Гимн Anzoátegui государства , Венесуэла , был написан Энрике Перес Валенсией . Сопровождающая его мелодия была написана Сезаром Рамиресом Гомесом .
Государственный гимн Ансоатеги , Венесуэла | |
Текст песни | Энрике Перес Валенсия |
---|---|
Музыка | Сезар Рамирес Гомес |
Тексты на испанском языке
Хор
Ayer fuiste pujante y altiva,
en la lucha sangrienta y tenaz;
мас йа, патриа те синьес ла олива;
y hoy tu gloria se фундамент ан ла пас.
Я
¡Patria ilustre! tus hijos recuerdan
con orgullo la trágica lucha:
aun parece que en torno se escucha
el tremendo rugir del cañón.
Fue la prueba temible tan larga,
que la sangre a torrentes vertiste,
y en la homérica lid te creciste,
esforzando el marcial corazón.
II
En los brazos de insignes guerreros,
con
Anzoátegui , Freites , Monagas, arrasaste las bélicas plagas
y te erguiste triunfante doquier;
En la liza feral y gloriosa
contra iberia de heroica porfía, tuya
fue la postrer bizarría;
туя фуэ ла виктория пострер.
(хор)
Тексты на английском языке
Хор
Вчера ты был силен и высокомерен
в кровопролитной и упорной борьбе;
но теперь, родина, вы носите оливковое масло,
и сегодня ваша слава основана на мире.
Я
Славная Родина! Твои сыновья
с гордостью вспоминают трагическую схватку:
до сих пор кажется, что ее окружает
громадный рев канона.
Что кровь потоками вы лили,
а в гомеровской битве вы росли,
заставляя воинственное сердце.
II
В объятиях прославленных воинов
вместе с Ансоатеги, Фрейтесом, Монагасом
вы уничтожили воинственную чуму
и победили повсюду;
В славном и жестоком поединке
героического упорства с Иберией
твоя была величайшая причудливость;
ваша окончательная победа.
(хор)