Белуджи | |
---|---|
بلۏچی Balòci | |
![]() | |
Родной для | Пакистан , Иран , Афганистан |
Область, край | Белуджистан |
Этническая принадлежность | Белудж |
Носитель языка | От 3 до 5 миллионов (2011) [1] |
Индоевропейский
| |
Диалекты | |
Персидский алфавит | |
Официальный статус | |
Регулируется | Академия Белуджи , Кветта , Пакистан |
Коды языков | |
ISO 639-2 | bal |
ISO 639-3 | bal - включающий код Индивидуальные коды: bgp - восточные белуджи bgn - западные белуджи bcc - диалект качи (южные белуджи) ktl - короши |
Glottolog | balo1260 |
Лингвасфера | 58-AAB-a > 58-AAB-aa (East Balochi) + 58-AAB-ab (West Balochi) + 58-AAB-ac (South Balochi) + 58-AAB-ad (Bashkardi) |
![]() Географическое распространение белуджей (желтый) и других иранских языков | |
![]() | Эта статья содержит белуджский текст , написанный справа налево с несколькими соединенными буквами. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть несоединенные белуджские буквы или другие символы вместо белуджского алфавита . |
Балучи ( بلۏچی , Balòci ) является Северо - западным иранским языком говорит прежде всего в Белуджистане регионе поделен между Пакистаном , Ираном и Афганистаном . На нем говорят от 3 до 5 миллионов человек. [2] Помимо Пакистана, Ирана и Афганистана, на нем также говорят в Омане, арабских государствах Персидского залива , Туркменистане , Восточной Африке и в общинах диаспоры в других частях мира. [2] По словам Брайана Спунера : [3]
Грамотность для большинства говорящих на белуджском языке достигается не на белуджском языке, а на урду в Пакистане и персидском языке в Афганистане и Иране. Даже сейчас очень немногие белуджи читают белуджи в любой из стран, хотя алфавит, на котором он напечатан, по существу идентичен персидскому и урду.
Фонология [ править ]
Гласные [ править ]
В системе гласных белуджей есть как минимум восемь гласных: пять длинных и три коротких . [4] [ необходима страница ] Это / aː / , / eː / , / iː / , / oː / , / uː / , / a / , / i / и / u / . Короткие гласные имеют более централизованное фонетическое качество, чем долгие гласные. Разнообразие, на котором говорят в Карачи, также имеет назальные гласные, наиболее важные / ẽː / и / ãː / . [5] [ необходима страница ]
Согласные [ править ]
В следующей таблице показаны согласные, общие как для северных, так и для южных белуджей. [6] [ необходима страница ] Согласные / s /, / z /, / n /, / ɾ / и / l / в западных белуджских языках артикулируются как альвеолярные . Взрывные / t / и / d / являются зубными в обоих диалектах.
Губной | Стоматологический | Альвеолярный | Ретрофлекс | Небно- альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Останавливаться | p b | т д | ʈ ɖ | k ɡ | ʔ | |||
Аффрикат | т͡ʃ д͡ʒ | |||||||
Fricative | s z | ʃ ʒ [сп 1] | ч [сп 2] | |||||
Кран | ɾ | ɽ [сп 3] | ||||||
Носовой | м | п | ||||||
Приблизительный | ш | л | j |
- Примечания
- ^ Слова с / ʒ / встречаются редко.
- ^ Слово-инициал / h / опускается на белуджском языке, как говорят в Карачи.
- ^ Метчики Retroflex имеют очень ограниченное распространение.
Кроме того, / f / встречается в нескольких словах на южном белуджском языке. / x / (глухой велярный фрикативный падеж) в некоторых заимствованных словах в южных белуджских языках соответствует / χ / (глухой увулярный фрикативный звук) в западных белуджских языках; и / ɣ / (звонкий велярный фрикативный звук) в некоторых заимствованных словах в южных белуджских языках, соответствующих / ʁ / (звонкий увулярный фрикативный звук) в западных белуджских языках.
В восточно-белуджском языке отмечается, что согласные звуки остановки и скольжения могут также встречаться как придыхательные аллофоны в начальной позиции слова как [pʰ tʰ ʈʰ t͡ʃʰ kʰ] и [wʱ] . Аллофоны остановок в поствокалической позиции включают в себя глухие остановки, [f θ x] и озвученные остановки [β ð ɣ] . / nl / также дантилизируются как [n̪ l̪] . [7]
Грамматика [ править ]
Обычный порядок слов - субъект – объект – глагол . Как и многие другие индоиранские языки, белуджи также отличается раздельной эргативностью . Подлежащее помечается как именительный падеж, за исключением конструкций прошедшего времени, где подлежащее переходного глагола обозначается как наклонное, а глагол согласуется с объектом . [8]
Цифры [ править ]
Большая часть системы счисления белуджей заимствована из персидского языка . [9] По словам Мэнсела Лонгворта Дэймса, Болочи записывает первые двенадцать чисел следующим образом: [10]
Белуджи | Качи Диалект | английский |
---|---|---|
Як | Як | Один [а] |
Я | ||
Делать | Делать | Два |
Сай | Sæ | Три |
Чьяр | Машина | Четыре |
Phanch | Panc | Пять |
Шаш | Шаш | Шесть |
Hapt | Hapt | Семь |
Havd | ||
Hasht | Hašt | 8 |
Hazhd | ||
Нух | Но | 9 |
Да | Да | Десять |
Яжда | Яздах | 11 |
Язда | ||
Dwāzhdnh | Dowàzdah | Двенадцать |
Dwāzdah |
Белуджи | Качи Диалект | английский |
---|---|---|
Пеши | Пезари - Пеши | Первый |
Духми, гуди | Доми - Goďďi | Второй |
Сайми, сохми | Saemi | В третьих |
Чьяруми | Càromi | Четвертый |
Phaṅchumī | Панкуми | Пятая |
Шашуми | Шашоми | Шестой |
Хаптуми | Хаптоми | Седьмой |
Хаштуми | Хаштоми | Восьмой |
Нухми | Нохоми | Девятый |
Дахми | Дахоми | Десятый |
Яздами | Яздахим | Одиннадцатый |
Dwāzdamī | Доваздахоми | Двенадцатая |
- Примечания
- ^ Последнее ya используется с существительными, а yak используется само по себе.
Диалекты [ править ]
Существует два основных диалекта: диалект племен мандвани (северных) и диалект племен домки (южных). [11] Диалектные различия не очень значительны. [11] Одно отличие состоит в том, что грамматические окончания в северном диалекте менее отчетливы по сравнению с таковыми в южных племенах. [11] Изолированный диалект - короши , на котором говорят в конфедерации племен Кашкай в провинции Фарс . Короши отличается грамматикой и лексикой среди разновидностей белуджей. [12]
Система письма [ править ]
Белуджи не был письменным языком до 19 века, [13] и персидский шрифт использовался для написания белуджей везде, где это было необходимо. [13] Однако на белуджском языке все еще говорили при дворах белуджей. [ необходима цитата ]
Британские колониальные офицеры впервые написали белуджи латиницей. [14] После создания Пакистана ученые-белуджи приняли персидский алфавит . Первый сборник стихов на белуджском языке « Гулбанг » Мир Гул Хан Насира был опубликован в 1951 году и включал арабскую письменность . Много позже Саяд Захур Шах Хашеми написал исчерпывающее руководство по использованию арабского письма и стандартизировал его как белуджскую орфографию в Пакистане и Иране. Это принесло ему титул «Отца Белуджи». Его рекомендации широко используются в Восточном и Западном Белуджистане. В Афганистане белуджи до сих пор пишут модифицированным арабским шрифтом, основанным на персидском языке . [цитата необходима ]
В 2002 году была проведена конференция, чтобы помочь стандартизировать сценарий, который будет использоваться для белуджей. [15]
Орфография [ править ]
Следующий алфавит был использован Сайедом Захуром Шахом Хашми в его лексиконе Белуджи Саяд Гандж ( سید گنج ) (букв . Сокровище Саяда ). [16] [17]
آ ، ا ، ب ، پ ، ت ، ٹ ، چ ، د ، ڈ ر ، س ، ش ، ل م ن و
Стандартизированные алфавиты диалекта качи (южные белуджи) [ править ]
Алфавит белуджей, стандартизированный Белуджской академией Сарбаз, состоит из 29 букв. [18]
латинский | арабский | Примеры слов | |
---|---|---|---|
А / а | ءَ | Апс (Лошадь) - Апсерк (Холодный) | |
А / А (аа) | آ | Àp (Вода) - Àmàd (Готово) | |
Б / Б | بـ / ـبـ / ـب | Бал (Крыло) - Баск (Рука) | |
C / c (ch) | چـ / ـچـ / ـچ | Coll (канал) | |
Д / Д | د | Даст (рука) | |
Ď / ď (дч) | ڈ ⇦ ذ | Ďòk (тяжелый), Ďèl (осел), Ďæns (танец) | |
E / e (é) | ءِ | Эзм (искусство) Эзмкар (художник) | |
È / è (т.е.) | ݔـ / ـݔـ / ـے | Ràn (Иран) | |
Г / г | گـ / ـگـ / ـگ | Гухар (Сестра) Галь (счастливая) Галл (группа) | |
Ч / ч | هـ / ـهـ / ـہ | Hapt (семь) Hodà (бог) | |
Я / я (í) | ایـ / ـیـ / ـی | Пир (стар.) Сэр (свадьба) | |
Дж / Дж | جـ / ـجـ / ـج | Йост (вопрос) Джа (место) | |
К / к | کـ / ـکـ / ـک | Каур (река) Камм (маленький) | |
Л / л | لـ / ـلـ / ل | Лайо (лампа) | |
М / м | مـ / ـمـ / م | Mam (пиво) Mà (мы, мы) Man (I) | |
N / n | نـ / ـنـ / ـن | Нал (одно из обещаний белуджей) | |
O / o (ó) | ءُ | Опрос (цветок) | |
Ò / ò (оу) | ۏ | Òpàr (надежда) | |
P / p | پـ / ـپـ / ـپ | Пад (стопа) Пашк (рубашка) | |
R / R | ر | Rang (цвет) Ròp (чистый) Ròpag (очиститель) | |
SS | سـ / ـسـ / ـس | Санг (брак) | |
Š / š (ш) | شـ / ـشـ / ـش | Шап (ночь) | |
Т / т | تـ / ـتـ / ـت | Торс (страх) | |
Ť / ť (th) | ٹـ / ـٹـ / ـٹ ⇦ ثـ / ـثـ / ـث | Ulàsk (башня) | |
U / u (ú) | ـو / او | Luď | |
Ж / ж | و | Wàd (соль) Waď (вид) | |
Г / г | یـ / ـیـ | Як (один) | |
Z / z | ز | Zend (live) Zit (скоро) Zòr (power) | |
Ž / ž (ж) | ژ | Žи (ярусный) | |
Лигатуры / диграфы | |||
Æ / æ (п.в.) | ـئ | Сае (три) Тау ае (ты) | |
Ай / Ай (ай) | ئی | Тай (твой) Май (наш) | |
Au / au (ав) | ؤ | Каур (река) Маут (смерть |
Латинский алфавит [ править ]
Следующий алфавит, основанный на латинице, был принят на Международном семинаре по "римской орфографии белуджей" (Университет Упсалы, Швеция, 28–30 мая 2000 г.). [19]
- Алфавитный порядок
a á bcd ď efg ĝ hi í jklmnopqr ř s š t ť u ú vwxyz ž ay aw (33 буквы и 2 орграфа)
Письмо | Примеры слов |
---|---|
А / а | bawar (снег / лед), cattre (зонт), bachek (сын) |
Á / á | дарман (лекарство), вадх (соль) |
B / b ( быть ) | |
C / c ( че ) | |
Д / д ( де ) | |
Ď / ď | То же самое, что и Ř / ř ( ře ), поэтому последний желательно использовать для упрощения орфографии. |
E / e | |
F / f ( fe ) | Используется только для заимствований: Fráns (Франция), fármaysí (аптека). |
Г / г ( ge ) | |
Ĝ / ĝ | Как Ахэн в персидско-арабском письме. Используется для заимствований и в восточных диалектах: ghair (другие), ghali (ковер), ghaza (шум) |
Ч / ч ( он ) | |
Я / я ( я ) | |
Í / í ( í ) | |
Дж / Дж ( Дже ) | |
К / к ( ке ) | |
Л / л ( ле ) | |
М / м ( я ) | |
N / n ( ne ) | |
О / о ( о ) | |
П / п ( пэ ) | |
Q / q ( qú ) | |
R / r ( пере ) | |
Ř / ř ( ře ) | |
S / s ( se ) | |
Š / š ( še ) | эш (это) |
Т / т (т. Е. ) | |
Ť / ť ( ťe ) | |
U / U | |
Ú / ú ( ú ) | Похоже на «oo» в английском слове «root». |
V / v ( ве ) | Используется исключительно для заимствований (как в английских словах: service, very). |
Ж / б ( мы ) | хава (ветер) |
Х / х ( кхе ) | Ксуда (Бог) |
Г / г ( да ) | бирьяни (мясо в рисе) |
Z / z ( ze ) | зор (сила) |
Ž / ž ( že ) | мауж (волны) |
Латинские диграфы | |
Ай / ай | |
Ав / ав |
Ссылки [ править ]
- ^ Спунер, Брайан (2011). «10. Белуджи: к биографии языка». В Шиффмане, Гарольд Ф. (ред.). Языковая политика и языковой конфликт в Афганистане и его соседях . Брилл. п. 319. ISBN 978-9004201453.
На нем [белуджи] говорят от трех до пяти миллионов человек в Пакистане, Иране, Афганистане, Омане и странах Персидского залива, Туркменистане, Восточной Африке и диаспорах в других частях мира.
- ^ a b Spooner, Брайан (2011). «10. Белуджи: к биографии языка». В Шиффмане, Гарольд Ф. (ред.). Языковая политика и языковой конфликт в Афганистане и его соседях . Брилл. п. 319. ISBN 978-9004201453.
На нем [белуджи] говорят от трех до пяти миллионов человек в Пакистане, Иране, Афганистане, Омане и странах Персидского залива, Туркменистане, Восточной Африке и диаспорах в других частях мира.
- ^ Спунер, Брайан (2011). «10. Белуджи: к биографии языка». В Шиффмане, Гарольд Ф. (ред.). Языковая политика и языковой конфликт в Афганистане и его соседях . Брилл. п. 320. ISBN 978-9004201453.
- ^ Фаррелл 1990 . Серж 2006 .
- ^ Фаррелл 1990 .
- ^ Серж 2006 . Фаррелл 1990 .
- ^ JahaniKorn 2009 , стр. 634-692.
- ^ "Белуджи" . Национальный виртуальный центр переводов . Архивировано из оригинального 18 ноября 2007 года . Проверено 20 июня 2015 года .
- ^ Корн, Агнес (2006). «Подсчет овец и верблюдов в белуджах» . Индойранское языкознание и типология языковых ситуаций. Сборник статей к 75-летию профессора А.Л. Грюнберга (1930–1995) . Наука. С. 201–212 . Проверено 16 января 2020 года .
- Перейти ↑ Dames 1922 , pp. 13–15.
- ^ a b c Dames 1922 , стр. 1.
- ^ Borjian, Хабиб (декабрь 2014). «Белуджский диалект короша» . Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae . 67 (4): 453–465. DOI : 10,1556 / AOrient.67.2014.4.4 .
- ^ а б Дамы 1922 , стр. 3.
- ↑ Хуссейн, Саджид (18 марта 2016 г.). «Вера и политика белуджской письменности» . Белуджистан Таймс . Проверено 16 января 2020 года .
- ^ "Обсуждение сценария для языка белуджи" . Рассвет . Кветта. 28 октября 2002 . Проверено 16 января 2020 года .
- ^ Шах Хашеми, Саяд Захур. «Первый полный словарь белуджей» . Саяд Гяндж . Проверено 16 января 2020 года .
- ^ "Саяд Захур Шах Хашми: учреждение одного человека" . Белуджистан Таймс . 14 ноября 2016 . Проверено 16 января 2020 года .
- ^ "Стандартный алфавит белуджей" . BalochiAcademy.ir . Проверено 16 января 2020 года .
- ^ "Римская ОРТОГРАФИЯ белуджей" . Phrasebase.com . Проверено 23 октября 2015 года .
Библиография [ править ]
- Дамы, Мэнсел Лонгворт (1922). Учебник белуджского языка: состоящий из разных рассказов, легенд, стихов и белуджско-английского словаря . Лахор: Государственная пресса Пенджаба . Проверено 16 января 2020 года .
- Фаррелл, Тим (1990). Базовый балуджи: вводный курс . Неаполь: Università degli Studi di Napoli "L'Orientale". OCLC 40953807 .
- Джахани, Карина; Корн, Агнес (2009). «Белуджи». В Windfuhr, Gernot (ред.). Иранские языки . Семейная серия языков Routledge (1-е изд.). Лондон: Рутледж. С. 634–692. ISBN 978-0-7007-1131-4.
- Серж, Аксенов (2006). Белуджский язык Туркменистана: корпусное грамматическое описание . Стокгольм: Университет Упсалы. ISBN 978-91-554-6766-1. OCLC 82163314 .
- Джахани, Карина; Корн, Агнес, ред. (2003). Белуджи и их соседи: этнические и языковые контакты в Белуджистане в исторические и современные времена . В сотрудничестве с Гуниллой Грен-Эклунд. Висбаден: Райхерт. ISBN 978-3-89500-366-0. OCLC 55149070 .
- Джахани, Карина, изд. (2000). Язык в обществе: восемь социолингвистических эссе о белуджах . Acta Universitatis Upsaliensis. Уппсальский университет. ISBN 978-91-554-4679-6. OCLC 44509598 .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Словари и лексикографические произведения
- Гилбертсон, Джордж В. 1925. Англо-белуджский разговорный словарь . Хертфорд: Стивен Остин и сыновья.
- Ахмад, К. 1985. Глоссарий белуджей: английский глоссарий: элементарный уровень . Данвуди Пресс.
- Бадал Хан, С. 1990. Ман Балосиа Дари Зубанани Иуда . Labzánk Vol. 1 (3): стр. 11–15.
- Абдулррахман Пахвал. 2007. Balochi Gálband: Balochi / Pashto / Dari / English Dictionary . Пешавар: Аль-Азхар Бук Ко. Стр. 374.
- Мир Ахмад Дихани. 2000. Mír Ganj: Balócí / Balócí / Urdú . Карачи: Балок Иттихад Адаби Акедими. п. 427.
- Брюс, Р.И. 1874. Руководство и словарь диалекта белучи . Лахор: Пресса государственного гражданского секретариата. vi 154 с.
- Ishák Xámúś. 2014. Белуджский словарь: белуджский / урду / английский . Карачи: Публикации Aataar. п. 444.
- Nágumán. 2011. Balócí Gál: Ambáre Nókáz (белуджи / английский / урду) . Баск. п. 245.
- Nágumán. 2014. Jutgál. Маккуран: Нигвар Лабзанки Меджлис . п. 64.
- Гулам Раза Азарли. 2016. Фарханге Кучак: Pársí / Balúcí . Парси Анджуман.
- Hashmi, SZS 2000. Sayad Ganj: Balochi-Balochi Dictionary . Карачи: Академия Саяда Хашми. С. 887.
- Ульфат Насим. 2005. Тибби Лугхат . Balócí Akademí. п. 260.
- Gulzár Xán Marí. 2005. Gwaśtin . Balócí Akedimí. п. 466.
- Raśíd Xán. 2010. Батал, Густин, Пуданк, Гану . Тамп: Вафа Лабзани Меджлис. п. 400.
- Śe Ragám. 2012. Батал, Гвастин у Галбанд . Balócí Akademí. п. 268.
- Абдул Азиз Даолати Баксан. 1388. Nám у NEM Nám: Farhang Námhá Balúcí . Тихран: Пазина. п. 180.
- Назир Давуд. 2007. Balochi в словарь английского языка . Gwádar: Drad Publications. п. 208.
- Абдул Кайум Балок. 2005. Balócí Búmíá . Balócí Akademí. п. 405.
- Ян Махмад Дашти. 2015. Балучи Лабз Балад [Белуджский / белуджский словарь] . Balócí Akademí. п. 1255.
- Боголюбов, Миксайль и др. (ред.). Индойранское языкознание и типология языковых ситуаций. Сборник статей к 75-летию профессора А.Л. Грюнберга . Санкт-Петербург (Наука). С. 201–212.
- Марри, М.К. и Марри, С.К. 1970. Балуси-Урду Лугхат . Кветта: Белуджская академия. 332 с.
- Mayer, TJL 1900. Англо-белуджский словарь . Лахор: Правительственная пресса.
- Орфография
- Джахани, Карина. 1990. Стандартизация и орфография на белуджском языке . Studia Iranica Upsaliensia. Упсала, Швеция: Almqvist & Wiksell Internat.
- Саяд Хашуми. 1964. Balócí Syáhag u Rást Nibíssag . Дабай: Саяд Хасуми Балок. п. 144.
- Гаос Бахар. 1998. Balócí Lékwaŕ. Balócí Akademí. п. 227.
- Зия Балок. 2015. Balócí Rást Nibíssí . Raísí Cáp u Śingjáh. п. 264.
- Axtar Nadím. 1997. Nibiśta Ráhband . Balócí Akedimí. п. 206.
- Táj Balóc. 2015. Сарамад (Римская орфография) . Бахрен: Балок Калаб. п. 110.
- Курсы и учебные пособия
- Баркер, Мухаммад А. и Акил Хан Менгал. 1969. Курс белуджского языка . Монреаль: Университет Макгилла.
- Коллетт, Найджел А. 1986. Грамматика, разговорник и словарь белуджей (как говорят в Султанате Оман) . Абингдон: Берджесс и сын.
- Натава, Т. 1981. Белуджи (азиатские и африканские грамматические руководства 17b) . Токио. 351 с.
- Munazzih Batúl Baóc. 2008. Асан Балуси Болькал . Balócí Akademí. п. 152.
- Абдул Азиз Джазими. Balócí Gappe Káidaián . п. 32.
- Мухаммад Заррин Нигар. Dastúr Tatbíkí Zabáne Balúcí bá Fársí . Ránśahr: Bunyáde Naśre Farhange Balóc. п. 136.
- Гилбертсон, Джордж В. 1923. Белуджский язык. Грамматика и учебник . Хертфорд: Стивен Остин и сыновья.
- Bugti, AM 1978. Balócí-Urdú Bólcál . Кветта: Kalat Publications.
- Ayyúb Ayyúbí. 1381. Дастур Забан Фарси бих Балуси . Íránśahr: Intiśárát Asátír. п. 200.
- Hitturam, RB 1881. Билучи Намех: Учебник языка Билучи . Лахор.
- Этимологические и исторические исследования
- Эльфенбейн Дж. 1985. Белуджи из Хотана. В: Studia Iranica. Vol. XIV (2): 223–238.
- Гладстон, CE 1874. Справочник Билучи. Лахор.
- Hashmi, SZS 1986. Balúcí Zabán va Adab kí Táríx [История языка и литературы белуджей: обзор]. Карачи: Академия Саяда Хашми.
- Корн, А. 2005. К исторической грамматике белуджей. Исследования по исторической фонологии и лексике белуджей [Beiträge zur Iranistik 26]. Висбаден (Райхерт).
- Корн, А. 2009. Эргативная система в белуджском языке с типологической точки зрения // Иранский журнал прикладных языковых исследований I. С. 43–79.
- Корн, А. 2003. Итоги протоиранского * в белуджском языке // Иран: вопросы и мнения. Actes du IVe congrès européen des études iraniennes, organisé par la Societas Iranologica Europaea, Париж, 6-10 сентября 1999 г. III: Cultures et sociétés contemporaines, под. Бернар ХУРКЕЙД [Studia Iranica Cahier 27]. Лёвен (Петерс). С. 65–75.
- Менгал, AK 1990. Персидско-пехлевий-белуджский словарь I (AC). Кветта: Белуджская академия.
- Morgenstiene, G. 1932. Заметки по этимологии белуджей. Norsk Tidsskrift для Sprogvidenskap. п. 37–53.
- Мошкало, В.В. 1988. Размышления древнеиранских притч о глаголах белуджи. Неаполь: Информационный бюллетень по изучению Белуджистана. № 5: С. 71–74.
- Мошкало В.В. 1991. Белудзский язык. В кн .: Основы Иранского Языкозания. Новоиранские языки I. Москва. п. 5-90.
- Диалектология
- Dames, ML 1881. Очерк северного белуджского языка. Калькутта: Журнал Азиатского общества Бенгалии.
- Эльфенбейн, Дж. 1966. Белуджийский язык. Диалектология с текстом. Лондон.
- Филипоне, Э. 1990. Организация пространства: когнитивные модели и белуджийская диалектология. Информационный бюллетень по изучению Белуджистана. Неаполь. Vol. 7. С. 29–39.
- Гафферберг, Э.Г. 1969. Белуджи Туркменской. ССР: Очерки хозяйства Материалыони Култуй и Быта. сн.
- Гейгер, W. 1889. Etymologie des Baluci. Abhandlungen der I. Classe derKoniglich Bayersichen Akaemie der Wissenschaften. Vol. XIX (I): стр. 105–53.
- Marston, EW 1877. Грамматика и словарь диалекта Mekranee Beloochee. Бомбей.
- Пирс, Э. 1874. Описание диалекта мекрани-белуки. Журнал Королевского азиатского общества. Vol. XI: 1-98.
- Пирс, E. 1875. Макрани Балочи. Журнал Королевского азиатского общества. 11: № 31.
- Росси, А.В. 1979. Фонематика в белуджском и современной диалектологии. Неаполь: Instituto Universitario Orientale, Dipartimento di Studi Asiatici. Ираника, стр. 161–232.
- Рахман, Т. 1996. Движение языков белуджи / брахви в Пакистане. Журнал исследований Южной Азии и Ближнего Востока . Vol. 19 (3): 71–88.
- Рахман Т. 2001. Изучение белуджей и брахви в Пакистане. Журнал исследований Южной Азии и Ближнего Востока . Vol. 24 (4): 45–59.
- Рахман, Т. 2002. Обучение языку и власть в Пакистане. Индийский обзор социальных наук . 5 (1): 45–61.
- Языковой контакт
- Эльфенбейн, Дж. 1982. Заметки о лингвистической общности белуджей и брагуев. В кн .: ТПХС. С. 77–98.
- Фокстон, В. 1985. Двуязычие арабского и белуджийского языков в Омане. Неаполь: Информационный бюллетень по изучению Белуджистана. № 2 с. 31–39.
- Натава, Т. 1970. Белуджи в Афганистане и их язык. С. II: 417-18. В: Endo, B. et al. Труды VIII Международного конгресса антропологических и этнологических наук, 1968 г., Токио и Киото. Токио: Научный совет Японии.
- Rzehak, L. 1995. Menschen des Ruckens-Menschen des Baluches: Sprache und Wirklicheit im Verwandtschaftssystem der Belutschen. С. 207–229. В: Reck, C. & Zieme, P. (ed.); Иран унд Турфан. Висбаден: Харрасовиц.
- Эльфенбейн, Йозеф. 1997. "Белуджская фонология". В Кэй, Алан С. Фонологии Азии и Африки. 1. С. 761–776.
- Фариде Окати. 2012. Системы гласных пяти иранских белуджских диалектов. Acta Universitatis Upsaliensis: Studia linguistica Upsaliensia. п. 241.
- Грамматика и морфология
- Фаррелл, Тим. 1989. Исследование эргативности у белуджей ». Магистерская работа: Школа восточных и африканских исследований Лондонского университета.
- Фаррелл, Тим. 1995. Угасание эргативности? Исследование эргативности у белуджей. В книге Дэвида К. Беннета, Теодора Байнон и Б. Джорджа Хьюитта (ред.), Тема, голос и эргативность: Избранные эссе, 218–243. Лондон: Школа восточных и африканских исследований Лондонского университета.
- Корн, Агнес. 2009. Разметка аргументов в белуджских эргативных и смешанных конструкциях. В Симин Карими, Вида Самиян и Дональд Стило (ред.) Аспекты иранской лингвистики, 249–276. Ньюкасл-апон-Тайн (Великобритания): Cambridge Scholars Publishing.
- Абрахам, В. 1996. Корреляция типологии аспектов: совершенство, запускающее сплит-эргативность. Folia Linguistica Vol. 30 (1-2): стр. 5–34.
- Ахмадзай, НКБМ 1984. Грамматика белуджского языка. Кветта: Белуджская академия, III, 193 стр.
- Андронов М.С. 2001. Грамматика белуджского языка в сравнительной терапии. Мюнхен.
- Башир, EL 1991. Сравнительный анализ белуджи и урду. Вашингтон, округ Колумбия, Академия развития образования, xxiii, 333 p.
- Джахани, C. 1994. Заметки об использовании родительного падежа по сравнению с конструкцией Изафа в иранских белуджах. Studia Iranica. Vol. 23 (2): 285–98.
- Джахани, C. 1999. Персидское влияние на некоторые словесные конструкции в иранских белуджи. Studia Iranica. Vol. 28 (1): 123–143.
- Корн, А. 2008. Новый локативный падеж в туркменских белуджах // Иран и Кавказ. 12. С. 83–99.
- Пиявка, Р. 1838. Грамматика балочского языка. Журнал Королевского азиатского общества. Vol. VII (2): с. 608.
- Моклер, Э. 1877. Введение в грамматику языка балочи. Лондон.
- Nasir, KABM 1975. Balócí Kárgónag. Кветта.
- Сабир, AR 1995. Морфологические сходства в языках брахуи и белуджи. Международный журнал дравидийской лингвистики. Vol. 24 (1): 1–8.
- Семантика
- Эльфенбейн, Дж. 1992. Измерение времени и пространства у белуджей. Studia Iranica, Vol. 21 (2): стр. 247–254.
- Филипоне, E. 1996. Пространственные модели и локативные выражения у белуджей. Неаполь: Восточный университетский институт, Dipartimento di Studi Asiatici. 427 с.
- Разное и опросы
- Белудж, Б.А. 1986. Белуджи: в движении. В кн .: Мустада, Зубейда, изд. Южноазиатский век: 1900–1999. Карачи: Издательство Оксфордского университета. С. 163–167.
- Баусани, А. 1971. Белуджский язык и литература. Махфил: Ежеквартальный вестник южноазиатской литературы, Vol. 7 (1-2): стр. 43–54.
- Munazzih Batúl Baóc. 2008. Асан Балуси Болькал . Balócí Akademí. п. 633–644.
- Elfenbein, J. 1989. Balochi. В: SCHMITT, стр. 350–362.
- Гейгер, W. 1901. Die Sprach der Balutschen. Geiger / Kuhn II, P. 231–248, Gelb, IJ 1970. Makkan и Meluḫḫa в ранних месопотамских источниках. Revue d'Assyriologie. Vol. LXIV: стр. 1–8.
- Гички, Н. 1986. Белуджский язык и его ранняя литература. Информационный бюллетень по изучению Белуджистана. № 3. С. 17–24.
- Грирсон, Г. А. 1921. Белуджи. В: Лингвистический обзор Индии X: образцы языков эранской семьи. Калькутта. С. 327–451.
- Ибрагимов Б. 1973. Белуджи Пакистана. Соц.-экон. Положение в Пакистане. Beludhistane I нац. движущиеся белуджи в 1947–1970 гг. Москва. 143 с.
- Джафри, А.А. 1964. Новые тенденции в белуджском языке. Бюллетень Древнеиранского культурного общества. Vol. 1 (3): 14–26.
- Джахани, К. Балочи. В: Гарри Дж. И Рубино К. (ред.). Факты о мировых языках. Нью-Йорк: Компания HW Wilson. С. 59–64.
- Камил Аль-Кадри, С.М. 1969. Белуджийский язык и литература. Пакистан Ежеквартально. Vol. 17: С. 60–65.
- Моргенштиене, Г. 1969. Белуджийский язык. Пакистан Ежеквартально. Vol. 17: 56–59.
- Насир, GK 1946. Риясат Калат ки Кауми Забан. Болан.
- Руман, А. 1967. Краткий обзор литературы и языка белуджей. Журнал Пакистанского исторического общества. Vol. 15: 253–272.
- Росси, А.В. 1982–1983. Лингвистические исследования в Белуджистане на пути к комплексным методологиям. Неаполь: Информационный бюллетень по изучению Белуджистана. №1: 51–66.
- Зарубин, И. 1930. Beitrage zin Stadium von Sprache und Folklore der Belutschen. Записки коллегии Востоковедов. Vol. 5: 653–679.
Внешние ссылки [ править ]
![]() | В Wikivoyage есть разговорник для белуджей . |
- СМИ, связанные с белуджским языком, на Викискладе?
- Коллетт, Н. А. Грамматика, разговорник и словарь белуджей : (как говорят в Султанате Оман). 2-е изд. [Кэмберли]: [Н. А. Коллетт], 1986.
- Дамы, Мэнсел Лонгворт . Очерк северного белуджского языка , содержащий грамматику, лексику и образцы языка. Калькутта: Азиатское общество, 1881 г.
- Мумтаз Ахмад. Глоссарий белуджей : глоссарий белуджско-английского языка: начальный уровень. Кенсингтон, Мэриленд: Dunwoody Press, 1985.
- Инструмент онлайн-перевода EuroBalúči - переводите белуджские слова на английский, персидский, испанский, финский и шведский языки или с них.
- Англо-белуджский словарь iJunoon
- EuroBalúči - белуджский алфавит, грамматика и музыка
- . Энциклопедия Американа . 1920 г.
- Джахани К. 2019. Грамматика современного стандартного белуджского языка.