Арабский африкаанс ( Arabisi Afrikaans , اَرابيسي اَفريكانس ) был формой африкаанс, написанной арабским письмом . Это началось в 1830-х годах в медресе в Кейптауне . Помимо рукописи XVI века на немецком языке, написанной арабским шрифтом, [1] это единственный известный германский язык, который был написан арабским шрифтом . [2]
Буквы
В арабских африкаанс ( африкаанс : alifbe ) представляет собой вариант арабского алфавита , используемого для записи африкаанс . Он состоит из 36 букв:
Африкаанс алфавит | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Yy | Ww | - | Чч | Nn | Мм | Ll | Гг / Гг Гч / Гч | Kk / Cc | Ж / ж | Ff / Vv | Нг / нг | Гг / Гг Гг / Гч | Ch / Gh ch / gh | - | Zz | Тт | Zz | SS | Sj sj | СС / СС | SS | Zz | Rr | Zz | Dd / Tt | Ch ch | Чч | Хх | Tj tj | Диджей диджей | SS | Tt / Dd | PP / Bb | Bb | - |
Арабский алфавит | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
ی | و | ء | ہ | ن | م | ل | گ | ک | ڤ | ف | ڠ | ݝ | غ | ع | ظ | ط | ض | ص | ش | س | ژ | ز | ر | ذ | د | خ | ح | ݗ | چ | ج | ث | ت | پ | ب | ا |
Значение IPA | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
j | ш | ʔ | ɦ | п | м | л | грамм | k | v | ж | ŋ | грамм | ɣ | ʔ (ʕ) | z | т | z | s | ʃ | s | ʒ | z | р | г (ð) | d | Икс | ɦ (ħ) | кс | t͡ʃ | d͡ʒ | s (θ) | т | п | б | ʔ |
Примечание. Алфавит используется в арабском / персидском языках жирным шрифтом для произношения 36 букв.
Тексты
Сохранилось 74 текста на арабском языке африкаанс. Самая ранняя, «Хидьят аль-Ислам», датируется 1845 годом, хотя ее рукопись-источник больше не существует. Самая старая сохранившаяся рукопись, описывающая основы исламского знания, была написана имамом Абдул-Каххаром ибн Абдул-Маликом в 1868 году. Самая профессиональная версия была написана в 1869 году Абу Бакром Эффенди , который приехал из Стамбула на мыс в 1862 году.
Uiteensetting van die Godsdiens
Один из лучших примеров этой литературы был Uiteensetting ван умереть Godsdiens ( «Exposition религии»), книга выложив исламские традиции в соответствии с Ханафи религиозного закона. Автор Абу Бакр Эффенди , он был напечатан арабский сценарий повсюду, но содержал транскрипций африкаанс.
По словам одного из трех экспертов в этой области, немца Ханса Келера , за текст отвечали около 20 человек, но наиболее важными участниками мнения арабского африкаанс были:
- Абдул Каххар ибн Хаджи Абдул Малик (начало 19 века)
- Ахмад ибн Мухаммад ибн Баха уд-Дин (середина 19 века)
- Исмаил ибн Мухаммад Ханиф (середина 19 века)
- Абд ур-Рахман ибн Мухаммад Аль-Ираки (конец 19 века) и
- Абу Бакр Эффенди (конец 19 века).
Это абзац из книги Uiteensetting van die godsdiens :
- Транскрипция текста на арабском алфавите. Курсивом выделены слова на арабском языке:
- IEK Баджент diesie Китаб встретил Аллаха ( Тааля ) Саин Наама. Аллах ( Тааля ) ES Ризк giefar диен Дуня FER аль Ват liefandag х годов. Аллах ( Тааля ) ES beriengar диен умирают Gannat диен даг ahirat FER аль умирают miesie джинны Ват oewhap иман gadoet гет. Al die dank an parais es rieg for Allah ( ta'ala ) чужой. Аллах ( та'ала ) хет гагиф для благовествования ислама саин агама . Ислам Саин агама ОЭК WAAS gawies fantefoewhar Ибрагим Саин агама ... An Аллах ( Тааля ) гет gamaak умереть Коран Rasulullah Саин Хадит фер Seker Dalil фер oewhans ... An Аллах ( Тааля ) гет galaat oewhans Wiet умирают riegtie wieg fan die ilm s an gahelp fer oewhans oewham ta lier ander miesie oewhap die riegtie manierie.
- Перевод на современный стандартный африкаанс:
- Ek begin hierdie boek встретил Аллаха (hy is verhewe) se naam. Аллах (вич) находится наверху в die wêreld vir al wat lewendig is. Аллах (вич) несет в себе рай в die laaste dag vir al die mense en djinns wat oop iman gedoen het (пасть in die geloof gesterwe het). Al die dank en prys is reg vir Allah (hiv) alleen. Allah het gegee vir ons Islam se godsdiens. Islam se godsdiens ook was gewees vantevore Abraham se godsdiens ... En Allah (hiv) het gemaak die Koran en die profeet se hadit vir seker bewys vir ons ... En Allah (hiv) het gelaat ons weet die regte weg van die godsdienswetenskappe en gehelp vir ons om te leer ander mense op die regte manier.
Версия арабского алфавита используется арабское слово в нескольких местах , где современные африкаанс использует германское слово, например , Дуня دنيا для Wereld, что означает «мир». Арабские слова в африкаанс совершенно неизвестны.
Без вышеуказанного перевода на современный стандартный африкаанс (который сам по себе не является стандартным африкаанс, хотя и намного ближе к нему) человек, говорящий на африкаанс, практически не сможет понять приведенную выше транскрипцию текста с арабским алфавитом . Некоторые слова, однако, напоминают фонетические транслитерации между арабским письмом и версией африкаанс, на которой говорят люди цвета Кейптауна, смешанными с голландским языком.
Ислам распространился среди малайцев в начале 15 века, и эти произведения, скорее всего, были учебными пособиями; способ для мусульманских учителей обучать малайских рабов на мысе, при этом не обязательно очень хорошо или вообще говоря по-голландски.
Коран
Примером, в котором использовались арабские гласные, был рукописный двуязычный Коран на арабском и африкаанс (возможно, написанный в 1880-х годах). В нем, например, сура 67 , аят 1 говорит: [3]
Арабский : | Африкаанс : | |
---|---|---|
Без диакритических знаков | تبارك الذي بيده الملك | ان دى كونڠ سكپ اس بيدى هوك الله تعالا ان ڤارلك الله تعالا اس باس فر الدى اتس |
С диакритическими знаками | تَبَارَكَ ٱللَّذِي بِيَدِهِ ٱلمُلْكُ | ان دى كونڠ سكپ اس بيدى هوك الله تعالا ان ڤارلك الله تعالا اس باس فر الدى اتس |
Транслитерация | tabāraka -llaḏī bi-yadihi l-mulk [у] | ° n dī kūnuň skap is bīdī hūka Allah ta'ālā ° n vārlik Allah ta'ālā is bās fir aldī его |
В обычном африкаанс | - | En die koningskap это die hoë Allah ta'ālā en waarlik Allah ta'ālā is die baas van alle dinge. |
На английском | Благословен Тот, в Чьей руке царство. | И царство у Всевышнего Аллаха (да будет Он превознесен), и воистину Аллах (да будет Он превознесен) - хозяин всего. |
(° = отсутствует знак гласного, ň = / ŋ / как в «король», ʿ = айн , подчеркнутый = по-арабски.)
Здесь в тексте на африкаансе:
- / Ŋ / ň записывается как айн , но с тремя точками выше ڠ
- / v / v записывается как ڤ
- / f / f в слове "fir" имеет как / a / гласную, так и / i / гласную.
- Письмо продления в ˙I и ˙U имеет sukūn .
- Предлог африкаанс by записывается как часть следующего слова, вероятно, путем копирования арабского языка с некоторыми предлогами.
- Слово африкаанс al = " all " записывается как часть следующего слова, вероятно, путем копирования арабского языка с помощью al - = " the ".
Рекомендации
- ^ сравните лютеранский гимн Vater unser im Himmelreich на следующем рисунке. [Мартин Лютер]: Аламан Тюркиси . В: [Anon.]: Meǧmūa. [oOuJ] fol. 40р.-41в. http://data.onb.ac.at/rec/AL00642162 также оцифровка полной картины http://data.onb.ac.at/dtl/3373545 (дата обращения 15.01.2019).
- ^ [1]
- ^ Майкл Кук, Коран, очень краткое введение , Oxford: Oxford University Press , 2000, ISBN 0-19-285344-9 , стр. 93