Майкл К., Увидев Чехова: жизнь и искусство , Корнелл, 2005, ISBN 978-0-8014-4315-2 
  • Герхарди, Уильям, Антон Чехов , Макдональд, (1923) издание 1974 года, ISBN 978-0-356-04609-9 
  • Горький, Максим, Александр Куприн и И.А. Бунин, Воспоминания об Антоне Чехове , перевод С.С. Котелянского и Леонарда Вульф , BWHuebsch, 1921. Прочтите на eldritchpress. . Проверено 16 февраля 2007 года.
  • Готтлиб, Вера и Пол Аллен (редакторы), Кембриджский компаньон Чехова , Cambridge University Press, 2000, ISBN 978-0-521-58917-8 
  • Джексон, Роберт Луи, Достоевский в райском саду Чехова - «Из-за маленьких яблок», в диалогах с Достоевским , Stanford University Press, 1993, ISBN 978-0-8047-2120-2 
  • Клаванс, Гарольд Л. , Ложь Чехова , 1997, ISBN 1-888799-12-9 . О проблемах совмещения письма с медицинской жизнью. 
  • Малькольм, Джанет (2004) [2001]. Чтение Чехова, критическое путешествие . Лондон: Публикации Granta. ISBN 9781862076358. OCLC  224119811 .
  • Майлз, Патрик (редактор), Чехов на британской сцене , Cambridge University Press, 1993, ISBN 978-0-521-38467-4 
  • Набоков, Владимир, Антон Чехов , в лекциях по русской литературе , Harvest / HBJ Books, [1981] издание 2002 г., ISBN 978-0-15-602776-2 . 
  • Питчер, Харви, главная леди Чехова: портрет актрисы Ольги Книппер , Дж. Мюррей, 1979, ISBN 978-0-7195-3681-6 
  • Проза, Франсин, Учимся у Чехова , в писателях о писательстве , под ред. Роберт Пак и Джей Парини, UPNE, 1991, ISBN 978-0-87451-560-2 
  • Рэйфилд, Дональд (1997). Антон Чехов: Жизнь . Лондон: HarperCollins. ISBN 9780805057478. OCLC 654644946 , 229213309 . 
  • Секирин, Питер. «Воспоминания о Чехове: рассказы писателя от его семьи, друзей и современников», MacFarland Publishers, 2011, ISBN 978-0-7864-5871-4 
  • Симмонс, Эрнест Джозеф (1970) [1962]. Чехов: Биография . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 9780226758053. OCLC  682992 .
  • Спейрс, Л. Толстой и Чехов. Кембридж, Англия: University Press, (1971), ISBN 0521079500 
  • Станиславский, Константин, Моя жизнь в искусстве , Methuen Drama, издание 1980 года, ISBN 978-0-413-46200-8 
  • Стиан, Джон Луи, Современная драма в теории и практике , Cambridge University Press, 1981, ISBN 978-0-521-29628-1 
  • Вуд, Джеймс (2000) [1999]. «Что имел в виду Чехов под жизнью». Разбитое поместье: очерки литературы и веры . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Современная библиотека. ISBN 9780804151900. OCLC  863217943 .
  • Зейгер, Артур, Пьесы Антона Чехова , Claxton House, Inc., Нью-Йорк, Нью-Йорк, 1945.
  • Tufarulo, G, M., La Luna è morta e lo specchio infranto. Miti letterari del Novecento , vol.1 - G. Laterza, Bari, 2009– ISBN 978-88-8231-491-0 . 

Внешние ссылки [ править ]

Послушайте эту статью ( 3 минуты )
Разговорный значок Википедии
Этот аудиофайл был создан на основе редакции этой статьи от 26 июля 2012 года и не отражает последующих правок. ( 2012-07-26 )

Биографический

  • Антон Чехов в Encyclopdia Britannica
  • Петри Люкконен. «Антон Чехов» . Книги и писатели
  • Биография в The Literature Network
  • «Наследие Чехова» по Корнел Запада на NPR , 2004
  • Международный конкурс филологических, культурных и киноведческих работ, посвященных жизни и творчеству Антона Чехова (на русском языке)

Документальный [ править ]

  • 2010: Tschechow lieben (Чехов и женщины) - Режиссер: Марина Румянцева - Язык: немецкий

Работает

  • Работы Антона Павловича Чехова в Project Gutenberg . Все Констанс Гарнетт переводы «s из коротких рассказов и писем доступны, плюс издание Тетрадь в переводе С. Koteliansky и Леонард Вульф - см„ Ссылки в разделе“Подробности печати Публикация всех из них. На сайте также есть переводы всех пьес.
  • Работы Антона Чехова или о нем в Internet Archive
  • Работы Антона Чехова в LibriVox (аудиокниги в открытом доступе)
  • 201 Рассказы Антона Чехова в переводе Констанс Гарнетт представлены в хронологическом порядке русскоязычных публикаций с аннотациями.
  • Антон Павлович Чехов. Указатель Тексты произведений Чехова на русском языке, перечисленные в хронологическом порядке, а также в алфавитном порядке по названию. Проверено июнь 2013. (на русском языке)
  • Антон Павлович Чехов Тексты произведений Чехова на русском языке. Дата обращения 16 февраля 2007. (на русском языке)
  • Произведения Антона Чехова в Открытой библиотеке
  • Пьесы Антона Чехова " Три сестры" .