Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен из Ареала изменения )
Перейти к навигации Перейти к поиску

В лингвистике , зональные особенности элементы разделяемые языков или диалектов в географической области, в частности , когда такие особенности не сошедшие с праязыка , или, общего языка - предка. То есть ареальная особенность противопоставляется генеалогически детерминированному сходству в пределах одной и той же языковой семьи . Возможности могут распространяться с одного доминирующего языка на соседние языки (см. « Sprachbund »).

Характеристики [ править ]

Сходства между двумя или более языками (в типологии или словарном запасе) могут быть связаны с генетическим родством (происхождение от общего языка предков), с заимствованием между языками, с сохранением особенностей, когда население принимает новый язык, или просто по совпадению. . Когда имеется мало или отсутствует прямая документация о языках предков, определение того, является ли сходство генетическим или ареальным, может быть затруднено. Эдвард Сапир, в частности, использовал свидетельства контакта и распространения в качестве негативного инструмента для генетической реконструкции, рассматривая его как самостоятельный предмет только в конце своей карьеры (например, для влияния тибетского языка на тохарский язык ). [1]

Генетические отношения представлены в модели генеалогического древа языковых изменений, а ареальные отношения представлены в волновой модели . Уильям Лабовв 2007 году эти модели были согласованы в общих рамках, основанных на различиях между детьми и взрослыми в их способностях к изучению языка. Взрослые не сохраняют структурные особенности с достаточной регулярностью, чтобы установить норму в своем сообществе, в отличие от детей. Языковые особенности распространяются по территории благодаря контактам между взрослыми. Языки разветвляются на диалекты, а затем на родственные языки посредством небольших изменений в процессе обучения детей, которые накапливаются из поколения в поколение, и когда речевые сообщества не общаются (часто) друг с другом, эти совокупные изменения расходятся. [2]Распространение ареальных особенностей по большей части зависит от фонетических сдвигов низкого уровня, тогда как передача по древовидной модели включает в себя дополнительно структурные факторы, такие как «грамматическая обусловленность, границы слов и системные отношения, управляющие сдвигом цепи». [3]

В некоторых областях с высоким лингвистическим разнообразием ряд пространственных особенностей распространился по набору языков, чтобы сформировать sprachbund (также известный как языковая область, область конвергенции или область распространения). Некоторыми примерами являются Балканский sprachbund , лингвистический регион материковой части Юго-Восточной Азии и языки Индийского субконтинента . [ необходима цитата ]

Примеры [ править ]

Фонетика и фонология [ править ]

  1. Распространение гортанного R с немецкого или французского на несколько языков Северной Европы.
  2. Присутствие / ɫ / ( темный L ), обычно контрастирующее с палатализированным / lʲ / в славянских, балтийских и тюркских языках Центральной Азии.
  3. Возможно изменение звука Satem .
  4. Развитие трехкомпонентной тона системы без каких - либо тонов в словах , оканчивающихся на - р , - т , - к , а затем тон раскола ; много других фонетических сходств; система классификаторов / мерных слов; и т.д. в лингвистическом пространстве материковой части Юго-Восточной Азии .
  5. Ретрофлексный согласные в Burushaski , [4] [5] Nuristani , [6] Dravidian , Манда , [7] и индо-арийские семьи Южной Азии .
  6. Возникновение щелчка согласные в языке банту Южной Африки, которая возникла на языках койсанских .
  7. Отсутствие фрикативов в австралийских языках .
  8. Использование прилагательных и придыхательных согласных в языках Кавказа .
  9. Распространенность ejective и боковых щелевые и аффрикаты в Тихоокеанском северо - западе Северной Америки.
  10. Развитие тесной передней закругленной гласной в Bearnese диалекта из Occitan и Souletin диалект из баскских .
  11. Отсутствие [ w ] и наличие [ v ] во многих языках Центральной и Восточной Европы .
  12. Отсутствие носовых согласных в языках Пьюджет-Саунд и Олимпийского полуострова .
  13. Отсутствие [ p ], но наличие [ b ] и [ f ] во многих языках Северной Африки и Аравийского полуострова .
  14. Наличие контрастного голоса в фрикативных словах, например, [ s ] vs [ z ] в Европе и Юго-Западной Азии .

Морфофонология [ править ]

  1. Образцы чередования гласных в повторяющихся словах. [8]

Морфология [ править ]

Синтаксис [ править ]

  1. Тенденция использовать конструкцию habeo (переходную, например, «у меня есть») для обозначения владения в большей части Европы вместо притяжательной конструкции дательного падежа , такой как mihi est ( для меня ), что, скорее всего, является исходной конструкцией притяжательного падежа в Прото. -Индоевропейский , учитывая отсутствие общего корня для глаголов "иметь". [9]
  2. Развитие совершенного аспекта с использованием "иметь" + причастие прошедшего времени во многих европейских языках (романском, германском и т. Д.). Латинское habeo и германское haben, использованные для этого и предыдущего пункта, на самом деле не связаны генетически.
  3. Идеальный аспект использования «быть» + причастие прошедшего времени для непереходных и возвратных глаголов (с причастие соглашением), присутствует на французском, итальянском, немецком, старший испанский и португальский, и , возможно , даже английский, в фразы , как : «Я стал смертью, разрушителем миров »и« Царство этого мира стало ».
  4. Постпозиционная статья , избегание инфинитива , слияние родительного и дательного падежа и образование супрессивного числа в некоторых языках Балкан .
  5. Распространность глагола-окончательный порядок слов на австронезийских языки в Новой Гвинее .

Социолингвистика [ править ]

  • Использование местоимения множественного числа в качестве вежливого слова для вас в большей части Европы ( различие tu-vous ).

См. Также [ править ]

  • Сравнительный метод
  • Языковой контакт
  • Лингвистическая типология
  • Связь (лингвистика)
  • Массовое лексическое сравнение
  • Волновая модель
  • Всемирный атлас языковых структур

Заметки [ править ]

  1. ^ Drechsel, Emanuel J. (1988). «Вильгельм фон Гумбольдт и Эдвард Сепир: аналогии и гомологии в их лингвистических размышлениях», в Шипли, Уильям (ред.) (Декабрь 1988 г.). В честь Мэри Хаас: с конференции фестиваля Haas по индейской лингвистике . Гаага: де Грюйтер Мутон. п. 826. ISBN 978-3-11-011165-1.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )п. 254.
  2. ^ Лабов, Уильям (2007). «Передача и распространение» (PDF) . Язык . 83 (2): 344–387. CiteSeerX 10.1.1.705.7860 . DOI : 10.1353 / lan.2007.0082 . Проверено 18 августа 2010 .  
  3. ^ Лабы 2007: 6.
  4. ^ Бергер, Х. Die Burushaski-Sprache von Hunza und Nagar. Тт. I-III. Висбаден: Харрасовиц 1988
  5. ^ Tikkanen (2005)
  6. ^ Г. Morgenstierne, ирано-Dardica. Висбаден 1973
  7. ^ Языки Мунда. Под редакцией Грегори Д.С. Андерсона. Лондон и Нью-Йорк: Routledge (Семейная серия языков Routledge), 2008. ISBN 978-0-415-32890-6 
  8. Идо, Синдзи (2011). «Чередование гласных в двусложных повторах» . Eesti Ja Soome-ugri Keeleteaduse Ajakiri . 2 (1): 185–193. DOI : 10,12697 / jeful.2011.2.1.12 .
  9. ^ Уинфред Филипп Леманн, Историческая лингвистика: введение , Routledge, 1992, стр. 170

Ссылки [ править ]

  • Абби, Анвита . (1992). Редупликация в языках Южной Азии: ареальное, типологическое и историческое исследование . Индия: Союзные издатели.
  • Блевинс, Джульетта. (2017). Ареальные звуковые паттерны: от магнитов восприятия до каменного супа. В Р. Хики (ред.), Кембриджский справочник по ареальной лингвистике (стр. 88–121). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Кэмпбелл, Лайл (2006). «Ареальная лингвистика: более пристальное внимание» . В Матрасе, Ярон; МакМахон, апрель; Винсент, Найджел (ред.). Лингвистические области: конвергенция в исторической и типологической перспективе . Бейзингстоук: Пэлгрейв Макмиллан. С. 1–31.
  • Кэмпбелл, Лайл (2006). «Ареальная лингвистика» . В Браун, Кейт (ред.). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Оксфорд: Эльзевир. С. 1.455–460.
  • Чаппелл, Хилари. (2001). Языковой контакт и ареальное распространение в ситских языках. В AY Aikhenvald & RMW Dixon (Eds.), Ареальная диффузия и генетическое наследование: проблемы сравнительной лингвистики (стр. 328–357). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Энфилд, штат Нью-Джерси (2005). Ареальная лингвистика и материковая часть Юго-Восточной Азии. Ежегодный обзор антропологии, 34 , 181-206.
  • Хаас, Мэри Р. (1978). Язык, культура и история, очерки Мэри Р. Хаас, выбранные и представленные Анваром С. Дилом . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
  • Хаас, Мэри Р. (июнь 1978 г.). Предыстория языков . Гаага: де Грюйтер Мутон. п. 120. ISBN 978-90-279-0681-6.
  • Хики, Раймонд (редактор) (2017). Кембриджский справочник по ареальной лингвистике . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
  • Кирби, Джеймс и Брунель, Марк. (2017). Тон Юго-Восточной Азии в пространственной перспективе. В Р. Хики (ред.), Кембриджский справочник по ареальной лингвистике (стр. 703–731). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Матисофф, Дж . (1999). Тибето-бирманская тонология в ареальном контексте. В материалах симпозиума Кросслингвистические исследования тональных явлений: тоногенез, японская акцентология и другие темы (стр. 3–31). Токио: Токийский университет зарубежных исследований, Институт изучения языков и культур Азии и Африки.