Название теперь безмолвного h относится не к устремлению, а к его прежнему произношению как глухому голосовому фрикативу [h] на старофранцузском и среднефранцузском . [ необходима цитата ]
СОДЕРЖАНИЕ
1 Примеры
2 Исторические и социолингвистические аспекты
3 Список французских слов, начинающихся с придыхательной буквы h
3.1 Слова, начинающиеся с ha
3.2 Слова, начинающиеся на он
3.2.1 Элас
3.3 Слова, начинающиеся на привет
3.4 Слова, начинающиеся на хо
3.5 Слова, начинающиеся на hu
4 См. Также
5 ссылки
Примеры [ править ]
а) nos héros / noeʀo / наши герои
б) * nos héros / nozeʀo / наши герои [1]
Этот пример иллюстрирует, как придыхание h- слово héros предотвращает связь, в которой молчащий в противном случае согласный конец слова будет произноситься перед первой гласной следующего слова. Поскольку h является наддувным, вторая запись неверна, так как перерыв препятствует фонетической реализации финального / z / .
а) le hibou / ləibu / 'сова'
б) * l'hibou / libu / 'сова' [1]
Этот пример иллюстрирует , как aspirated- ч слово Hibou не имеет Пропуска, в котором гласный ле будет отброшен. [1] Вторая запись неверна, потому что в слове hibou нельзя использовать исключение из-за перерыва, накладываемого его придыханием h .
Исторические и социолингвистические аспекты [ править ]
Одной из основных фонологических изменений между латынью и ранним старофранцузским была потеря согласного / h / , которая позже вернется с введением германских слов в язык. [1] Придыхание h перестало произноситься еще раз ни в 16-м, ни в 17-м веке, но некоторые грамматики настаивали на его произнесении и в начале двадцатого века. Поскольку фонологическое поведение придыхаемых h слов невозможно предсказать с помощью орфографии, их использование требует значительного запоминания. Его часто используют для демонстрации своего образования и социального статуса. Еще в 17 веке известный грамматист Клод Фавр де Вогеласописал неправильное произношение слов с придыханием h как типичное для французского языка на южной стороне Луары . Дальнейшее обсуждение этого явления можно найти почти в каждом сборнике замечаний о языке до наших дней, при этом ошибки обычно приписываются классовым различиям или невнимательности.
В современном обиходе блокирование связи и исключения с придыханием h- слов, кажется, набирает силу в формальном французском языке, но теряет свои позиции в менее сдержанной речи. [1]
Список французских слов, которые начинаются с придыхателя h [ править ]
Эта страница будет скопирована в Викисловарь с помощью процесса трансвики .
Информация в этой статье, кажется, подходит для включения в словарь, и тема этой статьи соответствует критериям включения в Викисловарь , не была передана и еще не представлена . Он будет скопирован в трансвики-пространство Викисловаря, откуда его можно будет соответствующим образом отформатировать.
Если эта страница не соответствует критериям, удалите это уведомление. В противном случае уведомление будет автоматически удалено после завершения transwiki. Если этот шаблон размещен в статье глоссария , его следует удалить сразу после завершения transwiki, а не заменять на {{ TWCleanup }}, поскольку нет единого мнения об удалении статей глоссария .
Следующий список содержит только заголовки словаря, а не все формы, которые могут быть получены из них. Например, он не содержит причастий прошедшего времени или переходных глаголов при использовании в качестве прилагательных или существительных. Он не включает составные слова, если их пропуск не может вызвать путаницу среди омонимов, выделяемых только диакритическими знаками.
Во всех французских словах, начинающихся с h , следующая буква является гласной.
Большинство aspirated- ч слово взято из германских языков . [1]
Буква h в словах латинского и греческого происхождения обычно не имеет придыхания. [2]
Ни в одном из редких слов с буквой « y» после начального h не было придыхания h . Кроме того, h редко аспирируется перед i .
Перед другими гласными буква h часто придыхается, за исключением тех, которые происходят от древнейших греческих корней.
При звукоподражании h аспирируется .
Есть множество исключений, и этимология часто не может их удовлетворительно объяснить. [2]
Во французских словарях слова с начальным придыханием h традиционно начинаются со звездочки, но это не влияет на их алфавитное расположение. Следующий список составлен из Dictionnaire du Trésor de la langue française и Dictionnaire de l'Académie française . В нем отсутствуют многие имена собственные и недавние заимствования. В общем, если заимствованное слово произносится с [h] на языке его происхождения, h будет сохранено во французской орфографии и будет иметь придыхание.
Слова, начинающиеся с ha [ править ]
хабанера (нф)
хаблер (v. tr. ou intr.)
hâblerie (nf)
hâbleur , - euse (прил. ou nm / f.)
хаче (нф)
hache-écorce (nm Sing.)
hache-écorces (нм пл.)
hache-fourrage (нм инвар.)
hache-légumes (нм инвар.)
hache-maïs (нм инвар.)
hache-paille (нм инвар.)
хачер (v. tr.)
hachereau , - Eaux (нм sing./pl.)
hache-sarment (nm sing. или мн.)
hache-sarments (нм пл.)
топор (нф)
hache-viande (нм инвар.)
hachage (n. m.)
hacheur, -euse (adj. or n. m./f.)
hachis (n. m.)
hachich (n. m.)
hachisch (n. m.)
hachoir (n. m.)
hachure (n. f.)
hack (n. m. angliscisme)
hacquebute ou haquebute (n. f.)
hacquebutier ou haquebutier (n. m.)
hadal, -aux (adj. sing./pl.)
haddock (n. m.)
hadîth (n. m.)
hadj (n. m.)
hadji (n. m.)
haguais (adj.)
Haguais, -aise (n. m./f.)
Hague, la (n. propre f.)
hagard (adj.)
ha ! ha ! (interj.)
haha (n. m.)
hahé ! (interj. or n. m.)
haie (n. f.)
haïe (part. pass. de haïr)
haïk (n. m.)
haillon (n. m.)
haillonneux, -euse (adj. or n. m./f.)
haine (n. f.)
haineux, -euse (adj. m./f.)
haineusement (adv.)
haïr (v. tr.)
haïssable (adj.)
halage (n. m.)
halbran (n. m.)
hâle (n. m.)
halecret (n. m.)
haler (v. tr.)
hâler (v. intr.)
haleter (v. intr.)
halètement (n. m.)
hall (n. m.)
halle (n. f.)
hallebarde (n. f.)
hallebardier (n. m.)
hallier (n. m.)
hallstatien, -ienne (adj. m./f.)
halo (n. m.)
haloir or hâloir (n. m.)
halophile (adj. or n. m.)
halot (n. m.)
halte (n. f.)
hamac (n. m.)
hamada (n. f.)
hamal or hammal (n. m.)
Hambourg (n. propre m.)
hamburger (n. m.)
hameau, -eaux (n. m. sing./pl.)
hammal or hamal (n. m.)
hammam (n. m.)
hammerless (n. m.)
hampe (n. f.)
hamster (n. m.)
han ! (interj. or n. m.)
hanap (n. m.)
hanche (n. f.)
hanchement (n. m.)
hancher (v. tr. or intr. or pr.)
hand (n. m., abrév.)
handball or hand-ball (n. m.)
handballeur, -euse (n. m./f.)
handicap (n. m.)
handicaper (v. tr.)
hangar (n. m.)
hanneton (n. m.)
hannetonner (v. tr. or intr.)
hanse (n. f.)
hanséatique (adj.)
hanter (v. tr.)
hantise (n. f.)
happe (n. f.)
happelourde (n. f.)
happer (v. tr.)
happening (n. m. angliscisme)
happement (n. m.)
happy-end or happy end (n. m. angliscisme)
haquebute or hacquebute (n. f.)
haquebutier or hacquebutier (n. m.)
haquenée (n. f.)
haquet (n. m.)
hara-kiri (n. m.)
harangue (n. f.)
haranguer (v. tr.)
harangueur, -euse (n. m./f.)
haras (n. m.)
harassant (adj.)
harasser (v. tr.)
harassement (n. m.)
harceler (v. tr.)
harcèlement (n. m.)
harceleur, -euse (n. or adj. m./f.)
hachich (n. m.)
harde (n. f.)
harder (v. tr.)
hardes (n. f. pl.)
hardi (adj.)
hardiesse (n. f.)
hardiment (adv.)
hardware (n. m. angliscisme)
harem (n. m.)
hareng (n. m.)
harengère (n. f.)
haret (adj. m.)
harfang (n. m.)
hargne (n. f.)
hargneux, -euse (adj. m./f.)
hargneusement (adv.)
haricot (n. m.)
haricoter (v. tr.)
haridelle (n. f.)
harissa (n. f.)
harka (n. f.)
harki (n. m.)
harle (n. m.)
harlou ! (interj. n. m.)
harnacher (v. tr.)
harnacheur, -euse (n. or adj. m./f.)
harnachement (n. m.)
harnais (n. m.)
harnois (n. m. vieux)
haro ! (interj. or n. m.)
harpailler, se (v. pronom.)
harpe (n. f.)
harper (v. tr. or intrans.)
harpie (n. f.)
harpiste (n. m. or f.)
harpon (n. m.)
harponner (v. tr.)
harponneur, -euse (n. or adj. m./f.)
harponnage (n. m.)
hart (n. f. vieux)
hasard (n. m.)
hasarder (v. tr. or pr.)
hasardeux, -euse (adj. m./f.)
hasardeusement (adv.)
haschich (n. m.)
hase (n. f.)
hast (n. m. vieil.)
hastaire (n. m.)
haste (n. f.)
hâte (n. f.)
hâtelet (n. m.)
hâtelette (n. f.)
hâter (v. tr. or pr.)
hâtier (n. m.)
hâtif, -ive (adj. m./f.)
hâtiveau (n. m.)
hâtivement (adv.)
hauban (n. m.)
haubanner (v. tr.)
haubanneur, -euse (n. or adj. m./f.)
haubergeon (n. m.)
haubert (n. m.)
hausse (n. f.)
hausse-col (n. m.)
haussement (n. m.)
hausse-pied (n. m.)
hausser (v. tr.)
hausseur, -euse (n. or adj. m./f.)
hausseusement (adv.)
haussier (n. m.)
haussier, -ière (adj. m./f.)
haut (adj.)
hautain (n. m.)
hautain, -aine (adj.)
hautbois (n. m.)
haut-de-chausses (n. m. sing.)
haut-de-forme (n. m. sing.)
haute-contre (n. m./f. sing.)
haute-forme (n. m. sing.)
hautement (adv.)
hautesse (n. f.)
hauteur (n. f.)
hautes-contre (n. m./f. pl.)
hautes-formes (n. m. pl.)
haut-fond (n. m. sing.)
hautin (n. m.)
haut-le-cœur (n. m. invar.)
haut-le-corps (n. m. invar.)
haut-le-pied (n. m. or adj. or adv. invar.)
haut-parleur (n. m. sing.)
haut-parleurs (n. m. pl.)
haut-relief (n. m. sing.)
hauts-de-chausses (n. m. pl.)
hauts-de-forme (n. m. pl.)
hauts-fonds (n. m. pl.)
hauts-reliefs (n. m. pl.)
hauturier, -ière (adj. m./f.)
havage (n. m.)
havanais (adj.)
Havanais, -aise (n. m./f.)
havane (n. m.)
Havane, la (n. propre f.)
hâve (n. m.)
haveneau (n. m.)
havenet (n. m.)
haver (v.tr.)
haveur, -euse (n. m./f.)
havir (v. tr. or pronom.)
havrais (adj.)
Havrais, -aise (n. m./f.)
havre (n. m.)
Havre, le (n. propre m.)
havresac or havre-sac (n. m. sing.)
havresacs or havre-sacs (n. m. pl.)
hayon (n. m.)
Words beginning with he[edit]
hé ! (interj. or n. m.)
heaume (n. m.)
heaumier (n. m.)
hé bien! (interj. or n. m.)
heimatlos (adj. et n. invar.)
hein ? (interj. or n. m.)
hélas ! (interj. or loc. adv.)¹
héler (v. tr.)
héleur, -euse (n. or adj. m./f.)
hèlement (n. m.)
hello : (interj. or n. m.)
hem ! or hum ! (interj. or n. m.)
hemloc or hemlock (n. m.)
henné (n. m.)
hennir (v. intr.)
hennissant (adj.)
hennissement (n. m.)
hennisseur, -euse (n. or adj. m./f.)
Henri, -iette (n. propre m./f.)
henry (n. m.)
Henry (n. propre m.)
hep ! (interj. or n. m.)
héraut (n. m.)
herchage or herschage (n. m.)
hercher or herscher (v. tr.)
hercheur, -euse or herscheur, -euse (n. m./f.)
hère (n. m.)
hérissement (n. m.)
hérisser (v. tr.)
hérisseur, -euse (adj. or n. m./f.)
hérisson (n. m.)
hérissonner (v. tr.)
hermitique (adj.)
herniaire (adj. or n. f.)
hernie (n. f.)
hernieux, -euse (adj. m./f.)
héron (n. m.)
héronnier, -ière (adj. m./f.)
héros (n. m.)
herschage or herchage (n. m.)
herscher or hercher (v. tr.)
herscheur, -euse or hercheur, -euse (n. m./f.)
herse (n. f.)
herser (v. tr.)
hertz (n. m. invar.)
hertzien, -ienne (adj. m./f.)
hêtraie (n. f.)
hêtre (n. m.)
heu.../heux (interj. or n. m. sing./pl.)
heulandite (n. f.)
heurt (n. m.)
heurtement (n. m.)
heurtequin (n. m.)
heurter (v. tr. or pr.)
heurteur, -euse (n. or adj. m./f.)
heurtoir (n. m.)
Hélas[edit]
Hélas is not aspirated in classical poetry.
Hélas ! Que cet hélas a de peine à sortir (Pierre Corneille).
That is indicated here by the use of cet rather than ce.
Words beginning with hi[edit]
The aspiration of h is often optional in words beginning with hi, and the liaison (with a mute h) is generally accepted, except in recent anglicisms of current usage, interjections or homophones with another word. Beside the very productive and learned Greek root hiéro-, most words are quite recent and of Germanic origin (German, Dutch, Modern English), or the h is lightly pronounced.
hi ! (interj. ou n. m.)
hiatal, -aux (adj. sing./pl.)
hiatus (n. m. invar.)
hibou, -oux (n. m. sing./pl.)
hic ! (interj. ou n. m.)
hic et nunc (loc. adv.)
hickory, -ies (n. m. sing./pl.)
hideur (n. f.)
hideusement (adv.)
hideux, -euse (adj. m./f.)
hie (n. f.)
hiement (n. m.)
hier (v. intr.)
hiéracocéphale (adj.)
hiérarchie (n. f.)
hiérarchique (adj.)
hiérarchiquement (adv.)
hiérarchiser (v. tr.)
hiérarchisation (n. f.)
hiératique (adj.)
hiératiquement (adv.)
hiératisant (adj.)
hiératisé (adj.)
hiératisme (n. m.)
hiérochromie (n. f.)
hiérocrate (n. m.)
hiérocratisme (n. m.)
hiérodrame (n. m.)
hiérogamie (n. f.)
hiérogamique (adj.)
hiéroglyphe (n. m.)
hiéroglyphé (adj.)
hiéroglyphie (n. f.)
hiéroglyphié (adj.)
hiéroglyphique (adj.)
hiéroglyphiquement (adv.)
hiéroglyphisme (n. m.)
hiéroglyphite (n. m.)
hiérogramme (n. m.)
hiérogrammate (n. m.)
hiérogrammatisme (n. m.)
hiérographe (n. m.)
hiéromancie (n. f.)
hiéromoine (n. m.)
hiérophanie (n. f.)
hiéroscopie (n. f.)
hiéroscopique (adj.)
hi-fi (loc. adj. abbrév. invar.)
highlandais, -aise (adj. m./f.)
Highlander (n. m.)
Highlands (n. propre m. pl.)
high-life (n. m. anglicisme)
highlifer (v. intr. anglicisme)
highlifeur (n. m. anglicisme)
hi-han ! ou hi han ! (interj. ou n. m.)
hilaire (adj.)
hile (n. m.)
hiloire (n. f.)
Hilbert (n. propre m.)
Hildegarde (n. propre f.)
hindi ou hindî (adj. ou n. m.)
hip hip hip ! (interj.)
hip-hop (n. m. ou adj. invar.)
hippie ou hippy, -ies (n. m. ou f. ou adj. sing./pl. anglicisme)
hissage (n. m.)
hisser (v. tr. ou pr.)
hissement (n. m.)
hisseur, -euse (n. ou adj. m./f.)
histoire (n. f.)
hit (n. m., angliscisme)
hit-parade (n. m. sing., angliscisme)
hit-parades (n. m. pl., angliscisme)
hittite (adj. ou n. m.)
Hittite (n. m./f.)
Words beginning with ho[edit]
Most have an aspirated h. The exceptions are mostly Latin roots that are most widely used in which the h has lost its voicing through assimilation to common language (in hôte, hospice or hôpital all derived from hospes/hospitis. Also if the h has been assimilated to the following ⟨s⟩ heure/horo-, taken from hora in which the h has been assimilated to the preceding adjectives, make the h mute.
ho ! (interj. ou n. m.)
Hobart (n. propre m.)
hobby, -ies (n. m. sing./pl.)
hobereau, -eaux (n. m. sing./pl.)
hobereautaille (n. f.)
hoberelle (n. f.)
hoc (n. m.)
hoca (n. m.)
hocco ou hocko (n. m.)
hoche (n. f.)
hochement (n. m.)
hochepot (n. m.)
hochequeue ou hoche-queue (n. m. sing.)
hochequeues ou hoche-queues (n. m. pl.)
hocher (v. tr.)
hochet (n. m.)
hockey (n. m.)
hockeyeur, -euse (n. m./f.)
hocko ou hocco (n. m.)
hodja (n. m.)
hoffmannesque (adj.)
hoffmannien, -ienne (adj. m./f.)
hognement (n. m.)
hogner (v. intr.)
holà ! (interj. ou n. m. ou n. f. invar.)
holding (n. f.)
hôler (v. intr.)
hold-up (n. m.)
hollandais (adj.)
Hollandais, -aise (n. m./f.)
hollandaisement (adv.)
hollande (n. m. ou f.)
Hollande, la (n. propre f.)
hollandé (adj.)
hollandiser (v. tr.)
hollando-belge (adj.)
hollando-français, -aise (adj. m./f.)
hollando-norvégien, -ienne (adj. m./f.)
hollando-saxon, -onne (adj. m./f.)
Hollywood (n. propre m.)
hollywoodesque (adj.)
hollywoodien, -ienne (adj.)
homard (n. m.)
homarderie (n. f.)
homardier (n. m.)
home (n. m. anglicisme)
homespun (n. m. angl.)
hon ! (interj. ou n. m.)
Honduras, le (n. propre m.)
hondurien (adj.)
Hondurien, -ienne (n. m./f.)
hongre (n. m.)
hongreline (n. f.)
hongrer (v. tr.)
hongreur, -euse (n. m./f.)
Hongrie, la (n. propre f.)
hongrois (adj. ou n. m.)
Hongrois, -se (n. m./f.)
hongroyage (n. m.)
hongroyer (v. tr.)
hongroyeur, -euse (n. m./f.)
honnir (v. tr.)
honnissement (n. m.)
honte (n. f.)
honteux, -euse (adj. m./f.)
honteusement (adv.)
hop ! (interj.)
hoquet (n. m.)
hoqueter (v. intr. ou tr.)
hoquètement (n. m.)
hoqueton (n. m.)
horde (n. f.)
horion (n. m.)
hormis (prép.)
hornblende (n. f.)
hors (prép. ou adv.)
horsain (n. m.)
hors-bord (loc. adj. ou n. m. sing.)
hors-bords (n. m. pl.)
hors-caste (n. m. sing.)
hors-castes (n. m. pl.)
hors-d'œuvre ou hors d'œuvre (n. m. invar.)
horseguard ou horse-guard (n. m. sing.)
horseguards ou horse-guards (n. m. pl.)
horse-pox (n. m. invar.)
hors-jeu (n. m. invar.)
hors-la-loi (n. invar.)
hors-série (n. m. ou adj. invar.)
horst (n. m. invar.)
hors-texte (n. m. invar.)
hosanna, -as ou hosannah, -hs (n. m.)
hosannière (adj. f.)
hotdog ou hot-dog (n. m. sing.)
hotdogs ou hot-dogs (n. m. pl.)
hotte (n. f.)
hottée (n. f.)
hotter (v. tr.)
hottentot, -ote (adj. ou n. m./f.)
hotteur, -euse (n. m./f.)
hou ! (interj. ou n. m.)
houp ! (interj. ou n. m.)
houblon (n. m.)
houblonner (v. tr.)
houblonneur, -euse (n. m./f.)
houblonnière (n. f.)
houdan (n. f.)
Houdan (n. propre m.)
houe (n. f.)
houhou (n. m.)
houille (n. f.)
houiller, -ère (adj. m./f.)
houillère (n. f.)
houilleux, -euse (adj. m./f.)
houka (n. m.)
houle (n. f.)
houler (v. intr.)
houlette (n. f.)
houleux, -euse (adj. m./f.)
houleusement (adv.)
houlier (n. m.)
houlque ou ouque (n. f.)
houp ! (interj. ou n. m.)
houppe (n. f.)
houppelande (n. f.)
houppette (n. f.)
houppier (n. m.)
houque ou oulque (n. f.)
houraillis (n. m. invar.)
hourd (n. m.)
hourdage (n. m.)
hourder (v. tr.)
hourdi, -is (n. m. sing./pl.)
hourdis (n. m. invar.)
houret (n. m.)
houri (n. f.)
hourque (n. f.)
hourra ! ouhurra ! (interj. ou n. m.)
hourvari (n. m.)
houseau, -eaux (n. m. sing./pl.)
houspiller (v. tr.)
houspilleur, -euse (adj. ou n. m./f.)
houspillement (n. m.)
houssage (n. m.)
houssaie (n. f.)
housse (n. f.)
housser (v. tr.)
houssine (n. f.)
houssoir (n. m.)
Houston (n. propre f.)
houx (n. m. invar.)
hoyau, -aux (n. m. sing./pl.)
Words beginning with hu[edit]
Almost all words beginning with hu have an aspirated h. The exceptions are some terms for which the h is not etymological but was introduced for orthographic reasons with the purpose of distinguishing different roots that begin with a u or a v but were homographs in Latin writing (therefore, huile, huis, or huître are not aspirated).
huard (n. m.)
hublot (n. m.)
huche (n. f.)
huchée (n. f.)
hucher (v. tr. ou pr.)
huchet (n. m.)
huchier (n. m.)
hue ! (interj. ou n. m.)
huée (n. f.)
huer (v. tr. ou pr.)
huerta, -as (n. f.)
huehau ! (interj. ou n. m.)
Hugo (n. propre m.)
hugolâtre (adj.)
hugolâtrie (n. f.)
hugolien, -ienne (adj. m./f.)
hugotique (adj.)
hugotisme (n. m.)
Hugues, -ette (n. propre m./f.)
huguenot, -ote (n. ou adj. m./f.)
huis-clos ou huis clos (n. m. invar.)
huit (adj. ou n. invar.)
huitain (n. m.)
huitaine (n. f.)
huitante (n. f.)
huitième (adj. ou n. m. ou f.)
Hulk, -ette (n. propre m./f.)
hulotte (n. f.)
hululation (v. tr.)
hululer (v. tr.)
hum ! (interj. ou n.m.)
humage (n. m.)
humement (n. m.)
humer (v. tr.)
humeux, -euse (adj. m./f.)
humoter (v. tr.)
hune (n. f.)
hunier (n. m.)
hunter (n. m. anglicisme)
huppe (n. f.)
huppé (adj.)
huque (n. f.)
hure (n. f.)
hurlade (n. f.)
hurlée (n. f.)
hurlement (n. m.)
hurler (v. tr.)
hurleur, -euse (adj. m./f.)
huro-iroquois, -oise (adj. m./f.)
Huro-iroquois, -oise (n. m./f.)
huron, -onne (adj. m./f.)
Huron, -onne (n. m./f.)
Huronien (n. m.)
huronien, -ienne (adj. m./f.)
hurricane (n. m.)
husky, -ies' (n. m.)
hussard (n. m. ou adj.)
hussite (n. m.)
hussitisme (n. m.)
hutin (n. ou adj. m.)
hutinet (n. m.)
hutte (n. f.)
hutteau (n. m.)
hutter (v. tr.)
huttier (n. m.)
See also[edit]
Hiatus (linguistics)
Sandhi
References[edit]
^ a b c d e f gFagyal, Zsuzsanna (2006). French: A Linguistic Introduction. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 65–66, 224, 275–276. ISBN 0-521-52896-8.
^ a bSouthworth, Marie-José (October 1970). "French Words in H-". The French Review. 44 (1): 63–71. JSTOR 385928.