Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В раннем письменном арабском языке использовался только расм (черный). Позже арабский язык добавил диакритические знаки иджам (примеры выделены красным), чтобы можно было различить согласные буквы, такие как эти пять букв ـبـ ـتـ ـثـ ـنـ ـيـ. Краткие гласные обозначаются диакритическими знаками харакат (примеры выделены синим цветом), которые используются в Коране, но не используются в большинстве письменных арабских текстов .

Арабский сценарий имеет многочисленные диакритические , в том числе i'jam ( إعجام , 'I'jām ), согласного указывающей и ташкил ( تشكيل , ташкил ), дополнительные диакритиками. Последние включают знаки гласных arakāt ( حَرَكَات ) - единственное число: arakah ( حَرَكَة ).

Арабское письмо представляет собой модифицированный абджад , где короткие согласные и длинные гласные представлены буквами, но короткие гласные и длина согласного обычно не указываются в письменной форме. Ташкил не является обязательным для обозначения отсутствующих гласных и длины согласного. Современный арабский язык всегда пишется с иджам - согласным указателем, но только религиозные тексты, детские книги и произведения для учащихся пишутся с полным ташкил.- гласные и длина согласных. Авторы нередко добавляют диакритические знаки к слову или букве, когда грамматический регистр или значение считаются неоднозначными. Кроме того, классические произведения и исторические документы, представленные широкой публике, часто отображаются с полным ташкилом, чтобы компенсировать разрыв в понимании, возникший в результате стилистических изменений на протяжении веков.

Ташкил (знаки, используемые как фонетические ориентиры) [ править ]

Буквальное значение слова تَشْكِيل ташкил - «формирование». Поскольку обычный арабский текст не дает достаточно информации о правильном произношении, основная цель ташкилarakāt ) - предоставить фонетическое руководство или фонетическую помощь; т.е. показать правильное произношение. Он служит той же цели, что и фуригана (также называемая «рубином») на японском языке или пиньинь или чжуин на китайском языке для детей, которые учатся читать, или для иностранных учеников.

Большая часть арабского письма написана без караката (или коротких гласных). Однако они обычно используются в текстах, требующих строгого соблюдения точной формулировки. Это справедливо, в первую очередь, из Коранаٱلقرآن ⟩ ( аль-Куран ) и поэзии . Кроме того , довольно часто , чтобы добавить харакат в хадисахٱلحديث ⟩ ( аль-хадис , во множественном числе аль-хадис ) и Библия . Другое использование - в детской литературе. Кроме того, arakātиспользуются в обычных текстах в отдельных словах, когда двусмысленность произношения не может быть легко разрешена только на основе контекста. Арабские словари с гласными знаками предоставляют информацию о правильном произношении как для носителей арабского языка, так и для иностранцев. В искусстве и каллиграфии , харакат могут быть использованы просто потому , что их письмо считается эстетически приятным.

Пример полностью озвученного ( гласного или гласного ) арабского языка из басмалы :

بِسْمِ
ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ bismi -llāhi r-raḥmāni r-raḥīm i
Во имя Бога, Всемилостивого, Милосердного.

Некоторые учебники арабского языка для иностранцев теперь используют arakāt как фонетическое руководство, чтобы облегчить изучение арабского языка. Другой метод, используемый в учебниках, - это фонетическая латинизация невокализованных текстов. Полностью озвученные арабские тексты (т. Е. Арабские тексты с arakāt / диакритическими знаками) востребованы изучающими арабский язык. Некоторые двуязычные онлайн-словари также предоставляют arakāt в качестве фонетического руководства, подобно английским словарям, обеспечивающим транскрипцию.

Харакат (короткие гласные знаки) [ редактировать ]

Краткие гласные обозначаются диакритическими знаками харакат (примеры выделены синим цветом). Они используются в Коране, но не в большинстве письменных арабских языков.

Харакат حركات , что буквально означает «движения», являются короткими гласными знаками. Есть некоторая неясность относительно того, какие ташкилы также являются шаракатами ; tanwīn , например, являются маркерами для обоих гласных и согласных звуков.

Фатях [ править ]

ـَ

Fatḥahفتحة ⟩ небольшая диагональная линия помещается над буквой, и представляет собой короткий / а / (как / а / звук в английском слове «кошка»). Само слово фаттах ( فَتْحَة ) означает открытие и относится к открытию рта при произнесении / а / . Например, с помощью Dal (далее, основание согласного в следующих примерах): ⟨ د/ да / .

Когда fatḥah помещается перед обычной буквой ⟨ ا ⟩ ( Алиф ) (т.е. один , не имеющий Хамза или гласный его собственной), она представляет собой длинный / а / (рядом с английским словом «папа», с открытой передней гласной / æː /, а не назад / ɑː / как в «отец»). Например: ⟨ دا/ dá / . В таких случаях фатха обычно не пишется. Когда fathah помещен перед буквой ⟨ ي ⟩ (йа '), он создает / а ^ / (как в „л е “); и когда поставил перед буквой ⟨ و ⟩ (WAW), он создает / ав / (как в «с вл »).

Хотя в паре с простой буквой образуется открытый гласный переднего ряда (/ a /), часто реализуемый как почти открытый (/ æ /), стандарт также допускает вариации, особенно при определенных окружающих условиях. Обычно, чтобы иметь более центральное (/ ä /) или обратное (/ ɑ /) произношение, слово имеет соседний задний согласный, такой как эмфатический, а также qāf или rā ' . Подобное «обратное» качество проявляется и в других гласных в присутствии таких согласных, но не так резко, как в случае с фатхами . [1] [2] [3]

Касра [ править ]

ـِ

Подобная диагональная линия ниже буквы называется kasrahكسرة ⟩ и обозначает короткий / я / (как в «я», «быть») и его аллофонов [я, ɪ, е, е, ɛ] (как в " Тим »,« сидеть »). Например: ⟨ د/ ди / . [4]

Когда kasrah помещается перед обычной буквой ⟨ ي ⟩ ( YA» ), она представляет собой длинный / I / (как в английском слове„скакун“). Например: ⟨ دي/ ЦВ / . Kasrah , как правило , не написано в таких случаях, но если йа» произносится как дифтонг А.Я. / / , fatḥah должно быть написано на предыдущей согласной , чтобы избежать неправильного произношения. Слово касра означает «ломать». [1]

Ammah [ править ]

ـُ

Ḍammahضمة ⟩ небольшой локон, как диакритика помещается над буквой , чтобы представить короткую / U / (как в «герцог», короче «ты») и его аллофонов [и, ʊ, О, О, ɔ] ( как в «положить» или «бык»). Например: ⟨ د/ ди / . [4]

Когда ḍammah помещается перед простой письмо ⟨ و ⟩ ( WAW ), она представляет собой длинный / ЕД / (как «оо» звук в английском слове «свуп»). Например: ⟨ دو/ dU / . Ḍammah , как правило , не написано в таких случаях, но если WAW произносится как дифтонг / ав / , fatḥah должно быть написано на предыдущей согласной , чтобы избежать неправильного произношения. [1]

Слово ammah ( ضَمَّة ) в этом контексте означает округление , поскольку это единственный округленный гласный звук в арабском языке.

Алиф Ханджария [ править ]

ــٰ

Верхний индекс (или крестик) алиф ⟨ ألف خنجرية ⟩ ( Алиф khanjarīyah ), записывается в виде короткого вертикального хода на вершине согласного. Он указывает на длинный звук / aː /, для которого обычно не пишется алиф . Например: ⟨هَٰذَا⟩ ( хадха ) или َ رَحْمَٰن⟩ ( raḥmān ).

Кинжал алиф встречается всего в нескольких словах, но они включают некоторые общие; однако это редко пишется даже в полностью озвученных текстах. Большинство клавиатур не имеют « алифа» . Слово Аллаха ⟨ الله ⟩ ( Аллах ), как правило , производится автоматически путем ввода Алиф Лам Лам hā' . Слово состоит из алиф + лигатура удвоенного лама с шаддах и кинжала алиф над ламом .

Мадда [ править ]

آ

Maddahمدة ⟩ является тильдой -образный диакритический, которые могут появиться только на верхней части Алиф (آ) и указывает на гортанная смычка / ʔ / с последующим длинный / A / .

Теоретически та же последовательность / ʔaː / также может быть представлена ​​двумя алифами , как в * ⟨أَا⟩ , где хамза над первым алифом представляет / ʔ /, а второй алиф представляет / aː / . Однако последовательные алифы никогда не используются в арабской орфографии. Вместо этого эта последовательность всегда должна быть записана как один алиф с маддой над ней, комбинация, известная как алиф мадда . Например: ⟨ قرآن/ qurʔaːn / .

Алиф васлах [ править ]

ٱ

Waṣlahوصلة ⟩, алиф waṣlahألف وصلة ⟩ или Хамзат Уошлهمزة وصل ⟩ выглядит как небольшая буква SAD на вершине алифсредства □ ⟩ (также обозначен алифا ⟩ без Хамзы ). Это означает, что алиф не произносится, если его слово не начинается с предложения. Например: ⟨بِٱسْمِ⟩ ( бисми ), но ⟨ٱمْشُوا۟⟩ ( имшу, а не мшу). Это потому, что ни одно арабское слово не может начинаться с согласной без гласной (в отличие от английской школы или скейтборда ). Но когда это происходит, добавляется алиф, чтобы получить гласный или гласный согласный в начале речи. На английском это означает * ischool или * iskateboard .

Встречается только в начале слов, но может стоять после предлогов и определенного артикля. Он обычно встречается в повелительных глаголах, в совершенном аспекте глагольных основ с VII по X и в их глагольных существительных ( maṣdar ). Алиф определенного артикля считается waṣlah .

Встречается во фразах и предложениях (связная речь, а не изолированные / словарные формы):

  • Заменить исключенную хамзу, чье алиф-сиденье ассимилировалось с предыдущей гласной. Например: فِي ٱلْيَمَن или في اليمن ( фи-л-Яман ) «в Йемене».
  • В HAMZA-начальный императивные формах следующей гласной, особенно после совместно ⟨ و ⟩ ( wa- ) «и». Например: قم وٱشرب ٱلماء ( Qum ва-shrab-я л-ма» ) 'расти , а затем пить воду.

Сукун [ править ]

ـْـ

Sukūnسكون ⟩ представляет собой круг-образный диакритический помещен над буквой (). Это указывает на то, что за согласным, к которому он присоединен, не следует гласная, т. Е. Нулевая гласная.

Это необходимый символ для написания слогов согласный-гласный-согласный, которые очень распространены в арабском языке. Например: ⟨دَدْ⟩ ( папа ).

Sukūn также может быть использован , чтобы помочь представлять дифтонг. Fatḥah за которым следует буква ⟨ ي ⟩ ( Ya» ) с sukūn над ним ( ي ) указывает Дифтонг ау ( МПА / а ^ / ). Fatḥah , за которым следует буква ⟨ و ⟩ ( WAW ) с sukūn , ( و ) указывает / AW / .

ـۡـ

Sukūn может иметь также другую форму маленькой высокой головки hā' ( U + 06E1 ), особенно в некоторых Коранах. Могут существовать и другие формы (например, маленькая запятая над ⟨ʼ⟩ или циркумфлекс ⟨ˆ⟩ в nastalīq ). [5]

Танвин (заключительные постназализованные или длинные гласные) [ править ]

ـٌ  ـٍ  ـً

Три диакритических знака гласных могут быть удвоены в конце слова, чтобы указать, что за гласным следует согласный n . Они могут или не могут рассматриваться харакат и известны как tanwīnتنوين ⟩ или nunation. Знаки указывают справа налево -un, -in, -an .

Эти окончания используются как непаульные грамматические окончания неопределенного падежа в литературном арабском языке или классическом арабском языке ( только триптотеки ). В вокализованном тексте они могут быть написаны, даже если они не произносятся (см. Пауса ). См. I'rāb для более подробной информации. Во многих разговорных арабских диалектах окончания отсутствуют. Многие учебники арабского языка вводят стандартный арабский язык без этих окончаний. Грамматические окончания могут не быть записаны в некоторых озвученных арабских текстах, поскольку знание ираба варьируется от страны к стране, и существует тенденция к упрощению арабской грамматики.

Знак ⟨ чаще всего написаны в сочетании с ⟨ ا ⟩ ( Алиф ), ⟨ ة ⟩ ( Ta»marbūṭah ), ⟨ أ ⟩ (Алиф Хамзы) или автономные ⟨ ء ⟩ ( Хамза ). Алиф всегда следует писать (кроме слов, оканчивающихся на tā 'marbūṭah, hamzah или diptotes), даже если это не так. Грамматические падежи и окончания tanwīn в неопределенных формах триптот:

  • -un : именительный падеж ;
  • -an : винительный падеж , также служит маркером наречия;
  • -in : родительный падеж .

Шадда (согласный знак близнецов) [ править ]

ـّـ

Shadda или shaddahشدة ⟩ ( shaddah ) или tashdidتشديد ⟩ ( tashdīd ), представляет собой диакритическая форма , как маленькие письменные латинский " ш ".

Он используется для обозначения геминации (удвоения согласных или дополнительной длины), что в арабском языке является фонематическим. Он пишется над согласным, который нужно удвоить. Это единственный карака, который обычно используется в обычном правописании, чтобы избежать двусмысленности . Например: ⟨ د/ дд / ; Медресеمدرسة ⟩ ( 'школа') против mudarrisahمدرسة ⟩ ( 'учитель', женский).

Иджам (фонетические различия согласных) [ править ]

Седьмые века куфического сценарий без хараката или i'jām .

I'jāmإعجام ⟩ (иногда называемый также Нугат ) [6] являются диакритическими точками , которые отличают различные согласные , которые имеют ту же самую форму ( RASM ), такие как ⟨ ب/ б / ب, ⟨ ت/ т / ت , ⟨ ث/ θ / ث, ⟨ ن/ п / ن и ⟨ ي/ J / ي. Обычно иджам не считаются диакритическими знаками, а являются частью буквы.

Ранние рукописи Корана не использовали диакритические знаки ни для гласных, ни для различения различных значений rasm . Сначала было введено указание на гласные в виде красной точки, помещенной выше, ниже или рядом с rasm , а позднее было введено указание на согласные в виде тонких коротких черных одиночных или множественных черточек, помещенных над или под rasm ( изображение ). Эти иджам превратились в черные точки примерно в то же время, что и шаракат превратились в маленькие черные буквы или штрихи.

Как правило, египтяне не используют точки под чистовую йа»ي ⟩, который выглядит точно так же , как Алиф maqṣūrahى ⟩ в почерке и в печати. Эта практика также используется в копиях муфафа ( Корана ), написанных Усманом Тахой . То же объединение YA и Алиф maqṣūrā произошло в персидском , в результате чего стандарт Unicode называет « арабское письмо фарси Yeh », который выглядит точно так же , как YA в начальных и средних формах, но точно так же , как Алиф maqṣūrahв окончательной и изолированной формах ⟨یـ ـیـ ـی⟩.

Изолированный каф с 'alāmātu-l-ihmāl и без верхней черты рядом с начальным кафом с верхней чертой.
سـۡ سـۜ سۣـ سـٚ سٜـ ڛـ

В то время , когда i'jām был необязательным, буквы намеренно отсутствуют точки i'jām : ⟨ ح/ H / , ⟨ د/ д / , ⟨ ر/ г / , ⟨ س/ с / , ⟨ ص/ S / , ⟨ ط/ т / , ⟨ ع/ ʕ / , ⟨ ل/ л / , ⟨ ه/ ч / - может быть отмечен небольшой клиновидных знак выше или ниже буквы, или полукруг, или миниатюра самой буквы (например, маленький سдля обозначения того, что рассматриваемая буква س, а не ش ), или одна или несколько точек в нижнем индексе , или хамза в верхнем индексе , или штрих в верхнем индексе. [7] Эти знаки, известные под общим названием 'alāmātu-l-ihmāl , до сих пор иногда используются в современной арабской каллиграфии либо по их первоначальному назначению (т.е. маркировка букв без иджама ), либо часто в качестве чисто декоративных заполнителей пространства. Малая ک над кафом в его окончательной и изолированной форме ⟨ك ـك⟩ изначально была 'alāmatu-l-ihmāl, но стал неотъемлемой частью письма. Раньше этот знак мог также отображаться над средней формой kāf , вместо черты на восходящем элементе . [8]

Хамза (полусогласный звук глотки) [ править ]

ئ ؤ إ أ ء

Хотя часто диакритический знак не считается буквой алфавита, хамза هَمْزَة ( хамза , гортанная остановка ), часто выделяется в письменной форме как отдельная буква, записывается в текстах без точек и не считается ташкил . Это может выглядеть как буква сама по себе или как диакритической над или под Алиф , WAW , или YA .

Какая буква используется для обозначения хамзы, зависит от качества соседних гласных;

  • Если гортанная остановка встречается в начале слова, это всегда обозначается хамзой на алиф : вверху, если следующая гласная - / a / или / u /, и ниже, если это / i / .
  • Если глоттальная остановка происходит в середине слова, Хамзы выше алифа используются только , если он не предшествует или следует / I / или / и / :
    • Если / i / находится до или после остановки голосовой щели , используется йах с хамза (две точки, которые обычно находятся под йам, в этом случае исчезают): ⟨ئ⟩ .
    • В противном случае, если / u / находится до или после остановки голосовой щели , используется wāw с хамзой : ⟨ؤ⟩ .
  • Если глоттальная остановка происходит в конце слова (игнорируя любые грамматические суффиксы), если он следует за короткий гласный написано выше ALIF , WAW , или Ya же , как и для случая медиального; в противном случае на строке (т. е. если она следует за долгой гласной, дифтонгом или согласной).
  • Два алифа s подряд никогда не допускается: / ʔaː / пишутся с алифом maddahآ ⟩ и / aːʔ / записывается со свободным Хамзы на линии ⟨ اء ⟩.

Рассмотрим следующие слова: ⟨ أخ/ ʔax / ( "брат"), ⟨ إسماعيل/ ʔismaːʕiːl / ( "Исмаэль"), ⟨ أم/ ʔumm / ( "мама"). Все три вышеупомянутых слова «начинаются» с гласной, открывающей слог, и в каждом случае для обозначения начальной гортанной остановки ( фактического начала) используется алиф . Но если мы рассмотрим средние слоги "начиная" с гласной: ⟨ نشأة/ naʃʔa / ( "происхождение"), ⟨ أفئدة/ ʔafʔida / ( "сердце" - обратите внимание на / ʔi / слог;единственное число ⟨ فؤاد/ fuʔaːd / ), ⟨ رؤوس/ ruʔuːs / ( "головы", единственном числе ⟨ رأس/ raʔs / ), ситуация иная, как было отмечено выше. См. Подробную статью о хамзе .

История [ править ]

Эволюция ранней арабской каллиграфии (IX – XI века). Бисмиллахиррахманиррахим был взят в качестве примера, из куфических кур'аны рукописей.
(1) начало IX века, шрифт без точек и диакритических знаков (см. Изображение раннего басмальского куфа );
(2) и (3) IX – X века при династии Аббасидов, система Абу аль-Асвада установила красные точки с каждой расстановкой или положением, указывающими на разные короткие гласные; позже была использована вторая система с черными точками, чтобы различать такие буквы, как fā ' и qāf (см. изображение среднего куфического );
(4) XI век, в системе аль-Фарахиди (системе, которую мы знаем сегодня) точки были изменены на формы, напоминающие буквы, чтобы расшифровать соответствующие длинные гласные (см. Изображение современного куфа в Коране ).

По традиции, первым в эксплуатацию система харакат был Али , который назначил Абу аль-Асвад ад-Ду'али для выполнения этой задачи. Абу аль-Асвад разработал систему точек для обозначения трех коротких гласных (вместе с соответствующими аллофонами) арабского языка. Эта система точек появилась еще до иджама , точек, используемых для различения согласных.

  • Ранний басмальский куфик

  • Средний куфический

  • Современный куфик в Коране

Система Абу аль-Асвада [ править ]

Система Хараката Абу аль-Асвада отличалась от системы, которую мы знаем сегодня. В системе использовались красные точки, каждое расположение или положение указывали на разные короткие гласные.

Точка над буквой означала гласную а , точка внизу - гласную i , точка сбоку от буквы означала гласную u , а две точки - танвин .

Однако в ранних рукописях Корана гласные не использовались для каждой буквы, требующей их, а только для тех букв, где они были необходимы для правильного чтения.

Система Аль Фарахиди [ править ]

Предшественником системы, которую мы знаем сегодня, является система Аль-Фарахиди. Аль-Фарахиди обнаружил, что писать двумя разными цветами утомительно и непрактично. Другая сложность заключалась в том, что к тому времени были введены иджам , что, хотя это были короткие штрихи, а не круглые точки, которые наблюдаются сегодня, означало, что без цветового различия их можно было спутать.

Соответственно, он заменил arakāt маленькими надстрочными буквами: малые alif, yā 'и wāw для коротких гласных, соответствующих длинным гласным, написанным этими буквами, маленький s (h) īn для shaddah ( близнецов ), малый khā' для khafīf (короткий согласный; больше не используется). Его система, по сути, та, которую мы знаем сегодня. [9]

См. Также [ править ]

  • Арабский алфавит :
    • Ираб (إِﻋْﺮَﺍﺏ), падежная система арабского языка
    • Расм (رَسْم), основная система арабских согласных
    • Таджвид (تَجْوِيد), фонетические правила чтения Корана на арабском языке
  • Огласовки в еврейском письме , иврит эквивалент харакат
  • Дагеш , еврейский диакритический знак, похожий на арабский иджам и шаддах

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Карин К. Райдинг, «Справочная грамматика современного стандартного арабского языка», Cambridge University Press, 2005, стр. 25–34, в частности «Глава 2, Раздел 4: Гласные»
  2. ^ Анатоль Лёвин, Бретт Kessler, Уильям Рональд Leben, «Введение в языки мира», «5,6 Эскиз современного стандартный арабский», Oxford University Press, 2017, стр. 255, издание 2, в частности «5.6.2.2 Гласные»
  3. ^ Амин Бушентуф, Arabic For Dummies®, John Wiley & Sons, 2018, 3-е издание, в частности, раздел «Все о гласных»
  4. ^ а б «Введение в письменный арабский язык» . Университет Виктории, Канада .
  5. ^ "Арабские иероглифы" . r12a .
  6. ^ Ибн Варрак (2002). Ибн Варрак (ред.). Что на самом деле говорит Коран: язык, текст и комментарии . Перевод Ибн Варрака. Нью-Йорк: Прометей. п. 64. ISBN 157392945X. Архивировано из оригинального 11 апреля 2019 года . Дата обращения 9 апреля 2019 .
  7. ^ Гашек, Адам (2009). «Незаконченные буквы» . Арабские рукописи: Vademecum для читателей . БРИЛЛ. п. 286. ISBN. 978-90-04-17036-0.
  8. ^ Гашек, Адам (1989). «Технические методы и рекомендации, записанные классическими и постклассическими арабскими учеными в отношении копирования и исправления рукописей» (PDF) . В Дерош, Франсуа (ред.). Les Manuscrits du Moyen-Orient: essais de codicologie et de paléographie. Actes du colloque d'Istanbul (Стамбул, 26–29 мая 1986 г.) . п. 57 (§ 8. Диакритические знаки и гласность).
  9. ^ Versteegh, CHM (1997). Арабский язык . Издательство Колумбийского университета. С. 56 и далее. ISBN 978-0-231-11152-2.
  • Алексис Неме и Себастьен Паумье (2019), Восстановление арабских гласных с помощью поиска по словарю, допускающего пропуски, Lang Resources & Evaluation, Том 53, 1-65 страниц

Внешние ссылки [ править ]

  • Онлайн-инструмент для арабских диакритических знаков от Multillect