Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В австронезийских языках ( / ˌ ɒ с т р п я ʒ ən / , / ˌ ɒ с т г ə / , / ˌ ɔ с т р - / , / ˌ ɔ с т г ə - / ) является язык семья , широко распространенная в Приморской Юго-Восточной Азии , на Мадагаскаре , на островахТихий океан и Тайвань ( тайваньские аборигены ). Есть также несколько говорящих в континентальной Азии . [1] На них говорят около 386 миллионов человек (4,9% населения мира ). Это делает его пятой по величине языковой семьей по количеству говорящих. Основные австронезийские языки включают малайский ( индонезийский и малазийский ), яванский и тагальский ( филиппинский ). По некоторым оценкам, семья насчитывает 1257 языков, что является вторым по численности среди всех языковых семей. [2]

В 1706 году голландский ученый Адриан Реланд впервые заметил сходство между языками Малайского архипелага и народами островов в Тихом океане . [3] В 19 веке исследователи (например, Вильгельм фон Гумбольдт , Герман ван дер Туук ) начали применять сравнительный метод к австронезийским языкам. Первое обширное исследование по истории звуковой системы провел немецкий лингвист Отто Демпвольф . [4] Он включал реконструкцию протоавстронезийской лексики. Термин австронезийский был придуманВильгельм Шмидт . Слово происходит от немецкого слова austronesisch , которое образовано от латинского auster «юг» и греческого νῆσος («остров»). [5]

Семья названа удачно, потому что на большинстве австронезийских языков говорят жители островов. Лишь некоторые языки, такие как малайский и чамский , являются коренными для континентальной Азии. На многих австронезийских языках очень мало носителей, но на основных австронезийских языках говорят десятки миллионов людей. Например, на малайском говорят 250 миллионов человек. Это делает его восьмым по распространенности языком в мире . Приблизительно двадцать австронезийских языков являются официальными в своих странах (см. Список основных и официальных австронезийских языков ).

По количеству языков, которые они включают, австронезийцы и нигеро-конголезские являются двумя крупнейшими языковыми семьями в мире. Каждый из них содержит примерно пятую часть языков мира. Географический охват австронезийского языка был самым большим из всех языковых семей до распространения индоевропейских языков в колониальный период. Он простирался от Мадагаскара у юго-восточного побережья Африки до острова Пасхи в восточной части Тихого океана. Гавайский язык , рапа-нуи , маори и малагасийский язык (на котором говорят на Мадагаскаре) являются географическими выбросами.

Согласно Роберту Бласту (1999), австронезийский язык делится на несколько основных ветвей, все, кроме одной, находятся исключительно на Тайване . В формозских языках Тайваня сгруппированы в целых девяти подгруппы первого порядка австронезийского. Все австронезийские языки, на которых говорят за пределами Тайваня (включая его оффшорный язык ями ), относятся к малайско-полинезийской (иногда называемой экстраформозской ) ветви.

Большинство австронезийских языков не имеют долгой истории письменных свидетельств. Это делает реконструкцию более ранних стадий - вплоть до далеких протоавстронезийских эпох - тем более примечательной. Самая старая надпись на языке чам , надпись ông Yên Châu, датируемая не позднее середины VI века нашей эры, является первым свидетельством существования любого австронезийского языка.

Типологические характеристики [ править ]

Фонология [ править ]

В целом австронезийские языки обладают меньшими запасами фонем , чем в среднем в мире. Около 90% австронезийских языков содержат 19-25 звуков (15-20 согласных и 4-5 гласных), что соответствует нижнему пределу глобального типичного диапазона из 20-37 звуков. Однако встречаются и крайние запасы, такие как Неми ( Новая Каледония ) с 43 согласными или Северо-Западный Мекео ( Папуа-Новая Гвинея ) только с 7 согласными. [6]

Канонический корень в протоавстронезийском двусложном языке имеет форму CV (C) CVC (C = согласный; V = гласный) и до сих пор встречается во многих австронезийских языках. [7] В большинстве языков группы согласных разрешены только в медиальном положении, и часто существуют ограничения для первого элемента группы. [8] Существует обычное смещение для уменьшения количества согласных, которые могут появляться в конечном положении, например, бугийский , который позволяет использовать только два согласных / ŋ / и / ʔ / в качестве финальных из общего числа 18 согласных. Полное отсутствие конечных согласных наблюдается, например, в ниасском , малагасийском и многих океанических языках .[9]

В отличие от языков материковой части Юго - Восточной Азии , тональные контрасты чрезвычайно редки в австронезийскими языках. [10] Исключительными случаями тональных языков являются моклен и несколько языков чамской , южной Хальмахера – Западной Новой Гвинеи и подгрупп Новой Каледонии . [11]

Морфология [ править ]

Большинство австронезийских языков являются агглютинативными языками с относительно большим количеством аффиксов и четкими границами морфем. [12] Большинство аффиксов - это префиксы ( малайский ber-jalan 'прогулка' < jalan 'дорога') с меньшим количеством суффиксов ( тагальский titis-án 'пепельница' < títis 'пепел') и инфиксы ( Roviana t <in> avete 'work (имя существительное)' < tavete 'работа (глагол)'). [13]

Редупликация обычно используется в австронезийских языках. Это включает в себя полную редупликацию ( Малайского апаЬ-Енаков «детей» < апаЬ «ребенок»; Кары Батаки Нипа-Нип «Гусеница» < Нипе «змея») или частичная редупликация ( Agta taktakki «ноги» < Такки «нога», в-ATU 'щенок' < ату 'собака'). [14]

Синтаксис [ править ]

Банкнота в 5 долларов, Гавайи, около 1839 года, на гавайском языке.

Трудно делать обобщения относительно языков, составляющих такую ​​разнообразную семью, как австронезийские. В очень широком смысле, можно разделить австронезийские языки на три группы: языки филиппинского типа, языки индонезийского типа и языки постиндонезийского типа: [15]

  • В первую группу входят, помимо языков Филиппин , австронезийские языки Тайваня, Сабаха, Северного Сулавеси и Мадагаскара. Он в первую очередь характеризуется сохранением исходной системы чередования голоса филиппинского типа , где обычно три или четыре голоса глагола определяют, какую семантическую роль выражает «субъект» / «тема» (он может выражать актера, пациента, местоположение и получатель или различные другие косвенные роли, такие как инструмент и сопутствующий элемент). Это явление часто называют фокусом (не путать с обычным смыслом этого термина в лингвистике). Кроме того, на выбор голоса влияетопределенность участников. Порядок слов имеет тенденцию быть начальным глаголом.
  • Напротив, более инновационные языки индонезийского типа, которые особенно представлены в Малайзии и западной Индонезии, сократили голосовую систему до контраста только между двумя голосами (голосом актера и голосом «проходящего»), но они были дополнены аппликативной морфологической устройств (изначально два: более прямой * -i и более наклонный * -an / - [a] kən ), которые служат для изменения семантической роли «прошедшего». Также для них характерно наличие предустановленных клитических местоимений. В отличие от филиппинского типа, эти языки в основном склонны к порядку слов со вторым глаголом. Ряд языков, таких как языки батак , старояванский , балийский , сасакскийи несколько языков Сулавеси, кажется, представляют собой промежуточную стадию между этими двумя типами. [16] [17]
  • Наконец, на некоторых языках, которые Росс называет «постиндонезийскими», исходная голосовая система полностью сломалась, и аффиксы голосовой маркировки больше не сохраняют своих функций.

Лексикон [ править ]

Австронезийская языковая семья была создана лингвистическим сравнительным методом на основе родственных наборов , наборов слов, похожих по звучанию и значению, которые, как можно показать, происходят от одного и того же предкового слова в протоавстронезийском языке в соответствии с обычными правилами. Некоторые родственные наборы очень стабильны. Слово для обозначения глаза во многих австронезийских языках - это мата (от самых северных австронезийских языков, формозских языков, таких как Бунун и Эмис, вплоть до юга до маори ). Иные слова реконструировать сложнее. Слово для двоихтакже является стабильной, в том , что он появляется во всем диапазоне австронезийской семьи, но формы (например , бунун DUSA ; Amis туса ; Маори Rua ) требуют некоторой лингвистической экспертизы признать. База данных Austronesian Basic Vocabulary содержит списки слов (закодированные для определения родственности) примерно для 1000 австронезийских языков. [18]

Классификация [ править ]

Распространение австронезийских языков по Blust (1999)

Внутренняя структура австронезийских языков сложна. Семья состоит из множества похожих и тесно связанных языков с большим количеством диалектных континуумов , что затрудняет распознавание границ между ветвями. Первый важный шаг в направлении более высокого порядок был признанием подгруппы Dempwolff в о Oceanic подгруппы (называемой Melanesisch по Dempwolff). [4] Особое положение языков Тайваня было впервые признано Андре-Жоржем Одрикуром (1965), [19], который разделил австронезийские языки на три подгруппы: северный австронезийский (= формозский ), восточно-австронезийский (= океанический)) и западный австронезийский (все остальные языки).

В исследовании, которое представляет собой первую лексикостатистическую классификацию австронезийских языков, Исидор Дайен (1965) представил радикально иную схему деления на подгруппы. [20] Он выдвинул 40 подгрупп первого порядка, с наибольшей степенью разнообразия в районе Меланезии . Океанические языки не признаны, но распределены по более чем 30 из предложенных им подгрупп первого порядка. Классификация Дьен был широко раскритикован и по большей части отвергается, [21] , но некоторые из его подгрупп низшего порядка по - прежнему принимаются (например, Кордильерским языки , на языках Билич или Murutic языков ).

Впоследствии положение формозских языков как наиболее архаичной группы австронезийских языков было признано Отто Кристианом Далем (1973) [22], за которым последовали предложения других ученых о том, что формозские языки на самом деле составляют более чем одну подгруппу первого порядка. Австронезийский. Роберт Бласт (1977) впервые представил модель подгруппы, которая в настоящее время принята практически всеми исследователями в этой области [23], с более чем одной подгруппой первого порядка на Тайване и одной ветвью первого порядка, охватывающей все австронезийские языки, на которых говорят за пределами Тайвань, а именно. Малайско-полинезийский .

Малайско-полинезийский [ править ]

Малайско-полинезийские языки, среди прочего, характеризуются определенными звуковыми изменениями, такими как слияние прото-австронезийского (PAN) * t / * C с прото-малайско-полинезийским (PMP) * t и PAN * n / * N в PMP * n и сдвиг PAN * S в PMP * h. [24]

Похоже, что произошли две большие миграции австронезийских языков, которые быстро охватили большие территории, что привело к появлению нескольких местных групп с небольшой крупномасштабной структурой. Первый был малайско-полинезийским, распространенным на Филиппинах, в Индонезии и Меланезии. Вторая миграция была миграцией океанических языков в Полинезию и Микронезию. [25]

Основные отделения на Тайване (формозские языки) [ править ]

В дополнение к малайско-полинезийским , широко распространены тринадцать формозских подгрупп . Основополагающей статьей в классификации Formosan - и, соответственно, структуры верхнего уровня Austronesian - является Blust (1999) . Выдающиеся формозанисты (лингвисты, специализирующиеся на формозских языках) не соглашаются с некоторыми его деталями, но он остается точкой отсчета для текущего лингвистического анализа. Дебаты сосредоточены в первую очередь вокруг отношений между этими семьями. Из представленных здесь классификаций Blust (1999) связывает две семьи с группой Западных равнин, еще две с группой Северо-Западных Формоз и три с группой Восточных Формоз, а Ли (2008)также объединяет пять семей в Северную Формозскую группу. Росс (2009) разделяет Tsouic и отмечает, что Tsou, Rukai и Puyuma выходят за рамки реконструкций протоавстронезийского языка.

В других исследованиях представлены фонологические свидетельства сокращенной пайванской семьи пайванических , пуюма, бунун, амисов и малайско-полинезийских, но это не отражено в словарном запасе. У восточных формозских народов басай, кавалан и амис есть общий мотив, согласно которому они родом с острова Синасай или Санасай ( Li 2004 ). Эмисы, в частности, утверждают, что пришли с востока, и Пуюма, среди которых они поселились, относились к ним как к подчиненной группе. [26]

Blust (1999) [ править ]

Семьи формозских языков до миннанской колонизации Тайваня, согласно Бласту (1999)

(по часовой стрелке с юго-запада)

  Tsouic ( формозского )
  • Язык цоу
  • Язык Саароа
  • Язык канаканабу
  Западные равнины ( Формозан )
  • Язык тао, также известный как сао: диалекты Brawbaw и Shtafari
  • Центрально-Западные равнины
    • Язык бабуза ; старый фаворлангский язык : диалекты таока и поавоса
    • Папора-хоанья : диалекты папора, хоанья

  Северо-Западный Формозан
  • Язык саисият : диалекты таай и тунхо
  • Язык пазе он же Кулун
  Atayalic ( формозского )
  • Атаяльский язык
  • Язык Seediq a.ka Truku / Taroko
  Восточный Формозан
  • Северный (каваланские языки)
    • Басайский язык : диалекты Trobiawa и Linaw – Qauqaut
    • Каваланский язык
    • Кетагаланский язык , или Кетангалан
  • Центральный ( Ами )
    • Эмис собственно
    • Сакидзая
  • Язык сирайя
  Бунунский язык ( Формозан )
  Язык рукаай ( Формозан )
  • Мантауранский, тона и мага-диалекты Рукай расходятся
  Пуюма ( Формозы )
  Пайваньский язык (юго-восточная оконечность Формозы)

(за пределами Формозы)

  Малайско-полинезийский

Ли (2008) [ править ]

Семьи формозских языков до колонизации Миннани, согласно Ли (2008) . Три языка, обозначенные зеленым цветом (бунун, пуюма, пайвань), могут образовывать южную формозскую ветвь, но это неясно.

Эта классификация сохраняет восточно-формозский язык Бласта и объединяет другие северные языки. Ли (2008) предлагает предка протоформозана (F0) и приравнивает его к протоавстронезийскому (PAN), следуя модели Старосты (1995). [27] Рукай и Цоуик считаются сильно расходящимися, хотя позиция Рукай весьма противоречива. [28]

  • F0: Прото-формозан = протоавстронезийский
    •   Рукай
      • Мантауран
      • Мага – Тона, Будай – Лабуан – Таромак
  • F1: (безымянная ветка)
    •   Центральный ( Цуик )
      • Цоу
      • Южный Цуик
        • Саароа
        • Канаканабу
  • F2: (безымянная ветка)
    •   Северный Формозан
      • Северо-западный (равнины)
        • Saisiyat -Kulon- Pazeh
        • Западный
          • Тао
          • Западное побережье ( Папора - Хоанья - Бабуза - Таокас)
      • Атаялык
        • Скулик Атаял
        • Ц'оле 'Атаял (= Кули)
        • Seediq
    •   Восточный Формозан
      • Кавалан - Басай
      • Сирая - Эмис - Натаоран
      • Сакидзая
    • ? Южный [неопределенно]
      •   Бунун
        • Исбукун
        • Северный и Центральный (Такитуду и Такбануаз)
      •   Пайвань - Пуюма [нет данных]

Росс (2009) [ править ]

В 2009 году Малкольм Росс предложил новую классификацию языковой семьи Формозы, основанную на морфологических данных различных формозских языков. [29] Он предположил, что текущие реконструкции прото-австронезийского языка фактически соответствуют промежуточной стадии, которую он называет «протоядерным австронезийским». Примечательно, что классификация Росса не поддерживает единство языков цуик , вместо этого рассматривая языки южных цуиков Канаканаву и Саароа как отдельную ветвь. Это подтверждает утверждение Чанга (2006) о том, что Цзоуик не является допустимой группой. [30]

Формозан
  Рукай
  • (Диалекты мантауран и тона-мага расходятся)
  Пуюма
  Цоу
  Ядерный австронезийский
  • Подразделения не рассматриваются, за исключением того, что Саароа-Канаканабу отделен от Цу.

Основные языки [ править ]

История[ редактировать ]

Карта австронезийской экспансии . Периоды основаны на археологических исследованиях, хотя связь археологических данных и лингвистических реконструкций оспаривается.

С точки зрения исторической лингвистики местом происхождения (в лингвистической терминологии Urheimat ) австронезийских языков ( протоавстронезийского языка ), скорее всего, является главный остров Тайвань , также известный как Формоза; на этом острове самые глубокие различия в австронезийском языке встречаются среди семейств коренных формозских языков .

Согласно Роберту Бласту , формозские языки образуют девять из десяти основных ветвей австронезийской языковой семьи ( Blust 1999 ). Комри (2001 : 28) отметил это, когда писал:

... внутреннее разнообразие между ... формозскими языками ... больше, чем во всех остальных австронезийских языках вместе взятых, поэтому в австронезийском языке существует серьезный генетический раскол между формозскими языками и остальными ... Разнообразие внутри Формозана настолько велико, что вполне может состоять из нескольких основных ветвей общей австронезийской семьи.

По крайней мере, с тех пор, как Сапир (1968) писал в 1949 году, лингвисты в целом признали, что хронологию распространения языков в пределах данной языковой семьи можно проследить от области наибольшего языкового разнообразия до области наименьшего. Например, английский в Северной Америке имеет большое количество носителей, но относительно низкое диалектное разнообразие, тогда как английский в Великобритании имеет гораздо большее разнообразие; такое низкое языковое разнообразие согласно тезису Сепира предполагает более недавнее происхождение английского языка в Северной Америке. Хотя некоторые ученые подозревают, что количество основных ответвлений среди формозских языков может быть несколько меньше, чем оценка Бласта, равная девяти (например, Li 2006), среди лингвистов нет разногласий с этим анализом и вытекающим из этого представлением о происхождении и направлении миграции. О недавнем несовпадающем анализе см. ( Peiros 2004 ). Ранняя историю из австронезийских людей можно проследить дальше назад во время. Чтобы получить представление об изначальной родине популяций, являющихся предками австронезийских народов (в отличие от строго лингвистических аргументов), могут быть приведены данные из археологии и популяционной генетики . Исследования в области генетики дали противоречивые результаты. Некоторые исследователи находят доказательства существования протоавстронезийской родины на материковой части Азии (например, Melton et al. 1998), в то время как другие отражают лингвистические исследования, отвергая восточноазиатское происхождение в пользу Тайваня (например, Trejaut et al. 2005 ). Археологические данные (например, Bellwood 1997 ) более последовательны, предполагая, что предки австронезийцев распространились с материковой части Южного Китая на Тайвань примерно 8000 лет назад. Данные исторической лингвистики показывают, что именно с этого острова мореплаватели мигрировали, возможно, отдельными волнами, разделенными тысячелетиями, во весь регион, охватываемый австронезийскими языками ( Diamond 2000 ). Считается, что это перемещение началось около 6000 лет назад ( Blust 1999). Однако данные исторической лингвистики не могут преодолеть разрыв между этими двумя периодами. Мнение о том, что лингвистические данные связывают австронезийские языки с китайско-тибетскими, как это, например, предлагает Сагарт (2002) , принадлежит меньшинству. Как пишет Fox (2004 : 8):

В ... обсуждениях разделения [австронезийских языков] на подгруппы подразумевается широкий консенсус в отношении того, что родиной австронезийцев был Тайвань. Эта родина, возможно, также включала острова Пэн-ху (Пескадорес) между Тайванем и Китаем и, возможно, даже участки на побережье материкового Китая, особенно если рассматривать ранних австронезийцев как население родственных диалектных сообществ, живущих в разбросанные прибрежные поселения.

Лингвистический анализ протоавстронезийского языка останавливается на западных берегах Тайваня; какие-либо родственные материковые языки не сохранились. Единственное исключение - чамские языки - возникли в результате недавней миграции на материк ( Thurgood 1999 : 225).

Предполагаемые отношения [ править ]

Были предложены генеалогические связи между австронезийцами и различными семьями Восточной и Юго-Восточной Азии .

Austric [ править ]

Связь с австроазиатскими языками в « австрийском » типе основана в основном на типологических данных. Однако есть также морфологические свидетельства связи между консервативными никобарскими языками и австронезийскими языками Филиппин.

Austro-Tai [ править ]

Конкурирующее австро-тайское предложение, связывающее австронезийцы и кра-дай, было впервые предложено Полом К. Бенедиктом и поддержано Вирой Остапират, Роджером Бленчем и Лораном Сагартом на основе традиционного сравнительного метода . Остапират (2005) предлагает серию регулярных переписок, связывающих две семьи, и предполагает первичный раскол, при этом говорящие на кра-дай - это люди, которые остались на своей китайской родине. Бленч (2004) предполагает, что, если связь действительна, отношения вряд ли будут одной из двух сестринских семей. Скорее, он предполагает, что прото-кра-дай спикеры были австронезийцами, которые мигрировали вОстров Хайнань и обратно на материк из северных Филиппин, и что их особенность является результатом радикальной реструктуризации после контакта с хмонг-миеном и сиитиком . Расширенная версия австро-тайского языка была предложена Бенедиктом, который также добавил к предложению японские языки . [31]

Китайско-австронезийский [ править ]

Французский лингвист и китаевед Лоран Сагар считает, что австронезийские языки родственны китайско-тибетским языкам , а также относит языки кра-дай к малайско-полинезийским языкам . [32] Он также группирует австронезийские языки рекурсивным образом, помещая Кра-Дай в качестве родственной ветви малайско-полинезийского. Его методология была признана его коллегой ложной. [33] [34]

Японский [ править ]

Некоторые лингвисты предположили, что японский язык генетически связан с австронезийской семьей, ср. Бенедикт (1990), Мацумото (1975), Миллер (1967).

Некоторые другие лингвисты считают более правдоподобным то, что японский язык генетически не связан с австронезийскими языками, а находится под влиянием австронезийского субстрата или адстратума . Те, кто предлагает этот сценарий, предполагают, что австронезийская семья когда-то покрывала острова как на севере, так и на юге. Мартин Роббитс (2017) [35] утверждает, что японский язык генетически принадлежит к «трансевразийским» (= макроалтайским ) языкам, но подвергся лексическому влиянию со стороны «параавстронезийского», предполагаемого родственного языка протоавстронезийскому языку . Лингвист Энн Кумар (2009) предположила, что некоторые австронезийцы мигрировали в Японию, возможно, элитная группа с Явы., и создал японское иерархическое общество и выявил 82 вероятных родственника между австронезийцами и японцами. [36]

Онган [ править ]

Блевинс (2007) предположил, что австронезийский и онганский протоязыки являются потомками австронезийско-онганского протоязыка. [37] Но эта точка зрения не поддерживается господствующими лингвистов и остается весьма спорным. Роберт Бласт отвергает предложение Блевинса как надуманное и основанное исключительно на случайных сходствах и методологически некорректных сравнениях. [38]

Системы письма [ править ]

Рукопись начала 1800-х годов с использованием батакского алфавита

Большинство австронезийских языков сегодня имеют системы письма на основе латыни . Некоторые нелатинские системы письма перечислены ниже.

  • Сценарий брахми
    • Сценарий кави
      • Балийский алфавит - используется для написания балийского и сасакского языков .
      • Батакский алфавит - используется для написания нескольких батакских языков .
      • Байбайин - использовался для написания тагальского и нескольких филиппинских языков .
      • Алфавит бима - когда-то использовался для написания языка бима .
      • Бухидский алфавит - используется для написания бухидского языка .
      • Алфавит Хануно'о - используется для написания на языке Хануно'о .
      • Яванский сценарий - используется для написания яванского языка и нескольких соседних языков, таких как мадурский .
      • Алфавит Керинчи ( Каганга ) - используется для написания на языке Керинчи .
      • Кулитанский алфавит - используется для написания капампанганского языка .
      • Алфавит Лампунг - используется для написания Лампунг и Комеринг .
      • Алфавит лонтара - используется для написания бугийского , макасарского и нескольких языков Сулавеси .
      • Суданский алфавит - используется для написания сунданского языка .
      • Алфавит Rejang - используется для написания языка Rejang .
      • Алфавит ренконг - когда-то использовался для написания малайского языка .
      • Алфавит тагбанва - когда-то использовался для написания различных языков Палавана .
      • Алфавит лота - используется для написания языка энде-лио .
    • Алфавит чам - используется для письма на языке чам .
  • Арабский шрифт
    • Алфавит пегон - используется для написания яванского , сунданского и мадурского языков, а также нескольких соседних языков меньшего размера.
    • Алфавит джави - используется для написания малайского , ачехского , банджарского , минангкабау , таусуг , западного чамского и других языков .
    • Алфавит сорабе - когда-то использовался для написания нескольких диалектов малагасийского языка .
  • Хангыль - когда-то использовался для написания языка Cia-Cia, но проект больше не активен.
  • Дангинг - использовался для письма на ибанском языке, но не получил широкого распространения.
  • Авойули - используется для письма на языке рага .
  • Эскаян - использовался для написания эскайского языка , секретного языка, основанного на бохолано .
  • Скрипт Woleai ( скрипт острова Каролины) - используется для написания на каролинском языке (Refaluwasch).
  • Ронгоронго - возможно, использовался для написания на языке рапа-нуи .
  • Брайль - используется в филиппинском , малазийском , индонезийском , толайском , моту , маори , самоанском , малагасийском и многих других австронезийских языках.

Таблицы сравнения [ править ]

Ниже приведены две диаграммы, сравнивающие список чисел от 1 до 10 и тринадцати слов в австронезийских языках; говорят в Тайване , Филиппинах , Марианских островах , Индонезии , Малайзии , Чамсе или Чампе (в Таиланде , Камбодже и Вьетнаме ), Восточном Тиморе , Папуа , Новой Зеландии , Гавайях , Мадагаскаре , Борнео , Кирибати и Тувалу .

См. Также [ править ]

  • Языки Тайваня
  • Протоавстронезийский язык
  • Австронезийская ассоциация формальной лингвистики
  • Список австронезийских языков
  • Список австронезийских регионов

Примечания [ править ]

  1. ^ «Австронезийские языки» . Encyclopdia Britannica . Проверено 26 октября +2016 .
  2. ^ Роберт Бласт (2016). История австронезийских языков . Гавайский университет в Маноа.
  3. ^ Перельцвайг (2018) , стр. 143.
  4. ^ a b Демпвольф, Отто (1934-37). Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes [ Сравнительная фонология австронезийских словарей ] (3 тома). Beihefte zur Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen (Дополнения к Журналу родных языков) 15; 17; 19 (на немецком языке). Берлин: Дитрих Реймер.
  5. ^ Джон Симпсон ; Эдмунд Вайнер , ред. (1989). Официальный Оксфордский словарь английского языка (OED2) (Словарь). Издательство Оксфордского университета .
  6. ^ Blust (2013) , стр. 169.
  7. ^ Blust (2013) , стр. 212.
  8. ^ Blust (2013) , стр. 215–218.
  9. ^ Blust (2013) , стр. 220–222.
  10. ^ Кроули (2009) , стр. 100.
  11. ^ Blust (2013) , стр. 188–189; 200; 206.
  12. ^ Blust (2013) , стр. 355.
  13. ^ Blust (2013) , стр. 370-399.
  14. ^ Blust (2013) , стр. 406-431.
  15. ^ Росс (2002) , стр. 453.
  16. ^ Аделаар, К. Александр; Химмельманн, Николаус (2005). Австронезийские языки Азии и Мадагаскара . Рутледж. С. 6–7. ISBN 978-0415681537.
  17. ^ Крофт, Уильям (2012). Глаголы: аспект и причинная структура . Издательство Оксфордского университета. п. 261. ISBN. 978-0199248599.
  18. ^ Гринхилл, Blust & Gray 2003-2019 .
  19. ^ Haudricourt (1965) , стр. 315.
  20. ^ Дайен (1965) .
  21. ^ Грейс (1966) .
  22. ^ Даль (1973) .
  23. ^ Blust (1977) .
  24. ^ Blust (2013) , стр. 742.
  25. ^ Гринхилл, Blust & Gray (2008) .
  26. ^ Тейлор, Г. (1888). «Прогулка по южной Формозе». Обзор Китая . 16 : 137–161. Типуны ... несомненно, произошли от эмигрантов, и я не сомневаюсь, что Амиас имеют аналогичное происхождение; только более позднего времени, и, скорее всего, из Mejaco Simas [то есть Miyako-jima], группа островов, лежащих в 110 милях к северо-востоку ... По общему мнению, древние дикари из Пилама, которые слились с Типунами, были первыми поселенцами на равнине; затем пришли Типуны, а спустя долгое время - Амиас. Типуны в течение некоторого времени признавали верховного вождя Пилам, но вскоре поглотили и вождь, и людей, фактически единственный след, оставшийся от них сейчас, - это несколько слов, характерных для деревни Пилам, одно из которых, макан ( есть), это чистый малайский язык. Амиас подчинились юрисдикции Типунов.
  27. Перейти ↑ Starosta, S (1995). «Грамматическая подгруппа формозских языков». В П. Ли; Ченг-хва Цанг; Ин-гуй Хуан; Дах-ан Хо и Чиу-ю Цзэн (ред.). Австронезийские исследования, касающиеся Тайваня . Тайбэй: Институт истории и филологии, Academia Sinica. С. 683–726.
  28. ^ Ли (2008) , стр. 216: «Положение Rukai является наиболее спорным: Цутид ... рассматривает его как более тесно связан с Tsouic языков,основе lexicostatistic доказательств,то время как Хо ... считаетэто будет один из Paiwanic языков, то есть часть моих Южная группа, основанная на сравнении четырнадцати грамматических особенностей. Фактически, японские антропологи не делали различий между Рукай, Пайвань и Пуюма на раннем этапе своих исследований "
  29. ^ Росс (2009) .
  30. ^ Чанг, Генри Юнли (2006). «Переосмысление гипотезы подгруппы Tsouic: морфосинтаксическая перспектива». In Chang, H .; Хуанг, Л. М.; Хо, Д. (ред.). Ручьи, сходящиеся в океан: Праздник в честь 70-летия профессора Пола Джен-Куэй Ли . Тайбэй: Институт лингвистики, Academia Sinica.
  31. ^ Solnit, Дэвид Б. (март 1992). "Японский / австро-тайский язык Пола К. Бенедикта (обзор)". Язык . Лингвистическое общество Америки . 687 (1): 188–196. DOI : 10.1353 / lan.1992.0061 .
  32. ^ ван Дрим, Джордж (2005). «Китайско-австронезийский против китайско-кавказского, сино-бодийский против сино-тибетского и тибето-бирманский как теория по умолчанию» (PDF) . В Йогендра Прасаде Ядаве; Говинда Бхаттарай; Рам Радж Лохани; Баларам Прасаин; Кришна Параджули (ред.). Современные проблемы непальской лингвистики . Катманду: Лингвистическое общество Непала. стр. 285–338 (см. стр. 304). Архивировано из оригинального (PDF) 26 июля 2011 года . Проверено 29 октября 2010 .
  33. ^ Зима (2010) .
  34. ^ Blust (2013) , стр. 710–713; 745–747.
  35. ^ Роббитс, Мартина (2017). «Австронезийское влияние и трансевразийское происхождение в японском языке: случай фермерства / распространения языков» . Динамика и изменение языка . 7 (2): 210–251. DOI : 10.1163 / 22105832-00702005 .
  36. Перейти ↑ Kumar, Ann (2009). Глобализация предыстории Японии: язык, гены и цивилизация . Оксфорд: Рутледж.
  37. ^ Blevins (2007) .
  38. ^ Blust (2014) .
  39. ^ Симан Widyatmanta, Adiparwa. Vol. I дан II. Cetakan Ketiga. Джокьякарта: УП «Весна», 1968.
  40. ^ Zoetmulder, PJ, Kamus Jawa Куно-Индонезия. Vol. I-II. Terjemahan Darusuprapto-Sumarti Suprayitno. Джакарта: PT. Грамедия Пустака Утама, 1995.
  41. ^ «Яванский алфавит (Carakan)» . Омниглот .
  42. ^ от арабского صِفْر ṣifr
  43. ^ Преимущественно в Индонезии, происходит от латинского nullus
  44. ^ Санскрит заимствование «Ekasila»: «Эка» означает1, «СИЛА» означает «столп», «принцип» появился в Сукарно речи «s
  45. ^ Санскрит заимствование «Trisila»: «Tri» средство 3, «СИЛА» означает «столп», «принцип» появился в Сукарно речи «s
  46. ^ Заимствованное из санскритского पञ्चन् PanCAN - см Сукарно «s Pancasila :„пять принципов“, Pancawarna :„пять цветов, красочные“.
  47. ^ лапан - известное сокращение делапана ; преобладает в Малайзии, Сингапуре и Брунее.
  48. ^ Кук, Ричард (1992). Корпус мира Маршалловы Острова: Учебное пособие на маршалловом языке ( PDF ), стр. 22. Проверено 27 августа 2007 г.
  49. ^ Перси Чаттертон, (1975). Say It In Motu: мгновенное введение в общий язык Папуа . Pacific Publications. ISBN 978-0-85807-025-7 
  50. ^ sv kawan, Старый яванско -английский словарь , PJ Zoetmulder and Stuart Robson, 1982
  51. ^ sv hañar, Старый яванско -английский словарь , PJ Zoetmulder and Stuart Robson, 1982
  52. ^ sv kami, это может означать как первое лицо единственного, так и множественного числа, Старый яванско -английский словарь , П. Дж. Зоэтмалдер и Стюарт Робсон, 1982 г.
  53. ^ a b c d e f g h i Яванский словарь английского языка , Стюарт Робсон и Сингих Вибисоно, 2002 г.
  54. ^ От испанского " гальго "
  55. ^ От испанского " nuevo "

Ссылки [ править ]

  • Беллвуд, Питер (июль 1991). «Австронезийское распространение и происхождение языков». Scientific American . 265 (1): 88–93. Bibcode : 1991SciAm.265a..88B . DOI : 10.1038 / Scientificamerican0791-88 .
  • Беллвуд, Питер (1997). Предыстория Индо-Малайзийского архипелага . Гонолулу: Гавайский университет Press.
  • Беллвуд, Питер (1998). «Тайвань и предыстория народов, говорящих на австронезийском языке». Обзор археологии . 18 : 39–48.
  • Беллвуд, Питер; Фокс, Джеймс ; Трайон, Даррелл (1995). Австронезийцы: исторические и сравнительные перспективы . Департамент антропологии Австралийского национального университета . ISBN 978-0-7315-2132-6.
  • Беллвуд, Питер; Санчес-Мазас, Алисия (июнь 2005 г.). «Миграции людей в континентальной Восточной Азии и на Тайване: генетические, лингвистические и археологические данные». Современная антропология . 46 (3): 480–484. DOI : 10.1086 / 430018 .
  • Бленч, Роджер (10–13 июня 2004 г.). Стратификация населения Китая: насколько лингвистические данные соответствуют генетике и археологии? (PDF) . Миграции людей в континентальной Восточной Азии и на Тайване: генетические, лингвистические и археологические свидетельства. Женева.
  • Блевинс, Джульетта (2007). «Давно потерянная сестра прото-австронезийцев? Прото-онганов, мать Яравы и Онге с Андаманских островов» (PDF) . Океаническая лингвистика . 46 (1): 154–198. DOI : 10.1353 / ol.2007.0015 . Архивировано из оригинального (PDF) 11 января 2011 года.
  • Blust, Роберт (1977). «Протоавстронезийские местоимения и австронезийские подгруппы: предварительный отчет». Рабочие материалы по лингвистике . Гонолулу: Департамент лингвистики Гавайского университета. 9 (2): 1–15.
  • Blust, Роберт (1985). «Австронезийская родина: лингвистическая перспектива». Азиатские перспективы . 26 : 46–67.
  • Blust, Роберт (1999). «Подгруппирование, круговорот и исчезновение: некоторые вопросы в австронезийской сравнительной лингвистике». In Zeitoun, E .; Ли, PJK (ред.). Избранные доклады восьмой Международной конференции по австронезийской лингвистике . Тайбэй : Academia Sinica . С. 31–94.
  • Blust, Роберт (2013). Австронезийские языки (отредактированная ред.). Австралийский национальный университет. hdl : 1885/10191 . ISBN 978-1-922185-07-5.
  • Blust, Роберт (2014). «Некоторые недавние предложения по классификации австронезийских языков». Океаническая лингвистика . 53 (2): 300–391. DOI : 10.1353 / ol.2014.0025 .
  • Комри, Бернард (2001). «Языки мира». В Аронофф, Марк ; Рис-Миллер, Джени (ред.). Справочник по лингвистике . Языки мира. Оксфорд: Блэквелл. С. 19–42. ISBN 1-4051-0252-7.
  • Кроули, Терри (2009). «Австронезийские языки». В Брауне, Кейт; Огилви, Сара (ред.). Краткая энциклопедия языков мира . Оксфорд: Эльзевир. С. 96–105.
  • Даль, Отто Кристиан (1973). Протоавстронезийский . Лунд: Скандинавский институт азиатских исследований.
  • Алмаз, Джаред М (2000). «Тайваньский подарок миру». Природа . 403 (6771): 709–10. Bibcode : 2000Natur.403..709D . DOI : 10.1038 / 35001685 . PMID  10693781 .
  • Дайен, Исидор (1965). «Лексикостатистическая классификация австронезийских языков». Международный журнал американской лингвистики (Мемуары 19).
  • Фокс, Джеймс Дж. (19–20 августа 2004 г.). Текущие достижения в сравнительных австронезийских исследованиях (PDF) . Симпозиум Austronesia Pascasarjana Linguististik dan Kajian Budaya. Universitas Udayana, Бали.
  • Фуллер, Питер (2002). «Чтение полной картины» . Азиатско-Тихоокеанские исследования . Канберра, Австралия: Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований . Проверено 28 июля 2005 года .
  • Грейс, Джордж У. (1966). «Австронезийская лексикостатистическая классификация: обзорная статья (Review of Dyen 1965)». Океаническая лингвистика . 5 (1): 13–58. DOI : 10.2307 / 3622788 . JSTOR  3622788 .
  • Гринхилл, SJ; Blust, R .; Грей, RD (2008). «Базовая база данных австронезийского словаря: от биоинформатики к лексомике» . Эволюционная биоинформатика . Публикации Sage . 4 : 271–283. DOI : 10.4137 / EBO.S893 . PMC  2614200 . PMID  19204825 .
  • Гринхилл, SJ; Blust, R .; Грей, RD (2003–2019). "Австронезийская базовая словарная база данных" .
  • Одрикур, Андре Г. (1965). «Проблемы австронезийской сравнительной филологии». Lingua . 14 : 315–329. DOI : 10.1016 / 0024-3841 (65) 90048-3 .
  • Ли, Пол Джен-куей (2004). «Происхождение восточных формозанцев: Basay, Kavalan, Amis и Siraya» (PDF) . Язык и лингвистика . 5 (2): 363–376.
  • Ли, Пол Джен-гуй (2006). Внутренние отношения формозских языков . Десятая Международная конференция по австронезийской лингвистике (ICAL). Пуэрто-Принсеса, Палаван, Филиппины.
  • Ли, Пол Джен-гуй (2008). «Временная перспектива аборигенов Формозы». В Санчес-Мазас, Алисия; Бленч, Роджер; Росс, Малькольм Д.; Пейрос, Илия; Лин, Мари (ред.). Прошлые миграции людей в Восточной Азии: соответствие археологии, лингвистики и генетики . Лондон: Рутледж. С. 211–218.
  • Линч, Джон ; Росс, Малькольм ; Кроули, Терри (2002). Океанические языки . Ричмонд, Суррей: Curzon Press. ISBN 0-415-68155-3.
  • Melton, T .; Клиффорд, S .; Мартинсон, Дж .; Батцер, М .; Стоункинг, М. (1998). «Генетические свидетельства протоавстронезийской родины в Азии: мтДНК и вариации ядерной ДНК в тайваньских аборигенных племенах» . Американский журнал генетики человека . 63 (6): 1807–23. DOI : 10.1086 / 302131 . PMC  1377653 . PMID  9837834 .
  • Остапират, Вира (2005). «Кра – Дай и австронезийский язык: Заметки о фонологических соответствиях и словарном распределении». В Лоране, Сагарте; Бленч, Роджер; Санчес-Мазас, Алисия (ред.). Население Восточной Азии: объединение археологии, лингвистики и генетики . Лондон: Рутледж Керзон. С. 107–131.
  • Пейрос, Илия (2004). Австронезийцы: что знают лингвисты и что, по их мнению, они знают . Семинар по миграции людей в континентальной Восточной Азии и на Тайване. Женева.
  • Перельцвайг, Ася (2018). Языки мира . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-1-316-62196-7.
  • Росс, Малкольм (2009). «Протоавстронезийская вербальная морфология: переоценка». В Аделааре, К. Александр; Поли, Эндрю (ред.). Австронезийская историческая лингвистика и история культуры: Festschrift для Роберта Бласта . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 295–326.
  • Росс, Малькольм ; Поли, Эндрю (1993). «Австронезийская историческая лингвистика и история культуры». Ежегодный обзор антропологии . 22 : 425–459. DOI : 10.1146 / annurev.an.22.100193.002233 . OCLC  1783647 .
  • Росс, Джон (2002). «Заключительные слова: темы исследования в истории и типологии западных австронезийских языков». Вук, Фэй; Малкольм, Росс (ред.). История и типология голосовых систем Западной Австронезии . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 451–474.
  • Сагарт, Лоран (8–11 января 2002 г.). Китайско-тибето-австронезийский: обновленный и улучшенный аргумент (PDF) . Девятая Международная конференция по австронезийской лингвистике (ICAL9). Канберра, Австралия.
  • Сагарт, Лоран (2004). «Высшая филогения австронезии и положение тай – кадай» . Океаническая лингвистика . 43 (2): 411–440. DOI : 10.1353 / ol.2005.0012 .
  • Сагарт, Лоран (2005). «Китайско-тибето-австронезийский: обновленный и улучшенный аргумент». В Бленче, Роджер ; Санчес-Мазас, Алисия (ред.). Население Восточной Азии: объединение археологии, лингвистики и генетики . Лондон: Рутледж Керзон. С. 161–176. ISBN 978-0-415-32242-3.
  • Сапир, Эдвард (1968) [1949]. "Временная перспектива в аборигенной американской культуре: исследование в методе". В Мандельбауме, Д.Г. (ред.). Избранные произведения Эдварда Сепира по языку, культуре и личности . Беркли: Калифорнийский университет Press . С. 389–467. ISBN 0-520-01115-5.
  • Тейлор, Г. (1888). «Прогулка по южной Формозе» . Обзор Китая . 16 : 137–161.
  • Thurgood, Грэм (1999). От древнего чамского до современных диалектов. Две тысячи лет языковых контактов и перемен. Специальные публикации по океанической лингвистике № 28 . Гонолулу : Гавайский университет Press . ISBN 0-8248-2131-9.
  • Trejaut, JA; Кивисилд, Т .; Лу, JH; Ли, CL; Он, CL (2005). «Следы архаичных митохондриальных линий сохраняются в австронезийских популяциях формозцев» . PLoS Biol . 3 (8): e247. DOI : 10.1371 / journal.pbio.0030247 . PMC  1166350 . PMID  15984912 .
  • Зима, Бодо (2010). «Заметка о высшей филогении австронезии». Океаническая лингвистика . 49 (1): 282–287. DOI : 10.1353 / ol.0.0067 . JSTOR  40783595 .
  • Вук, Фэй; Росс, Малкольм , ред. (2002). История и типология западных австронезийских голосовых систем . Тихоокеанская лингвистика. Канберра: Австралийский национальный университет.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бенгтсон, Джон Д., «Гипотеза Большого Австрии» , Ассоциация изучения языка в доисторические времена.
  • Бланделл, Дэвид. «Австронезийское рассредоточение». Информационный бюллетень китайской этнологии . 35 : 1–26.
  • Blust, RA (1983). Лексическая реконструкция и смысловая реконструкция: случай австронезийских «домашних» слов . Гавайи: Р. Бласт.
  • Коэн, EMK (1999). Основы австронезийских корней и этимологии . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. ISBN 0-85883-436-7 
  • Марион П., Листе Swadesh élargie de onze langues austronésiennes, éd. Карре де Сукре, 2009 г.
  • Поли, А., и Росс, М. (1994). Австронезийская терминология: преемственность и изменение . Канберра, Австралия: Департамент лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет. ISBN 0-85883-424-3 
  • Сагарт, Лоран, Роджер Бленч и Алисия Санчес-Назас (ред.) (2004). Население Восточной Азии: объединение археологии, лингвистики и генетики . Лондон: RoutledgeCurzon. ISBN 0-415-32242-1 . 
  • Террелл, Джон Эдвард (декабрь 2004 г.). «Введение:« Австронезия »и великая австронезийская миграция». Мировая археология . 36 (4): 586–590. DOI : 10.1080 / 0043824042000303764 .
  • Трайон, Д. Т., и Цучида, С. (1995). Сравнительный австронезийский словарь: введение в австронезийские исследования . Тенденции в лингвистике, 10. Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 3110127296 
  • Виттманн, Анри (1972). "Le caractère génétiquement совокупность изменений фонетических деяний мальгаче". Труды Международного конгресса фонетических наук 7.807-10. Ла Хэй: Мутон.
  • Вольф, Джон У., "Сравнительный австронезийский словарь. Введение в австронезийские исследования", Language , vol. 73, нет. 1. С. 145–56, март 1997 г., ISSN 0097-8507.

Внешние ссылки [ править ]

  • Австронезийский сравнительный словарь Бласта
  • Списки Swadesh основных австронезийских словарных слов (из приложения Wiktionary к списку Swadesh-list )
  • "Домашняя страница лингвиста доктора Лоуренса Рида" . Проверено 28 июля 2005 года .
  • Сайт Летнего института лингвистики, показывающий языки (австронезийский и папуасский) Папуа-Новой Гвинеи.
  • «Австронезийские языковые ресурсы» . Архивировано из оригинального 22 ноября 2004 года.
  • Таблица с более чем 1600 австронезийскими и папуасскими именами и системами чисел - продолжающееся исследование для определения их взаимосвязи и распределения [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Языки мира: австронезийская (малайо-полинезийская) языковая семья
  • Введение в австронезийские языки и культуру (видео) (малайско-полинезийская) языковая семья на YouTube
  • 南島 語 族 分布 圖