Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Красавица и чудовище» - это мюзикл на музыку Алана Менкена , стихи Говарда Эшмана и Тима Райса и книгу Линды Вулвертон . Взято из Walt Disney Pictures " Оскар 1991 анимационных музыкальный фильм с таким же названием - котораяв свою очередьбыла основана на классическую французскую сказку сказочного по Лепренсу де Бомон - [1] Красавица и Чудовищерассказывает историю хладнокровного принца, который волшебным образом превратился в неприглядное существо в наказание за его эгоистичные поступки. Чтобы вернуться в свой истинный человеческий облик, Зверю нужно сначала научиться любить яркую, красивую молодую женщину, которую он заточил в своем заколдованном замке, пока не стало слишком поздно.

Критики, которые назвали этот фильм одним из лучших мюзиклов года, сразу же отметили его бродвейский музыкальный потенциал, когда он впервые был выпущен в 1991 году, поощряя генерального директора Disney Майкла Эйснера отправиться на Бродвей. Все восемь песен из мультфильма были повторно использованы в мюзикле, в том числе воскресший музыкальный номер, вырезанный из фильма. Первоначальный автор песен Менкен написал шесть новых песен для постановки вместе с лириком Райс, заменив Эшмана, который умер во время производства фильма. Вулвертон, написавшая сценарий фильма, адаптировала свою работу в либретто мюзикла., и особенно подробно описывает характеристику Зверя. Вулвертон также расширил сюжетные линии персонала замка от слуг, которые уже были превращены в предметы домашнего обихода, в людей, которые постепенно превращались в неодушевленные предметы. Костюмы были разработаны Энн Хоулд-Уорд , которая основывала свои творения на оригинальных проектах аниматоров, а также на художественном движении рококо после исследования того, как выглядела одежда и предметы домашнего обихода в 18 веке.

После прохождения проб в Хьюстоне, 18 апреля 1994 года на Бродвее состоялась премьера фильма « Красавица и чудовище» с Сьюзен Иган и Терренсом Манн в главных ролях в роли одноименных Белль и Чудовище соответственно. Мюзикл получил смешанные отзывы театральных критиков, но имел огромный коммерческий успех и был хорошо принят публикой. «Красавица» провела на Бродвее 5 461 спектакль в течение тринадцати лет (1994–2007) [2], став десятой по продолжительности постановкой на Бродвее в истории. Мюзикл собрал более 1,7 миллиарда долларов по всему миру и был показан в тринадцати странах и 115 городах. [ цитата необходима] Он также стал популярным выбором для постановок младших, любительских и старших классов. [3]

Предпосылки и начало [ править ]

Все еще оправляясь от кончины Уолта Диснея [4] , анимационные фильмы Диснея продолжали испытывать заметное снижение качества, в то время как в 1970-х и 1980-х годах изо всех сил пытались достичь критического и коммерческого успеха. [4] [5] Генеральный директор Walt Disney Company Майкл Эйснер был нанят, чтобы обеспечить исполнение следующих анимационных проектов студии, несмотря на то, что практически не имел опыта анимации. Сам Эйснер в колледже изучал театральное искусство. [5] Первым генеральным директором Disney Эйснера нанял театральный продюсер Питер Шнайдер., который впоследствии стал ответственным за привлечение большего количества артистов с аналогичным театральным бэкграундом для участия в следующих анимационных релизах студии, среди которых были автор текстов Говард Эшман и его давний соавтор, композитор Алан Менкен . [5] Эшман и Менкен ранее добились большого успеха в живом исполнении своей внебродвейской постановкой « Магазинчик ужасов» , но исполнение первого бродвейского проекта Эшмана « Улыбка» разочаровало. [6] Стремясь искупить свою вину, Эшман согласился работать над анимационным фильмом Диснея « Русалочка».(1989), к которому он и Менкен, как известно, решили подойти, как если бы они записывали бродвейский мюзикл. [6] После выхода «Русалочка» имела огромный успех у критиков и коммерческий успех, получив две премии Оскар, обе за оригинальную музыку Эшмана и Менкена. [6] Дисней установил успешный период возрождения , [7] во время которого Эшман и Менкен стали отвечать за обучение искусству преобразования традиционных анимационных фильмов в анимационные мюзиклы . [8]

Генеральный директор Disney Майкл Эйснер в конце концов дал зеленый свет бродвейской адаптации « Красавицы и чудовища» .

Вдохновленный Русалка " Успех, производство на анимированный музыкальной адаптации„ Красавица и Чудовище “началась сказка вскоре после этого, в течение которого Ashman наконец признался Менкен , что он умирает от СПИДа , секрет он держал от студии в страхе подвергнуться дискриминации или увольнению. [6] Еще до того, как фильм был закончен, исполнительный вице-президент Рон Логан предложил Эйснеру рассмотреть возможность адаптации « Красавицы и чудовища» для Бродвея, но Эйснер быстро отклонил эту идею. [9] Пока фильм, написанный сценаристом Линдой Вулвертон , [4] шел на премьере вКинофестиваль в Нью-Йорке , больной Эшман лечился в больнице Св. Винсента ; автор текстов скончался от болезни четыре дня спустя, 14 марта 1991 года, умер за восемь месяцев до ноябрьского выхода фильма. [6] Beauty and the Beast стал последним проектом, над которым Менкен работал с Эшманом. [10] Фильм сразу же получил признание критиков и коммерческий успех [4], превзойдя «Русалочку », став самым кассовым анимационным фильмом в истории [6], а также первым анимационным фильмом, номинированным на премию Оскар. за лучший рисунок . [11]В очередной раз награды Академии были получены за музыку Эшмана и Менкена. Несколько критиков отметили живой музыкальный потенциал фильма [12], в том числе плодовитый театральный критик New York Times Фрэнк Рич . [13] Оплакивая бродвейский выбор в то время, [10] Рич похвалил дуэт авторов песен за то, что они написали «[t] лучшую бродвейскую музыку 1991 года», [13] одновременно назвав фильм «лучшим [мюзиклом] ... чем все, что он видел на Бродвее »в 1991 году. [10] Рецензия Рича в конечном итоге придала бы Эйснеру и Катценбергу уверенность, необходимую для того, чтобы серьезно рассматривать фильм как потенциальный бродвейский проект. [6]Дисней также был вдохновлен успехами бродвейских мюзиклов, таких как « Кошки» , «Отверженные» и «Призрак оперы» [6], твердо полагая, что их постановка может быть столь же прибыльной. [14]

Практически неизвестный в то время, Роберт Джесс Рот был назначен режиссером постановки на основании его различных успехов в организации живых выступлений в тематических парках Диснея. [10] Эйснер и Катценберг предпочли не нанимать более авторитетного директора, чтобы сохранить творческий контроль над проектом, полагая, что директор из топ-списка, вероятно, будет более склонен бросить вызов их видению. [10] Сам Рот ранее преследовал Эйснера по поводу инвестирования в бродвейское шоу - первоначально предлагая сценическую адаптацию Мэри Поппинс в бродвейском мюзикле в 1984 году - но его идея была отклонена, сославшись на затраты на инвестиции и проблемы времени. [14]Тем не менее, Эйснер предложил Роту спросить его о том, чтобы снова заняться Бродвеем в будущем, когда он закончит руководить тремя дополнительными шоу в тематических парках Диснея. [14] В конечном итоге впечатленный адаптацией Рота « Щелкунчика» , Эйснер, наконец, предложил адаптацию « Красавицы и чудовища» , вдохновленный успехом сжатой сценической версии фильма в Диснейленде, [15] хотя на короткое время его разочаровала идея иметь людей мгновенно превращается в живые неодушевленные предметы. [14] Поскольку фильм еще не был выпущен на домашнем видео, Рот провел целый день, пересматривая « Красавицу и чудовище».в театрах, размышляя над тем, как представить свои фантастические элементы на сцене, и в конечном итоге работал с хореографом Мэттом Уэстом и художником-декоратором Стэном Мейером по их собственному предложению при участии Менкена и Вулвертона. [14] В отеле в Аспене Рот убедил Эйснера и Катценберга разрешить бродвейскую адаптацию « Красавицы и чудовища», используя комбинацию 140 раскадровок, эскизов костюмов, образцов ткани и демонстрации одной иллюзии. [10] Эйснер сохранил за собой окончательное одобрение всех творческих элементов постановки, «от самого низшего исполнителя свинга в припеве до режиссера, звезд и команды дизайнеров». [10]Менкен изначально скептически относился к квалификации Рота, так как никогда раньше не руководил бродвейскими шоу. [10] Между тем продюсеры были обеспокоены тем, что зрителям может быть неинтересно смотреть ту же историю, которая им понравилась в фильмах на бродвейской сцене. [15] Среди скептиков был театральный продюсер Стивен Сускин , автор « Ночи открытия и Бродвея» , который утверждал, что постановка, скорее всего, будет успешной в обратном направлении: «(Фильм) в основном написан как театральная пьеса. Я уверен. сначала это сработало бы в театре, а затем сработало бы в кино, "полагая, что зрителям будет трудно принять новую версию столь чрезвычайно популярного произведения. [15]

«Красавица и чудовище» стала первым бродвейским предприятием Диснея, [16] хотя « Белоснежка и семь гномов» , сценическая адаптация одноименного мультфильма Диснея, была впервые показана в Нью-Йорке в 1979 году, спродюсированной Radio City Music Hall Productions, Inc. . [1] Исполнительный директор «Театра под звездами» Фрэнк Янг проводил активную кампанию за открытие шоу в Хьюстоне, штат Техас, даже привлек к участию губернатора Энн Ричардс , чтобы обеспечить права на сцену. [15]

Развитие [ править ]

Написание и поэтапные модификации [ править ]

Рот резюмировал « Красавицу и чудовище» как историю о «заглядывании за пределы внешнего вида человека в его или ее сердце». [11] Вулвертон узнала, что Дисней поручил ей адаптировать созданный ею анимационный фильм к бродвейскому мюзиклу, когда она отдыхала со своей семьей на Мауи, и ее первоначальной реакцией на эту идею было «Ой!». [10] В процессе адаптации собственного анимационного сценария к полнометражному двухактному либретто для сцены, Вулвертон внесла несколько различных изменений в материал, в частности, придав больше эмоциональной «глубины» каждому главному герою. [17] Писатель расширил историю, "конкретизировав"каждого персонажа и оставляя место для новых музыкальных номеров.[18] А именно, Вулвертон сделал Зверя более угрожающей, но в то же время симпатичной фигурой; [17] автор расширил свою характеристику, превратив Зверя в «более полного персонажа», чему способствовало добавление его собственной песни « If I Can't Love Her ». [19] Между тем, любящая книги Белль превратилась в более упрямую и решительную героиню. [17] Отношения Белль и Чудовища выигрывают от новой сцены, которую Вулвертон написал специально для сцены, во время которой пара читала в библиотеке замка; Белль знакомит Зверя с историей о короле Артуре и читает ему книгу, на что Зверь в ответ впервые демонстрирует подлинную уязвимость. [20]

В 1993 году Вулвертон объяснил Los Angeles Times, что «мифология в истории будет изменена, чтобы объяснить, например, канделябры высотой 6 футов». [15] Возможно, наиболее значительная модификация Вулвертона связана с зачарованными объектами, и решение использовать заклинание чародейки постепенно превращает посох верных слуг замка в предметы домашнего обихода на протяжении всего мюзикла, в отличие от того, что уже было сделано сразу же в начало. [17] По сути, становление полностью неодушевленным, если заклинание не разорвано вовремя, приравнивается к смерти каждого персонажа, что в конечном итоге увеличивает драматизм истории. [21]Следовательно, это сюжетное решение превратило историю в рассказ о людях, вынужденных принимать трудные решения, в отличие от исключительно истории о человеке, изо всех сил пытающемся сохранить свою человечность [17] , [17], в свою очередь, предоставив аудитории возможность позаботиться о второстепенные персонажи резко. [22]

В целом книга Вулвертона оставалась верной первоначальному тексту; сюжет по сути тот же, но были добавлены определенные детали, чтобы «конкретизировать» историю. [16] Персонажи из перьевой тряпки и гардероба - лишь второстепенные персонажи в мультфильме - были расширены до полностью реализованных второстепенных персонажей и названы впервые; Вулвертон назвал их Бабеттой и Мадам де ла Гранд Буш соответственно. [21] [23] Серьезно относясь к своей работе, Вулвертон неустанно работала над пересмотром сценария и часто принимала во внимание предложения актеров (хотя и не всегда уступала их мнению). [24] Несмотря на то, что мюзикл был основан на уже существовавшей истории Жанны-Мари Лепринс де Бомон, Вулвертон сохраняет за собой единственный авторский кредит ее работы, так как к тому времени история уже давно перешла в общественное достояние. [25]

Кастинг [ править ]

Актриса Сьюзан Иган была выбрана на роль оригинальной бродвейской красавицы благодаря ее умению играть роль и в комиксе, и в роли изобретательницы . Эта роль стала ее дебютом на Бродвее, получив номинацию на премию Тони.

Бродвейские продюсеры обычно стремятся использовать в своих мюзиклах известных исполнителей, но Катценберг, известный в то время тем, что избегал работы с актерами такого уровня, отказался от этой практики в « Красавице и чудовище» . [10] Эйснер пришел к выводу, что большинство актеров озвучивания фильма были бы слишком заняты, чтобы повторить свои роли на сцене. [15] В своем бродвейском дебюте [13] тогдашняя 22-летняя актриса Сьюзан Иган сыграла оригинальную красавицу мюзикла. [26] Иган, который еще не смотрел фильм, в то время проходил прослушивание для нескольких других бродвейских проектов, а именно « Моя прекрасная леди» , « Карусель» и « Смазка».- в чем она была гораздо больше заинтересована. [26] Несмотря на то, что актриса стремилась сыграть бродвейскую роль, [27] актриса изначально не хотела проходить прослушивание на роль « Красавица и чудовище», потому что думала, что «это ужасная идея для Диснея - ставить мультфильм на Бродвее». [26] Кроме того, Иган чувствовал, что она недостаточно привлекательна, чтобы сыграть персонажа, разрекламированного «самой красивой девушкой в ​​деревне», но ее агенту удалось убедить ее в обратном. [26] Без какого-либо фильма, на который можно было бы ссылаться, Иган решил, что Белль должна быть «причудливым» персонажем, и подошел к ней более смешно, чем то, как она изображена в фильме, [26]в свою очередь, это вызвало смех у продюсеров, которых позабавила ее уникальная интерпретация, и, в конце концов, получил несколько отзывов. [27] Между тем, ее конкурс из 500 актрис, многие из которых просто предлагали имитации оригинального выступления актрисы озвучивания Пейдж О'Хара , продолжал исключаться. [26]

Последняя неделя прослушиваний Иган, во время которой она впервые спела для Менкен, была особенно сложной. [26] В последний день прослушивания Иган проходила прослушивание вместе с несколькими актерами, пробовавшимися на роли Чудовища и Гастона. [26] К концу дня [26] Рот направил Иган к роли « чистой девушки », и в конечном итоге она оказалась способной сыграть Белль как прямо, так и комично. [27] Только после этого Иган отпраздновал, наконец, взяв напрокат и впервые просмотрев весь фильм. [26]Хотя Иган не испытывала особого давления по поводу этой роли, она была благодарна за то, что ее окружила группа ветеранов Бродвея. [26]

Актер Терренс Манн получил роль Чудовища. Манн ранее выступал в роли Жавера в «Отверженных» , за которую был номинирован на премию «Тони». [10] Для своего последнего прослушивания для руководства Диснея Манн выступал перед большой аудиторией, состоящей из руководителей и секретарей Disney в театре, расположенном на 42-й улице , что, по его мнению, резко контрастировало с обычным методом прослушивания для шести-восьми человек в темный театр. [24] Актер Гэри Бич был выбран на роль Люмьера . [28] Бич видел премьеру фильма « Красавица и чудовище» в театре Эль-Капитан., до этого он смотрел постановку фильма и получил от него огромное удовольствие. Бич был особенно привязан к исполнению Джерри Орбаха «Будь нашим гостем» в его роли Люмьера, думая: «А почему я не могу получить такую ​​роль?». [24] Два года спустя Бич получил звонок от кастинг-директора Джея Биндера и пригласил его сыграть Люмьера во время их семинара « Красавица и чудовище» , но он продолжал отказываться от этого предложения из-за того, что ранее он принимал участие в предстоящем шоу с участием комедианта Кэрол Бернетт в главной роли . Только по настоянию Бернетта Бич наконец согласился. [24] Среди довольно малоизвестных актеров Том Босли , известный своими ролями в телесериале « Счастливые дни».и « Она написала убийство», стал самым узнаваемым исполнителем шоу, когда он был выбран на роль отца Белль Мориса. [10]

Музыкальные номера и хореография [ править ]

Совершенно новая песня под названием « A Change in Me » была написана специально для Тони Брэкстон, когда певица R&B присоединилась к постановке в роли Белль в 1998 году, и с тех пор включена в мюзикл.

Все восемь оригинальных песен фильма были сохранены для бродвейской адаптации. [1] [15] Песня " Human Again " изначально была написана для фильма, но в конечном итоге от нее отказались из-за ограничений по времени и сюжету; музыкальный номер был наконец воскрешен и включен в постановку. [1] Композитор Алан Менкен, который записал и написал песни для фильма вместе с лириком Ховардом Эшманом, вернулся к проекту, чтобы написать шесть новых песен для мюзикла. [20] Автор текста Тим Райс присоединился к Менкену, чтобы соавтором новых номеров, заменив Эшмана, который умер в 1991 году, до того, как фильм был выпущен. [29]И Менкен, и Райс первоначально подошли к проекту с некоторым сопротивлением; Эмоциональная привязанность Менкена к музыке, которую он написал вместе с Эшманом, заставила его опасаться, что представление Диснея о бродвейском мюзикле превратит Красавицу и Чудовище в аттракцион, слишком похожий на то, что можно найти в Walt Disney World . [10] Между тем, Райс, которая ранее работала автором текстов композитора Эндрю Ллойда Уэббера в бродвейских мюзиклах « Иисус Христос - суперзвезда» и « Эвита» , не решалась заменить Эшмана, опасаясь ухудшения положения « Красавица и чудовище» . [10] Примечательно, что Райс аналогичным образом заменила Эшмана, чтобы написать оставшиеся песни для Disney.Аладдин (1992) после смерти автора текста. [30] В конечном итоге, сотрудничество привело к тому, что примерно половина бродвейской музыки была написана совместно Менкеном и Эшманом, а оставшаяся половина - это композиции Менкена и Райса. [16] Песни Менкен-Райс иногда объявляются как «дополнительные песни, написанные [Аланом] Менкеном и слова Тима Райса». [31] Работая над мюзиклом без Эшмана, Менкен объяснил, что «главной задачей ... было смешать лирику Тима Райса с лирикой Ховарда. В конце концов, законченный саундтрек имеет свое собственное качество; гибрид между "Стили Эшмана и Райса. [29]Обращаясь к основному различию между написанием песен для сцены и фильмом, Менкен заявил, что отсутствие крупных планов и монтажей в живом музыкальном постановке создает потребность в большем количестве певческого материала, чтобы «обеспечить такое же освещение, как и интимное выражение лица обеспечивает ". [29]

Большая часть нового материала сосредоточена на развитии персонажей, таких как «Я» Гастона, «Дом» Белль и «Если я не могу ее любить» Чудовища. [18] Другие новые песни, отцовская баллада Мориса «No Matter What» и злодейский номер Гастона, ЛеФу и месье Д'Арка «Maison des Lunes», были написаны, чтобы конкретизировать сюжет (а в случае Maison Des Lunes, дайте Белль и Чудовище более длительный шанс переодеться в свой бальный костюм). [12] В 1998 году седьмая песня под названием « A Change in Me » была написана через четыре года после начала производства специально для певицы R&B Тони Брэкстон, когда она присоединилась к актерскому составу, чтобы сыграть Белль, и появилась во втором акте шоу.[32]Идея песни возникла, когда Брэкстон все еще вел переговоры с Диснеем о появлении в шоу в общей сложности на три месяца, но различные обстоятельства привели к тому, что певец постоянно откладывал подписание контракта. [33] Только после обеда Брэкстон с Менкеном, Райс и Уэстом она наконец согласилась подписать контракт при условии, что новая песня будет написана специально для нее, которую пьяный Райс предложил и пообещал. [33]Когда Рот столкнулся с его обещанием, узнав об этом от Брэкстона несколько дней спустя, в течение 24 часов Райс успешно обнаружила место в мюзикле, в которое следует включить новую песню, а именно: «Где Белль рассказывает Морису о том, как время, которое она провела, со Зверем в его замке изменил ее ». [33] Эта песня в конечном итоге стала балладой «A Change in Me» [33], которая лирически описывает способы, которыми первоначальные мотивы Белль в конечном итоге изменились во время ее заключения, объясняя Морису, что она повзрослела и больше не жаждет того, что она Первоначально процитировано в "Belle (Reprise)". [34] Брэкстон представил песню в форме живого выступления на шоу Рози О'Доннелл .[32]И песня, и выступление Брэкстона были хорошо приняты [33], и с тех пор "A Change in Me" был включен в мюзикл. [35] Эйснеру особенно понравилась песня, он потребовал, чтобы она также была включена в международные постановки, на которые он лично ездил, чтобы научить ей актеров. [33]

Музыкальное сопровождение осуществлял Майкл Косарин, а звуковое оформление - Джон Петрафеса-младший. [31] В отличие от фильма, Белль на самом деле выступает и танцует вместе с заколдованными объектами во время « Be Our Guest », которое напоминает «энергичный номер в Вегасе». похож на мюзикл Ziegfeld Follies . [21] [18] Оригинальная запись бродвейского актерского состава « Красавица и чудовище» была выпущена Walt Disney Records в 1994 году. [1] За этим последовали аналогичные альбомы актеров, включая австралийские и японские записи в 1994 и 1996 годах, соответственно. [1] "A Change in Me" еще не включен ни в одну официальную англоязычную запись актеров. [34]

Набор и костюмы [ править ]

Стэнли Мейер разработал постановку. Следуя инструкциям Диснея «оживить анимационный фильм», декорации Мейера были в значительной степени буквальной интерпретацией фильма. [21] Мейер счел «сложным» преобразовать двухмерную среду в трехмерный мир. [21] Внешний вид Западного Крыла отражает внешний вид его обитателя, Зверя, будучи отвратительным снаружи, но прекрасным, когда аудитория наконец оказывается внутри него. [21] В отличии от популярных мюзиклов Призрака Оперы и в лес , Красавица и Чудовище ' множество s напоминает гибрид готического Victorian и Луи Quinze . [12]Дисней нанял дизайнера костюмов Энн Хоулд-Уорд для создания костюмов для мюзикла, потому что студия пользовалась «определенной эстетикой», которую она использовала в своей предыдущей работе, и, таким образом, предоставила ей большую творческую свободу. [36] Рот был особенно впечатлен вкладом дизайнера в мюзиклы Sunday in the Park With George и Into the Woods . [14] Хоулд-Уорд приняла предложение Диснея, потому что ей было интересно узнать, как именно корпоративная компания, впервые поставившая бродвейский мюзикл, «изменит бродвейский мир». [37]Концептуализация началась летом 1992 года. В исследовательских целях Дисней рекомендовал Хоулд-Уорду ссылаться на анимационный фильм; она также исследовала одежду, которую носили в конце 18 века, [22] [36], во время которой была написана оригинальная сказка, [36] и провела год, выясняя, как выглядели предметы домашнего обихода в середине 1700-х годов. [37] Кроме того, Hould-Уорд посетил с Красавица и Чудовище ' s оригинальные аниматоры, проводить одну неделю обучения , как они создали свои символы , чтобы гарантировать , что они будут узнаваемыми для тех , кто видел этот фильм. [37] [38] Однако дизайнер также решила, что ее собственные творения не будут в точности копировать работы из фильма. [5]Основывая костюмы на художественном движении рококо , [22] Хоулд-Уорд представила свои первоначальные идеи Эйснеру и тогдашнему президенту Disney Фрэнку Уэллсу . После утверждения Хоулд-Уорд и ее команда потратили следующий год на создание прототипов каждого основного костюма. [36] При необычно долгом рабочем графике, составляющем два года, [22] Хоулд-Уорд напомнил, что «такого рода временные рамки ... не были нормой для бродвейских мюзиклов» в то время. [36]

В процессе создания костюмов « Красавица и чудовище » дизайнер и актер более тесно сотрудничали, чем в большинстве других бродвейских постановок, над которыми Хоулд-Уорд ранее работала, и она часто обращалась за помощью к актерам, чтобы убедиться, что они могут двигаться. [36] [37] Создание костюмов Белль было «легкой» задачей для Хоулд-Уорда; Персонаж изначально одет в стандартную одежду героини Диснея, пока не заменяется более сложными костюмами, как только Белль встречает Чудовище. [22] Хоулд-Уорд основал знаменитую желтую бальную рубашку персонажа на нескольких исторических портретах. [39]Платье стало первым костюмом, созданным для постановки, чтобы соответствовать требованиям Диснея продавать платье в фотосессиях и рекламных роликах с Иганом и Манном в главных ролях за шесть месяцев до репетиций. [39] При весе 45 фунтов платье представляет собой комбинацию различных узоров и материалов, включая юбку с обручем , шелк, парчу , вышивку бисером, цветы и банты. [39] Слишком большой, чтобы поместиться в раздевалке Игана после бального зала, раздевание потребовало помощи трех членов бригады за кулисами, которые использовали тросы, чтобы поднять платье на стропила, где оно будет храниться до следующего выступления. [39]Много времени было потрачено на создание костюма Чудовища, создание которого было особенно сложным из-за требований «позволить исполнителю показать себя». [36] Первоначальные проекты Хоулд-Уорд для Чудовища постоянно отвергались Катценберг, которая повторяла, что она «поставила фильм на сцену», пока продюсер не осознал, что чрезмерное протезирование ограничивает вокальные данные Манна. [10] проволочный каркас был также использован для поддержания формы костюма, [5] , который вызывает металла моду тяжелый , пока в конце концов не заменен на черный Оскар де ла Рента -inspired бархатный костюм , когда зверь , наконец , превращается обратно в принца. [22]Хоулд-Уорд разработала костюмы для главных ролей с точки зрения ее дочери Лии, объяснив: «Когда Лия приходит посмотреть на него, она вспоминает из фильма, что Чудовище было в этой синей куртке. Лия ожидает эту синюю куртку, и если вы ее наденете не отдай ей, ей и многим другим десятилетним детям будет грустно ». [5] В то же время дизайнер хотел, чтобы ее творения были столь же интересны на интеллектуальном уровне, чтобы родители тоже могли им понравиться. [37]

Задача создания костюмов Белль и Чудовища бледнела по сравнению со сложностью создания заколдованных объектов, сочетанием сложной проводки, протезирования и пиротехники. [22] Масштаб был самым заметным «препятствием», которое Хоулд-Уорд преодолел: [5] «Проблема заключалась в представлении актера в виде чайника в натуральную величину, когда персонажей в фильме было так мало по сравнению». [22] Поскольку заколдованный посох в замке медленно превращается в объекты, показанные на разных этапах трансформации, но никогда полностью не становясь самими объектами, Хоулд-Уорду пришлось создать несколько разных костюмов для каждого персонажа, чтобы изобразить трансформацию как шоу. прогрессирует. [5]Между тем, костюм Люмьера был создан командой из сорока человек [5], включая создателя свечи-протеза, прически и специалиста по Vac-U-Form ; пиротехник, человек, отвечающий за оснащение пиротехнической установки костюма бутаном, и человек, управляющий баком с бутаном, были отдельными людьми. [22] При преобразовании анимации в реальную жизнь, Хоулд-Уорд также работал над включением человеческого тела в каждый костюм, [38] объясняя: «Я хотел реальности реального человека, а не фантазии объекта ... Сущность моя работа - позволить моим настоящим актерам провести вас в это фантастическое место ». [5] Чтобы помочь актерам поддерживать тяжелую одежду своих персонажей, использовалась система проводных рам.[5] Такие тщательно продуманные костюмы никогда раньше не создавались для бродвейской постановки. [22] Костюм Когсворта показывает полностью работающие часы на его циферблате. [21] Между тем «Мадам де ла Гранд Буш» была самым дорогим костюмом в постановке. [22]

Первоначально в мюзикле использовались тяжелые протезы и тщательно продуманные костюмы, чтобы сделать мюзикл максимально похожим на фильм. [26] Пытаясь воспроизвести знаменитую афишу фильма, Иган был одет в квартиру, а Манн был поставлен на ходулях, чтобы показать более резкую разницу в росте. [26] По словам Игана, студия «не верила в способность аудитории сдерживать недоверие, что обычно просят сделать театралов». [26] Однако компания, наконец, начала смягчаться, поскольку постановка приближалась к Хьюстонским пробам после финального прогона, во время которого актеры не носили костюмы; таким образом, протезы были постепенно уменьшены и заменены гримом для Зверя и зачарованными объектами во время превью 1993 года.[26] Тщательно продуманные костюмы привели к их изрядной доле технических трудностей, неисправностей и ограничений производительности, [24] многие из которых проявились во время семинедельных проб в Хьюстоне. [10] Костюмы оставляли мало места для переноски исполнителей между сценами, и к ним были прикреплены кондиционеры для регулирования температуры. [10] В целом, вес костюмов зачарованных предметов ограничивал их танец. [21] Хиропрактики и терапевты оставались наготове, чтобы помочь Фаулеру, чей костюм миссис Поттс требовал, чтобы она всегда держала одну руку в воздухе. [10]Бич сравнил два баллона с пропаном, которые использовались для обозначения свечей Люмьера, с тем, что два с половиной часа носил два окорока по продуктовому магазину. [24] Чтобы повысить выносливость, Бич нес танки на репетиции. [24] Рука Бич загорелась во время одного выступления, чего он не заметил, пока Манн не указал на это, «украдкой кивнув головой». [24] Во время танца инерция тяжелого бального платья Игана заставляла его юбку постоянно тянуть ее в противоположном направлении, куда бы она ни повернулась. [39] Манн сравнил выступление в костюме Чудовища с ношением нескольких тяжелых зимних пальто, сравнивая парик с «четырьмя ангорскими кошками».и осветитель запись на пленку их к голове , а затем бегать блок 10 или 12 раз.» [24] Дисней был возмущен , когда после их первого выступления в театре дворца, The New York Times опубликовала карикатурист Аль Гиршфельд «s линии чертежа интерпретации Поза Белль и Чудовища, в которой желтое платье Белль было окрашено в розовый цвет, а смокинг Чудовища казался зеленоватым, а не королевским синим. Когда Дисней столкнулся с Хиршфельдом, художник защищал свою работу, объясняя: «Костюмы могли быть синими и желтыми, но они заставили меня почувствовать себя зеленым и розовым ». [39] Хоулд-Уорд скорректировал костюмы, чтобы приспособить их к местам съемок, когда постановка разошлась по разным театрам. [22]

Освещение и спецэффекты [ править ]

Художник по свету Наташа Кац была нанята для работы над « Красавицей и чудовищем» . [40] Когда Дисней впервые обратился к Кацу с предложением о работе, несколько соратников Каца - особенно другие дизайнеры по свету - пытались отговорить ее от принятия, опасаясь навсегда изменить внешний вид музыкального театра. [40] Оглядываясь назад, Кац защищал работу Диснея, объясняя: « Красавица и чудовище не вернули театр в Нью-Йорк, но это действительно изменило динамику, без сомнения, бизнеса». [40] Известный тем, что помогал Дэвиду Копперфилду с его иллюзиями, Рот нанял Джима Стейнмейера для работы над « Красавицей и чудовищем».. [14] Штайнмайер ранее участвовал в мюзикле « Мерлин» . [15] Последовательность трансформации Зверя во втором акте широко обсуждалась. На создание дизайна ушло около 11 недель. [19]

Сюжет [ править ]

Акт I [ править ]

Холодной зимней ночью в замок молодого испорченного князя приходит старушка-нищенка, предлагая ему взамен единственную розу. Но принц отвергает ее исключительно из-за внешнего вида. Женщина предупреждает его, чтобы он не дурачился внешностью, поскольку истинная красота находится внутри, только чтобы снова быть отвергнутой. Затем она превращается в прекрасную чародейку и превращает принца в ужасного Зверя, а его слуг - в различные предметы домашнего обихода. Она дает ему розу в качестве песочных часов. Единственный способ разрушить чары - это научиться любить другого и заслужить ее любовь взамен до того, как упадет последний лепесток («Пролог»).

Десять лет спустя красивая молодая девушка по имени Белль однажды утром отправляется в город за книгой у местного книжного магазина. По дороге она выражает желание жить в мире, полном приключений, похожем на ее книги, в то время как горожане отмечают ее несравненную красоту, но находят странной ее любовь к книгам («Белль»). Белль также привлекла внимание Гастона (местного охотника и городского героя), который восхищается ею только за ее красоту.

Белль, однако, не забывает о взглядах сверстников на нее. Она выражает свое беспокойство по этому поводу своему эксцентричному отцу и изобретателю Морису, который уверяет ее, что она совсем не странная («Неважно что»). Затем эти двое наносят последние штрихи на его изобретение, и Морис направляется на ярмарку изобретений, надевая шарф, связанный для него Белль («No Matter What (Reprise)»), но теряется в лесу и подвергается нападению стаи волков. . Пережив нападение волка, он входит в замок Зверя. Он встречает слуг, в том числе Люмьера, метрдотеля, превращенного в канделябр., Когсворт, глава семьи, превратился в часы, Бабетта, служанка, превратилась в тряпку из перьев, миссис Поттс, глава кухни, превратилась в чайник, а Чип, ее сын, превратилась в чайную чашку. Они приветствуют его, но прибывает ужасный Зверь и запирает Мориса в темнице за вторжение.

Вернувшись в город, Гастон делает Белль предложение, которое она вежливо отклоняет («Я»). Потрясенная напористостью Гастона, Белль еще раз заявляет о своей потребности в жизни за пределами провинциальной жизни («Belle (Reprise)»). Кореш Гастона, ЛеФу, возвращается из леса в шарфе, который Белль связала для Мориса. Белль понимает, что ее отец в опасности, и направляется в лес на его поиски. Она попадает в замок, где находит своего отца запертым в темнице. Она заключает сделку со Чудовищем, Морис выходит на свободу, но вместо этого остается. Они соглашаются, и Мориса отправляют обратно в город, не позволяя ему попрощаться. Белль предоставляется комната для гостей, и Чудовище приказывает ей присоединиться к нему за ужином. Она оплакивает свое положение («Дом»), но миссис Поттс и мадам де ла Гранд Буш, оперный гардероб,попытка подбодрить ее ("Дом (Реприза)").

Вернувшись в город, в местной таверне, Гастон дуется из-за потери невесты. ЛеФу и завсегдатаи пытаются подбодрить его («Гастон»). Когда Морис врывается, утверждая, что Чудовище заперло Белль, они смеются над ним, но Гастон формулирует план («Гастон (Реприза)»). Вернувшись в замок, Чудовище становится нетерпеливым, поскольку Белль еще не пришла к нему на ужин. Когсворт сообщает ему, что она отказывается приехать. После крика между Белль и Чудовищем (который заканчивается победой Белль) он говорит ей, что если она не может есть с ним, то она не будет есть вообще. Он дуется и отмечает свою судьбу в своей каюте, если заклинание не сломается («Как долго это должно продолжаться?»). В конце концов, Белль действительно проголодалась и отправилась на кухню, где слуги предложили ей ужин, несмотря на приказ своего хозяина.Они угощают ее великолепным кабаре-шоу ("Будь нашим гостем »).

После ужина Белль совершает экскурсию по замку благодаря любезности Когсворта и Люмьера. Ее любопытство заставляет ее войти в Западное крыло, место, которое, как сказал ей Зверь, было запрещено. Загипнотизированная таинственной розой, плавающей в колпаке, она протягивает руку, чтобы прикоснуться к ней, но прежде чем она успевает, Чудовище останавливает ее и приказывает выйти, случайно толкнув ее в процессе. Опасаясь за свою жизнь, Белль убегает из замка. Осознавая свою смертельную ошибку, Зверь знает, что он навсегда останется монстром, если не сможет научиться любить ее («Если я не могу ее полюбить»).

Акт II [ править ]

В лесу на Белль нападают волки, и ее спасают, только когда Чудовище приходит ей на помощь, но он получает травму во время боя и падает ("Entr'acte / Wolf Chase"). Вместо того, чтобы попытаться сбежать домой, Белль помогает ему вернуться в замок. Она очищает его раны, и после короткого спора о том, чья это вина, Зверь благодарит ее за доброту, и таким образом зарождается их дружба. Желая сделать ей благодарственный подарок, Чудовище дарит Белль свою огромную библиотеку, которая ее волнует. Она отмечает изменение личности Чудовища, когда слуги отмечают изменение отношений Белль и Чудовища («Что-то там»). Они выражают свою надежду снова стать людьми («Снова человек»), в то время как Белль просит Зверя сопровождать ее на ужин в тот вечер. Вернувшись в деревню,Гастон и ЛеФу встречаются с владельцем приюта мсье д'Арк. Они планируют запереть Мориса, чтобы шантажировать Белль и вынудить ее выйти замуж за Гастона (Maison des Lunes).

Чудовище и Белль посещают прекрасный ужин и личный бал, где они танцуют вместе в бальном зале («Красавица и Чудовище»). Чудовище, которое планирует сказать Белль, что любит ее, спрашивает Белль, счастлива ли она здесь, на что она отвечает положительно, но отмечает, что скучает по отцу. Он предлагает ей свое волшебное зеркало, чтобы увидеть его. Она видит, что Морис болен и заблудился в лесу, и опасается за свою жизнь. Но даже несмотря на то, что Чудовище знает, что до последнего лепестка розы осталось всего несколько часов, он позволяет Белль уйти, чтобы спасти своего отца; она уходит после слезливого прощания («Если я не могу ее любить (Реприза)»).

Белль находит своего отца и возвращает его в их дом в деревне. После того, как она вылечила его, она объясняет трансформацию, через которую она, кажется, прошла, пока была со Зверем («Изменение во мне»). Прибывает толпа во главе с Гастоном, чтобы отвезти Мориса в приют. Белль доказывает вменяемость своего отца, показывая горожанам, что Зверь настоящий, используя Волшебное Зеркало, но не понимает ошибки в своем жесте. Горожане сразу же опасаются Чудовища, но Белль настаивает на том, что он кроткий и добрый. Гастон улавливает ее тон и признает Чудовище своим соперником за привязанность Белль и организует толпу, чтобы убить Чудовища («Песня мафии»). Чтобы предупредить Зверя, Белль и Морис решают побить толпу к замку. Однако Гастон и толпа уже достигли замка раньше Белль и Мориса.

Слуги сдерживают толпу линчевателей, но Гастон прорывается и находит Зверя в своей башне. Он вступает с ним в драку, безжалостно избивая и насмехаясь над ним («Битва»). Зверь потерял желание жить после ухода Белль. Когда Гастон приближается к смертельному удару, прибывает Белль. Зверь немедленно нападает на Гастона и готов убить его, но сохраняет его жизнь, увидев страх в его глазах. Чудовище и Белль воссоединяются, но это воссоединение прерывается, поскольку Гастон смертельно ранит Зверя. Этот акт насилия заставляет Гастона терять равновесие, и он падает насмерть.

На балконе Белль уверяет Зверя, что он будет жить, но они оба знают, что она бессильна спасти его. Она умоляет его не оставлять ее, потому что она нашла дом в его компании («End Duet»), но, несмотря на это, он умирает; Белль рыдает на его теле и говорит, что любит его как раз перед тем, как упадет последний лепесток розы. Происходит трансформация («Трансформация»), и Зверь снова оживает и снова становится человеком. Хотя Белль не узнает его впервые, она смотрит ему в глаза и видит Зверя внутри, и они целуются. Они вдвоем поют о том, как их жизнь изменилась из-за любви, и они танцуют еще раз, когда компания, теперь снова принявшая человеческий облик, собирается в бальном зале («Красавица и чудовище (Реприза)»).

Производство [ править ]

Премьера « Красавица и чудовище» состоялась в совместной постановке « Театра под звездами» и «Диснея Театральная» в Мюзик-холле, Хьюстон, штат Техас, с 28 ноября 1993 года по 26 декабря 1993 года.

Оригинальная бродвейская постановка [ править ]

Мюзикл открылся на Бродвее в театре Palace 18 апреля 1994 года и продлился там до 5 сентября 1999 года. Затем шоу было переведено в театр Lunt-Fontanne 11 ноября 1999 года с официальной датой открытия 16 ноября 1999 года. Мюзикл закрылся 29 июля 2007 года после 46 превью и 5461 выступления и является десятым по продолжительности постановкой на Бродвее в истории (по состоянию на сентябрь 2019 года ). [41] Постановка является самой продолжительной постановкой как в Palace Theater, где она открылась, так и в Lunt-Fontanne Theater, где она закрыла свой бродвейский спектакль. [ необходима цитата ] Постановка обошлась примерно в 12 миллионов долларов, что, возможно, выше [42], став самым дорогим бродвейским мюзиклом того времени. [26] Однако некоторые аналитики оценивают стоимость около 20 миллионов долларов. [1]

Режиссер Роберт Джесс Рот с хореографией Мэтта Уэста и ассистент Дэна Мохика, оригинальный бродвейский состав включал Сьюзан Иган в роли Белль , Терренс Манн в роли Чудовища , Берк Мозес в роли Гастона, Гэри Бич в роли Люмьера и Бет Фаулер в роли миссис Поттс. Оркестровку выполнял Дэнни Троб (после его собственных оркестровок и аранжировок фильма), сценографическим дизайнером был Стэн Мейер, художником по костюмам Энн Хоулд-Уорд , художником по свету Наташей Кац , звуком - Т. Ричардом Фицджеральдом, дизайнером волос Дэвидом Х. Лоуренсом, а протезирование - Джон Додс. Иллюзии былиДжим Штайнмейер и Джон Гоган , а пиротехнический дизайн был разработан Тайлером Ваймером.

Бродвейская постановка закрылась, чтобы освободить место для следующего музыкального проекта Диснея, Русалочки . [43] Поскольку Дисней собирался открыть свою бродвейскую версию Русалочки 3 ноября 2007 года, в то время считалось, что одновременный показ двух фильмов о принцессах Диснея на Бродвее разделит аудиторию и вызовет конкуренцию между двумя шоу. . В этот момент у Диснея одновременно было еще три шоу: «Король Лев» , « Тарзан» и « Мэри Поппинс» . Сообщалось, что Disney Theatrical планировала возобновить шоу на Бродвее к праздничному сезону 2008 года, но Disney этого не сделала. [44]

Оригинальное лондонское производство [ править ]

Спектакль « Вест-Энд» открылся в лондонском театре « Доминион» 29 апреля 1997 года с Джули-Аланой Брайтен в роли Белль и Аласдером Харви в роли Зверя. [45] В нем также участвовали Берк Мозес в роли Гастона, Дерек Гриффитс в роли Люмьера, Мэри Миллар в роли миссис Поттс, Норман Россингтон в роли Мориса, Барри Джеймс в роли Когсворта, Ди Ботчер в роли мадам де ла Гранд Буш, [46] Ричард Гонтлетт в роли ЛеФу, и Ребекка Торнхилл в роли Бабетты. [ необходима цитата ]

В ходе производства заметными заменами стали Мишель Гейл и Аннален Бичи в роли Белль, Джон Барроумен и Эрл Карпентер в роли Чудовища, Алекс Борн в роли Гастона и Билли Бойл и Терри Дойл в роли Мориса. Производство закончилось 11 декабря 1999 года. [47]

Спектакль получил премию American Express в 1998 году за лучший новый мюзикл Olivier Award , по сравнению с другими номинантами: Enter the Guardsman , The Fix и Lady in the Dark . [48]

Национальные туры [ править ]

У шоу было четыре национальных тура по США. Первый открылся 15 ноября 1995 года и закрылся в 1999 году. В нем участвовали Ким Хубер в роли Белль, Фред Инкли в роли Чудовища, Патрик Пейдж в роли Люмьера и Пейдж Дэвис в роли Бабетты. Патрик Пейдж и Пейдж Дэвис познакомились, полюбили друг друга во время тура и поженились. Второй национальный тур начался в 1999 году со Сьюзен Оуэн в роли Белль и Грантом Норманом в роли Зверя. Эта постановка закрылась в 2003 году. Третий национальный тур начался в 2001 году и завершился в 2003 году. В этой постановке Дженнифер Шредер сыграла Белль и Роджер Бефелер в роли Чудовища с Марком Дж. Далио в роли Гастона. Заметные замены в турах включали Сара Литсингер , Эрин Дилли.и Даниэль Боссарде в роли Белль. Три туркомпании посетили 137 концертных площадок в 90 городах Северной Америки. Эти туры посетили около 5,5 миллионов человек в США и Канаде. Четвертый тур по стране « Красавица и чудовище» начался в феврале 2010 года в городе Провиденс, штат Род-Айленд , с Лиз Шивенер в роли Белль и Джастином Глейзером в роли Чудовища. [49] [50] Под руководством оригинальной бродвейской творческой группы в шоу были представлены все новые декорации и костюмы. Тур был самым продолжительным в истории шоу и продлился до июля 2016 года.

Британский национальный тур (до закрытия West End Production в 1999 году) начался 2 ноября 2001 года в Empire Theater в Ливерпуле с остановками в Бристоле, Бирмингеме, Дублине, Саутгемптоне, Манчестере и закончился 12 апреля 2003 года. в Театре Playhouse в Эдинбурге. В турне снимались Анналин Бичи (повторяя ее роль из лондонской постановки) в роли Белль, Алистер Робинс в роли Чудовища, Бен Харлоу в роли Гастона, Джулия Госс в роли миссис Поттс, Стивен Мэтьюз в роли Люмьера Барри Джеймса (повторяя его роль из лондонской постановки). как Когсворт, Билли Бойл(повторяя свою роль из лондонской постановки) в роли Мориса, Карен Дэвис в роли мадам де ла Гранд Буш, Кейт Грэм (повторяя свою роль из лондонской постановки) в роли Бабетты, Энтони Клегг в роли ЛеФу и Оливер Тейлор (повторяя свою роль из лондонской production) и Сион Эйфион, разделяющий роль Чипа. Известные замены включали Дайан Пилкингтон в роли Белль, Алекс Борн в роли Чудовища, Эрл Карпентер в роли Гастона, Мэрилин Каттс в роли миссис Поттс, Ричард Тейт в роли Мориса и Дрю Варли в роли ЛеФу.

В сентябре 2020 года было объявлено, что постановка отправится в новый тур по Великобритании и Ирландии, который начнется в театре Leicester Curve в мае 2021 года [51].

Другие постановки [ править ]

Лос-Анджелес

Спектакль в Лос-Анджелесе открылся в Театре Шуберта 12 апреля 1995 года и закрылся 29 сентября 1996 года. Большая часть бродвейского состава, включая Сьюзан Иган, Терренса Манна, Гэри Бич, Бет Фаулер, Берка Мозеса и Тома Босли, повторила их роли. Известные замены включали Джеймса Стейси Барбура в роли Зверя. Декорации в этой постановке считались крупнейшими из всех постановок мюзикла в мире. После шоу закрылось в Лос - Анджелесе, все наборы были переданы для производства в Мехико в 1997 году [ править ]

Канада

Постановка в Торонто открылась в Театре принцессы Уэльской 25 июля 1995 года и закрылась 30 августа 1997 года. В постановке снимались Керри Батлер в роли Белль и Чак Вагнер в роли Чудовища и Терри Дойл в роли Мориса. Известные замены включали Мелиссу Томсон в роли Белль и Стива Бланшара в роли Чудовища. Менее известная постановка Галифакса в Театре Нептуна была самой продолжительной постановкой в ​​истории театра.

Международные производства [ править ]

«Красавица и чудовище » была показана более чем в 30 странах, включая Аргентину, Австралию, Австрию, Бельгию, Бразилию, Канаду, Китай, Египет, Финляндию, Францию, Германию, Грецию, Венгрию, Индию, Индонезию, Ирландию, Израиль, Италию, Япония, Ливан, Мексика, Нидерланды, Норвегия, Филиппины, Катар, Румыния, Россия, Сингапур, Южная Африка, Южная Корея, Испания, Швеция, Швейцария, Тайвань, Таиланд, Турция, Объединенные Арабские Эмираты, Великобритания и США. Шоу по всему миру посмотрели более 35 миллионов человек, и оно собрало более 1,7 миллиарда долларов. [52]

15 июля 1995 года мюзикл начал свой оригинальный австралийский показ в Мельбурне в театре Princess , а затем переехал в Сидней. В состав оригинального австралийского состава входили Майкл Кормик в роли Зверя, Рэйчел Бек в роли Белль, Хью Джекман в роли Гастона и Эрни Борн в роли Мориса.

В 1995 году мюзикл открылся в Японии и был исполнен труппой театра Шики . Мюзикл продолжал гастролировать по Японии до мая 2017 года. [53]

В декабре 1997 года мюзикл открылся в Штутгарте в театре Палладиум в Штутгарте и играл там до 22 декабря 2000 года. Лия Делос Сантос играла Белль, Уве Крегер играл Зверя, а Марк Г. Далио играл Гастона.

В 1999 году мюзикл открылся в Китае.

4 марта 2005 г. состоялась скандинавская премьера балета « Красавица и чудовище» в Гетеборгской опере с Фредом Йохансоном в роли Чудовища и Анникой Эдстам в роли Белль. [54]

16 июня 2005 года мюзикл начал свой показ на Филиппинах в Театре Мералько . Произведенный Atlantis Productions, в нем приняли участие Кей Си Консепсьон, чередующийся с Карелом Маркесом в роли Белль, Джеттом Панганом в роли Чудовища и Кэлвином Милладо в роли Гастона. В сентябре 2005 года в Будапеште, Венгрия, состоялась премьера Budapesti Operettszínház.

В Южной Америке Аргентина была первой страной, которая произвела его: Марисоль Отеро в роли Белль, Хуан Родо в роли Зверя, Диего Харас в роли Гастона, Густаво Монхе в роли ЛеФу, Пабло Лизасо в роли Люмьера, Моника Нуньес в роли миссис Поттс, Омар Пини в роли Когсворта. , Алехандра Радано в роли Бабетты и Родольфо Вальсс в роли Мориса. Он проходил с 26 ноября 1998 года в Teatro Ópera в Буэнос-Айресе до 15 августа 1999 года, а затем снова открылся в 2010 году. Бразилия была второй страной, принимающей мюзикл. Дисней планировал привезти его в страну в 1999 году, после успеха в Аргентине, но никто не знал, сработает ли это. Три года спустя, в 2002 году, « Красавица и чудовище» наконец открылась в Бразилии в Teatro Abril, одном из крупнейших театров страны. Это был огромный успех, более полутора лет его презентовалиКиара Сассо в роли Белль и Сауло Васконселос в роли Чудовища. В 2009 году были выбраны новая Белль и новое чудовище, Лисса Мартинс и Рикардо Виейра, когда мюзикл вернулся в Бразилию, Киара Сассо играла Марию в «Звуках музыки» . «Красавица и чудовище» пробыли в Театре Абриль шесть месяцев. Несмотря на то, что пьеса была возвращена как способ возместить часть денег, потерянных в бразильской версии « Мисс Сайгон» , это второе воплощение « Красавицы и чудовища» не вызвало критики и не принесло успеха в прокате.

В Испании было три постановки спектакля. Первый, основанный на оригинальной бродвейской постановке, дебютировал в Мадриде 2 декабря 1999 года в театре Лопе де Вега. Первоначальный состав включал Ксению Регуант (позже замененную Джулией Мёллер) в роли Белль, Карлос Марин (позже замененный Джо Лучано) в роли Зверя, Лисардо Гуаринос (позже замененный Мануэлем Бандерой) в роли Гастона, Виктор Уллате Рош в роли ЛеФу, Жерман Торрес в роли Люмьера. , Кирби Наварро в роли миссис Поттс, Дэвид Венансио Муро в роли Когсворта, Дульсинея Хуарес в роли Бабетты, Лаура Инклан в роли мадам де ла Гранд Буш и Мигель де Гранди в роли Мориса. После успешной работы в течение 27 месяцев и около 900 выступлений постановка наконец закрылась 3 марта 2002 года, став самым продолжительным мюзиклом в Мадриде на то время. В 2007 году была выпущена вторая версияПремьера Stage Entertainment состоялась 3 октября в Театро Колизей в Мадриде ограниченным тиражом в шесть месяцев, но закрытие было отложено из-за удачного сезона. В оригинальный состав входили Джулия Мёллер, исполняющая роль Белль (позже замененная Марией Адамуз), Дэвид Ординас в роли Зверя, Пабло Пуйоль.в роли Гастона, Рауль Пенья в роли Лефу, Армандо Пита в роли Люмьера, Ангелы Хименес в роли миссис Поттс (позже замененной Ритой Барбер), Эстебан Оливер в роли Когсворта, Сильвия Лучетти в роли Бабетты, Мария Хосе Окендо в роли мадам де ла Гранде Буш и Лоренцо Вальенцо Морис. Производство закрылось 11 января 2009 года и было перенесено в Барселону, где оно проходило с 26 февраля 2009 года по 10 января 2010 года на BTM, с некоторыми изменениями в актерском составе, включая Мерсе Мартинес в роли миссис Поттс, Марты Капель. в роли Бабетты, Патрисии Пайсал в роли мадам де ла Гранд Буш и Альберта Мунтаньолы в роли Мориса. В 2012 году версия Stage Entertainment была перезапущена как гастрольная постановка, выступления которой начались 6 сентября в Teatro Calderón, Вальядолид.. Оригинальный состав этой третьей испанской постановки включал Талию дель Валь в роли Белль, Игнаси Видаль в роли Зверя, Даниэль Дигес в роли Гастона, Рауля Пенья в роли ЛеФу, Диего Родригеса в роли Люмьера, Моне в роли миссис Поттс, Фрэнка Капде в роли Когсворта, Марта Капель в роли Бабетты. , Ева Диаго в роли мадам де ла Гранд Буш и Энрике Р. дель Порталь в роли Мориса.

В 2005 году Disney и Stage Entertainment выпустили новую версию шоу с использованием совершенно новых декораций и костюмов. После гастролей по Нидерландам и выступления в Антверпене, Бельгия, Disney и Stage Entertainment в 2006 году перенесли шоу в Берлин, Германия, после (примерно) годичного выступления в театре Метроном в Оберхаузене. Это производство открылось в 2007 году в Мадриде, Испания, а в 2009 году в Милане и в Риме, Италия, с Арианной в роли Белль и Мишелем Альтьери в роли Зверя. Бродвейская постановка показывалась второй раз в Мехико, начиная с сентября 2007 года, и в Хиросиме, Япония, начиная с февраля 2008 года. Бродвейская постановка открылась в Южной Африке в сентябре 2008 года и продлилась до марта 2009 года [55]. В 2004 году Дисней начал лицензировать шоу другим компаниям для гастролей, и шоу проводилось профессиональными и любительскими компаниями во многих странах.

24 октября 2013 года выставка «Красавица и чудовище» открылась в Театре Могадор в Париже, Франция. [56]

Начиная с октября 2014 года, Disney театральными постановками, NETWORKS и Broadway Entertainment Group запустила международный тур в честь Красавица и Чудовище " 20 - й годовщине с на сцене. Тур открылся в Центре Зорлу в Стамбуле, Турция, и завершился в январе 2016 года во Всемирном торговом центре Дубая , посетив Турцию, Объединенные Арабские Эмираты, Грецию, Италию, Филиппины, Таиланд, Сингапур, Индонезию, Китай, Тайвань, Египет, Ливан. , Румыния и Катар. [57] [58]

В декабре 2015 года « Красавица и чудовище» вернулись в Нидерланды для пробежки в Circustheater в Гааге.

В 2016 году Disney и Marmelade выпустили обновленную версию для фламандского региона Бельгии. Первоначальный состав включал Джози Хьюисман в роли Белль, Ян Шепенс в роли Зверя, Дитер Траблин в роли Гастона, Питер Ван де Вельде в роли Люмьера, Фрэнк Хулен в роли Мориса, Иван Печник в роли Когсворта (называемого Тикенс), Элин Де Манк в роли Бабетты, Питер Тиссен в роли Лефу , Барбара Декс , как миссис Поттс и Саския Шефер , как мадам де - ла - Гранде Bouche (называется La Commodia). Премьера шоу состоялась 10 декабря 2016 года на Flanders Expo в Генте. [59]

Любительские права [ править ]

Права на шоу стали доступны (совместно с Josef Weinberger Ltd.) самодеятельным коллективам и региональным музыкальным обществам. [60] Спектакль ставился во многих странах театральными труппами как на любительском, так и на профессиональном уровне.

Возрождение Бродвея [ править ]

24 апреля 2019 года театральные группы Disney объявили, что Красавица и Чудовище вернутся на Бродвей. [61] Томас Шумахер объявил, что возрождение Бродвея будет обновлено, но не были объявлены сроки театра или постановки. [62]

Персонажи [ править ]

Музыкальные номера [ править ]

* Новая песня или инструментальная реплика

† Расширенный вокальный или инструментальный контент с использованием вырезанных текстов Эшмана или танцевальных аранжировок Глена Келли, либо того и другого.

‡ «Снова человек» был написан Менкеном и Эшманом для фильма, но был вырезан из-за сложностей, связанных с временной шкалой фильма. Он был перепрофилирован для бродвейского спектакля, и из-за большого успеха мюзикла к этой песне был добавлен совершенно новый анимационный эпизод, основанный на бродвейской версии, который был вставлен в специальный выпуск DVD 2002 года.

§ "A Change in Me" был записан в шоу в 1998 году для дебюта Тони Брэкстон и впоследствии сохранен.

# не в шоу Junior Broadway

Инструменты [ править ]

Международный музыкальный театр предлагает две оркестровки « Красавица и чудовище» .

Основная, более крупная оркестровка основана на оригинальной бродвейской оркестровке. Он рассчитан на три синтезатора , ударную установку , секцию ударных , контрабас , трех исполнителей на деревянных духовых инструментах , трех валторн в фа-фа, двух труб си-бемоль, тромбона , отдельных скрипок , виолончелей и арфы . В первом духового игрок удваивает на флейтах и пикколо , второй на английском рожке и гобое , а третий на кларнете ,бас-кларнет и флейта. Тромбонист исполняет двойную роль на бас-тромбоне и тубе .

В оригинальной бродвейской оркестровке участвовали два дополнительных исполнителя деревянных духовых инструментов. Первый играл на флейте и пикколо, второй гобой и английский рожок, третий пикколо, флейта и кларнет си-бемоль, четвертый пикколо, флейта, кларнет си-бемоль и бас-кларнет си-бемоль, а пятый - на фаготе. и контрафагот . Вырезанные язычковые части использовались для партий синтезатора после их удаления для лицензированной оркестровки.

Дополнительная сокращенная оркестровка оценивается для двух синтезаторов, секции перкуссии, контрабаса, трех исполнителей на деревянных духовых инструментах, трубы, валторны и солирующей скрипки и виолончели.

Информация о ролях [ править ]

Известные замены бродвейского состава (приблизительные даты указаны, если таковые имеются) [43] [63]

  • Белль: Сара Уриарте Берри (1995–1996 и 2006), Керри Батлер (1996–1997), Дебора Гибсон (1997–1998), Тони Брэкстон (1998–1999; первый афроамериканец, сыгравший Белль на Бродвее), Андреа МакАрдл (1999) –2000), Сара Литсингер (2000–2002, 2003 и 2006), Джейми-Линн Сиглер (2002–2003, бродвейский дебют), Меган МакГиннис (2003–2004), Кристи Карлсон Романо (2004), Эшли Браун (2005–2006) , Дебют на Бродвее), Аннелиз ван дер Поль(2007, Бродвейский дебют, заключительный состав). В общей сложности семнадцать актрис сыграли роль Белль в бродвейской постановке, причем Лицзингер играла ее дольше всех. [64]
  • Чудовище: Джефф Маккарти (1995–1997 и 2004), Чак Вагнер (1997–1998), Джеймс Барбур (1998–1999), Стив Бланшар (сыгравший Зверя на протяжении последних восьми лет бродвейского забега).
  • Гастон: Марк Кудиш (1995), Стив Бланшар (1997 - позже он играл Зверя), Кристофер Зибер (2001), Донни Осмонд (2006 и последнее бродвейское выступление)
  • Люмьер: Ли Рой Римс (1995), Мешах Тейлор (1998–1999, дебют на Бродвее), Патрик Пейдж (1999–2001 и 2003), Пол Шеффлер (2001), [65] Брайан Батт (2001–2002), Джейкоб Янг ( 2006, бродвейский дебют), Джон Тарталья (2006–2007)
  • Когсворт: Питер Бартлетт , [66] Джонатан Фриман (2006–2007)
  • Чип: Ник Джонас (2002), Харрисон Чад , Генри Ходжес , Эндрю Кинан-Болджер [67]
  • Бабетта: Энн Мандрелла (2007, бродвейский дебют, заключительный состав)

Записи [ править ]

The Original Broadway Cast Recording была выпущена 26 апреля 1994 года. На диске были Сьюзан Иган в роли Белль, Терренс Манн в роли Зверя , Берк Мозес в роли Гастона, Гэри Бич в роли Люмьера, Том Босли в роли Мориса, Анна МакНили в роли мадам де ла Гранд Буш и Бет Фаулер в роли миссис Поттс.

The Original Australian Cast Recording был выпущен в 1995 году. В основном актерский состав включал Рэйчел Бек в роли Белль, Майкл Кормик в роли Зверя, Хью Джекман в роли Гастона, Эрни Борн в роли Мориса, Тони Ламонд в роли мадам де ла Гранд Буш, Грант Смит в роли Люмьера, Робин Артур. в роли миссис Поттс и Берт Ньютон в роли Когсворта.

The Original Vienna Cast Recording был выпущен в 1996 году. В основном актерский состав включал Итана Фримена в роли Зверя, Кэролайн Васичек в роли Белль, Кевина Тарте в роли Гастона, Виктора Гернота в роли Люмьера, Анн Мандреллу в роли Бабетты и Розиту Мьюис в роли миссис Поттс.

The Original London Cast Recording была выпущена в 1997 году. В основном актерский состав включал Джули-Алана Брайтен в роли Белль, Аласдер Харви в роли Зверя, Берк Мозес в роли Гастона, Дерек Гриффитс в роли Люмьера и Мэри Миллар в роли миссис Поттс.

The Original Stuttgart Cast Recording был выпущен в 1998 году. В основном актерский состав включал Уве Крогера в роли Зверя и Лию Делос Сантос в роли Белль и Анн Мандреллу в роли Бабетты.

В 1999 году была выпущена оригинальная запись Madrid Cast Recording. В состав основного состава входили Ксения Регуант в роли Белль, Карлос Марин в роли Зверя, Лисардо Гуаринос в роли Гастона, Виктор Уллате Рош в роли Лефу, Херман Торрес в роли Люмьера, Давид Венансио Муро в роли Когсворта и Кирби Наварро в роли миссис Миссис. , Поттс. Вторая запись актерского состава для новой постановки была выпущена в мае 2008 года, с Джулией Мёллер в роли Белль, Дэвидом Ординасом в роли Зверя, Пабло Пуйолем в роли Гастона, Раулем Пенья в роли Лефу, Армандо Пита в роли Люмьера, Эстебаном Оливером в роли Когсворта и Ангелом Хименесом в роли миссис Хью. Поттс.

Младшая версия [ править ]

«Младшая» версия мюзикла для учащихся средних и старших классов была издана МТИ . Эта версия включала только выбранное количество песен, в том числе «Belle», «Belle (Reprise)», «Home», «Home (Tag)», «Gaston», «Gaston (Reprise)», «Be Our Guest» , «Что-то там», «Снова человек», «Красавица и чудовище», «Песня мафии», «Дом (реприза)» и «Красавица и чудовище (реприза)». Также в "Belle (Reprise)" The Silly Girls берут на себя роль Белль в начале песни вместо того, чтобы Белль пела всю песню. Также в "Something There" поют мадам де ла Гранд Буш и Бабетта.

Критический прием [ править ]

Прием по случаю пробы в Хьюстоне был таким восторженным, что постановку продлили на две недели. [26] Джером Уикс из Variety дал положительный отзыв о шоу, высоко оценив выступления Игана, Манна и Моисея, а также новую песню The Beast «If I Can't Love Her». В то же время Уикс чувствовал, что постановка «приближается к переходу в крупнобюджетное детское шоу или волшебный номер с его преувеличенным блеском шоу-бизнеса и яркими эффектами иллюзий», но, в конце концов, предсказал, что «Красота и красота» The Beast 'вполне может стать большим новым музыкальным хитом, которого так долго ждал этот бродвейский сезон ". [12] Однако в 1994 г.Премьера " Красавица и чудовище" наконец-то состоялась на Бродвее, и отзывы варьировались от смешанных до отрицательных[13] [68] [69] [18], что в основном не впечатляет критиков. [6] Реакция театрального сообщества Нью-Йорка и продюсеров Бродвея была особенно резкой, они высмеивали Дисней за то, что он решил сам спродюсировать мюзикл, а не привлекать традиционные театральные труппы. [27] Иган вспоминал, что «одни и те же пять семей [производили] бродвейские шоу в течение ста лет, и Дисней это потрясло». [27]

Почти повсеместно приготовлено театральных критиков , [16] , они согласились , что Красавица и Чудовище было «большое зрелище, но не большой театр». [26] Сравнивая мюзикл с Эмпайр Стейт Билдинг , Дэвид Ричардс из The New York Times.назвал это шоу «вряд ли триумфом искусства, но, вероятно, это будет настоящий кит туристической достопримечательности». Отдавая дань особой похвалы его музыкальным номерам, хореографии, костюмам и актерскому составу - в частности, способности Манна «передать тонкость пробуждающей любви», несмотря на физические требования его костюма, Ричардс в то же время раскритиковал декорации и спецэффекты постановки за отсутствие тонкости. , в конечном итоге обвиняя их в том, что они мало что оставили «воображению». Ричардс заключил: «Результат - восторг туриста, а это не то же самое, что мечта театрала». [42] Кроме того, пишет для The New York Times , Кэнбиполностью осудил мюзикл как «безжалостно мягкий, занятый, оптимистичный и роботоподобный», критикуя постановку за то, что она напоминала «театр для ужинов». Кэнби почувствовала, что новые песни Менкен-Райс «уступают» оригиналам, сравнила спецэффекты с бенгальскими огнями Четвертого июля , раскритиковала звуковую инженерию за то, что она варьируется от слишком громкой до едва слышной, и раскритиковала книгу Вулвертон за то, что она не могла дополнить ее сценарий. . Незначительной похвалы были удостоены выступления Ламбертса, Бича и Фаулера, а также кульминационное превращение Манна из зверя в принца. [70] В дополнение к предсказанию, что Красавица и Чудовище будут высмеивать традиционные бродвейские театралы и критики, VarietyПисатель Джереми Джерард в своем обзоре был в основном отрицательным. Признавая, что постановка «может похвастаться несколькими реальными плюсами», Джерард раскритиковал сериал за то, что он выглядел «раздутым, мягким, изощренным, липким и ... совершенно лишенным воображения». Критик выразил свое категорическое неодобрение костюмов, отвергнув декорации как «что-то, предназначенное для просмотра людьми на движущихся сиденьях, возможно, в Диснейленде», панорамировав хореографию Уэста и, в конечном итоге, высмеивая руководство Ротом и блокирование актеров, которые «в целом выглядят так, как они». повторяя пунктирные линии на сцене ". [19] Критики согласились с тем, что направление Рота и Уэста было одинаково скучным. [16] В смешанном обзоре с заголовком "Красавица и Чудовищенисколько не волшебный, даже если он изобилует фокусами », - написал Джон Саймон из Нью-Йорка, что постановка напоминает« запоздалый рекламный ролик »к фильму, который ему наскучил, но впечатлен его спецэффектами и Саймон также чувствовал, что актеры изо всех сил пытались быть похожими на своих анимированных коллег, несмотря на то, что Хоулд-Уорд критиковал игру Игана, диалог Вулвертона и новые числа Менкен-Райс, хвалил игру Моисея, Бича и Фаулера. [25]

Зрители не разделяли отрицательного мнения критиков [13] [18], и мюзикл получил признание публики и семей. [16] [69] Детям особенно понравилась идея о любимом фильме в исполнении живых артистов. [1] Последующие постановки постепенно вызывали добрые отзывы; особенно хорошо были приняты национальные туры. [69] Рассматривая представление мюзикла в Театре Шуберта в Лос-Анджелесе в 1995 году, Том Джейкобс из Variety«Рожденный в Голливуде как анимационный фильм, диснеевская версия« Красавицы и чудовища »вернулась домой как роскошный сценический мюзикл через год после бродвейского лука. При адаптации фильма 1991 года были сделаны как хорошие, так и плохие решения, но с его выдающимися постановками, фантастической производственной ценностью и незабываемым саундтреком, этот спектакль должен согреть сердца всех, кроме самых скупых любителей театра ». Тем не менее, Джейкобс чувствовал, что постановка страдает от отсутствия опасности, которую он чувствовал при просмотре фильма. [20] После того , как было оставлено впечатлить после просмотра оригинального производства Broadway, Variety ' s Мэтт Вольф был приятно удивлен дебютом музыкального Вест - Энд один года спустя.

Награды и номинации [ править ]

"Be Our Guest" был использован в качестве рекламы для Tony Awards 1994 года. [27] Майкл Голдштейн из Нью-Йорка правильно предсказал, что Манн получит номинацию на премию Тони за свою игру. [10] Несмотря на то, что в общей сложности « Красавица и чудовище» были номинированы на девять индивидуальных наград, на церемонии отказались, получив только одну награду - лучший дизайн костюмов - для Хоулд-Уорда. [69] Номинированный на премию Тони за лучший мюзикл, постановка, как известно, проиграла « Страстям» Стивена Сондхейма , которая считается его собственной версией сказки «Красавица и чудовище». [16] В 1995 году некоторые костюмы Хоулд-Уорда, а именно костюмы Люмьера,были выставлены на обозрение вМагазины Nordstrom . [22] Тем временем бальные костюмы Белль и Чудовища были выставлены в Вестсайдском павильоне , а миссис Поттс и ЛеФу появились на площади Южного побережья . [22]

Оригинальная бродвейская постановка [ править ]

Оригинальное лондонское производство [ править ]

Влияние и наследие [ править ]

Во многом из-за приема публики « Красавица и чудовище» остается одним из самых больших успехов Бродвея нынешней эпохи. [1] « Красавица и чудовище» зарекомендовала себя как мюзикл, способный выжить на Бродвее, несмотря на его безразличные отзывы. [25] Некоторые недоброжелатели думали, что такие мюзиклы, как « Красавица и чудовище», будут разовым мероприятием, но в конечном итоге результаты оказались прямо противоположными. [37] По словам театрального продюсера Стюарта Окена, успех Диснея с « Красавицей и чудовищем» стал причиной появления самых больших бродвейских хитов и сделал медиум «лучше, чем когда-либо». [8] Новаторские характеристики«Красавица и чудовище» вдохновила другие крупные голливудские студии на создание бродвейских версий некоторых из своих фильмов. [27] Вскоре Дисней начал заказывать бродвейскую адаптацию нескольких самых популярных музыкальных фильмов студии, а именно «Король Лев» (1997), Мэри Поппинс (2004), Тарзан (2006), Русалочка (2008), Newsies (2012). и Аладдин (2014), [1] в дополнение к продюсированию мюзикла « Аида» . [16] После завершения прохождения в « Красавице и чудовище» Иган, как известно, продолжил озвучивать Мэг.в мультфильме Дисней Геркулес (1997), зарекомендовав себя как популярная актриса озвучивания и кино. [13] После успеха "Human Again" песня была позже включена в переиздания анимационного фильма в виде музыкальной анимации. [16]

«Красавица и чудовище» считается первым бродвейским семейным шоу, [13] ответственным за рождение совершенно нового поколения молодых театралов. [16] Семейная демография мюзикла вдохновила международные постановки Аладдина и Матильды . [13] По словам автора «Полнейшей книги бродвейских мюзиклов 1990-х годов Дэна Дитца», «оглушительный успех шоу открыл шлюзы для потока ... постановок по мотивам Диснея и других фильмов для семейного просмотра», превратив Бродвей в «тематический парк». с парадом мюзиклов для детей и подростков ». [1]Дитц считает, что множество бродвейских мюзиклов, пришедших после « Красавицы и чудовища» , к сожалению, напоминало «семейные шоу, дающие хорошее самочувствие, целью которых было подражание его кинематографическому источнику». [1] Кроме того, успех мюзикла вдохновил на создание легиона бродвейских постановок, ориентированных на молодых женщин, в том числе « Лак для волос» (2002 г.), « Злая» (2003 г.), «Блондинка в законе» (2007 г.), Матильда (2013 г.) и « Золушка» Роджерса и Хаммерштейна (2013 г.) . [1] В то время как эти мюзиклы процветали на Бродвее, кажется, что более серьезные, ориентированные на взрослых, мюзиклы также изо всех сил пытались выступить. [1] Нью-йоркский театральный критикГовард Киссел презирал «Детский компонент нью-йоркского театра», возглавляемый успешным 13-летним бродвейским сериалом « Красавица и чудовище» . [71] Успех « Красавицы и чудовища» вдохновил Эйснера вложить средства в собственный театр, в котором будут размещены будущие сценические адаптации классических анимационных фильмов студии. [72]

Оригинальные аранжировки некоторых оригинальных песен шоу можно услышать в районе Belle's Village в Fantasyland в токийском Диснейленде , который открылся 28 сентября 2020 года. [73] [74]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д е е г ч я J к л м н Дитц, Dan (2016). Полная книга бродвейских мюзиклов 1990-х годов . США: Роуман и Литтлфилд. С. 154–156. ISBN 9781442272149 - через Google Книги.
  2. ^ Гроссман, Джули (2015). Театр, кино и их отвратительное потомство: адаптация и эластичность . Palgrave Macmillan UK. п. 127. ISBN 978-1-137-39902-1.
  3. ^ Зоглин, Ричард. Пока, Берди. Привет, аренда, журнал TIME , 15 мая 2008 г. В своем выпуске от 15 мая 2008 г. сообщил, что этот мюзикл занял четвертое место по популярности в американских школах в 2007 г.
  4. ^ a b c d Иган, Дэниел (2010). Наследие кино Америки: авторитетное руководство по знаковым фильмам в Национальном реестре фильмов . Великобритания: A&C Black. п. 808. ISBN 9780826429773 - через Google Книги.
  5. ^ a b c d e f g h i j k "Красавица и чудовище от экрана до сцены" . Тема за потоком: костюмы на экране . 27 сентября 2011 . Проверено 19 сентября 2016 года .
  6. ^ Б с д е е г ч я Ридель, Майкл (2015). Razzle Dazzle: Битва за Бродвей . США: Саймон и Шустер. С. 384–388. ISBN 9781451672183 - через Google Книги.
  7. ^ "История Уолта Диснея Stuios" (PDF) . Студия Уолта Диснея . Дисней. Архивировано из оригинального (PDF) 3 марта 2016 года . Проверено 18 октября, 2016 .
  8. ^ a b Давенпорт, Кен (2016). Откровенные разговоры с профессионалами Бродвея :, Том 3 . США: Lulu Press, Inc. ISBN 9781329876491 - через Google Книги.
  9. ^ Венесс, Susan (2015). Скрытая магия Мира Уолта Диснея: более 600 секретов волшебного королевства, Epcot, Disney's Hollywood Studios и Disney's Animal Kingdom . США: F + W Media, Inc., стр. 155. ISBN 9781440587801 - через Google Docs.
  10. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Гольдштейн, Майкл (14 марта 1994 г.). «Новый зверь Бродвея» . Нью-Йорк . С. 42–45 . Проверено 15 октября 2016 г. - через Google Книги.
  11. ^ a b Лимон, Брендан (25 марта 2016 г.). «Заглядывая в самое сердце Диснеевской красавицы и чудовища» . Центр Смита . Проверено 18 октября, 2016 .
  12. ^ a b c d Недели, Джереми (12 декабря 1993 г.). «Рецензия:« Красавица и чудовище » » . Разнообразие . Варьете Медиа, ООО . Проверено 17 сентября 2016 года .
  13. ^ a b c d e f g h Калвелл, Логан (16 апреля 2015 г.). "Где теперь звезды Диснеевской красавицы и чудовища?" . Афиша . Афиша Inc . Проверено 19 сентября 2016 года .
  14. ^ Б с д е е г Filichia, Питер (2011). Самые ценные игроки бродвейского мюзикла: 1960–2010 годы: самые ценные игроки за последние 50 сезонов . США: Театр и кино Аплодисментов. ISBN 9781557839305 - через Google Книги.
  15. ^ a b c d e f g h Робин Раузи (8 мая 1993 г.). « Зверь“на сцене: он будет работать: Театр: Некоторые задаются вопросом , если насыщенность Диснея с хитом фильма будет предотвратить его перепродажу , как живой музыкальный» . Лос-Анджелес Таймс . С. 1–2 . Проверено 17 октября, 2016 .
  16. ^ Б с д е е г ч я J Робинсон, Марк А. (2014). Мир мюзиклов: энциклопедия сцены, экрана и песни [2 тома] . США: ABC-CLIO. п. 65. ISBN 9781440800979 - через Google Книги.
  17. ^ a b c d e Мюррей, Мэтью (18 апреля 2004 г.). «Красавица и чудовище» . Talkin 'Бродвей . ТАЛКИН БРОДАЙ . Проверено 19 сентября 2016 года .
  18. ^ a b c d e Хищак, Томас С. (2008). Оксфордский компаньон американского мюзикла: театр, кино и телевидение . США: Издательство Оксфордского университета. п. 56. ISBN 9780195335330 - через Google Книги.
  19. ^ a b c Джерард, Джереми (19 апреля 1994 г.). «Рецензия: 'Красавица и чудовище Диснея ' » . Разнообразие . Варьете Медиа, ООО . Проверено 17 сентября 2016 года .
  20. ^ a b c Джейкобс, Том (17 апреля 1995 г.). «Рецензия:« Красавица и чудовище » » . Разнообразие . Варьете Медиа, ООО . Проверено 17 сентября 2016 года .
  21. ^ a b c d e f g h Томада, Натали (5 января 2015 г.). «20 причин посмотреть« Красавицу и чудовище » . Philstar.com . Филстар . Проверено 12 октября, 2016 .
  22. ^ a b c d e f g h i j k l m n Робинсон, Гейл (16 марта 1995 г.). «По замыслу: чудовищное задание: как сделать чайник и канделябр размером с человека? Энн Хоулд-Уорд использовала причудливую проводку, протезирование и протехнику, чтобы оживить сценическую постановку« Красавицы и чудовища »» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 19 сентября 2016 года .
  23. ^ "Красавица и чудовище" . StageAgent . StageAgent.com. Архивировано из оригинального 19 мая 2012 года . Проверено 29 сентября 2016 года .
  24. ^ Б с д е е г ч я Stadler, Нэнси (5 октября 2010 года). «Гэри Бич и Терренс Манн вспоминают путешествие« Красавицы и чудовища »с экрана на сцену» . Джим Хилл Медиа . Проверено 5 октября, 2016 .
  25. ^ a b c Саймон, Джон (2 мая 1994 г.). «Волосатая сказка» . Нью-Йорк . Нью-Йорк Медиа, ООО. С. 72–75 . Проверено 15 октября 2016 г. - через Google Книги.
  26. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r "Сьюзан Иган: Белль, Мэг, Гламур и Гуп - Часть 1" . Мышиный замок . Mouse Castle Media. 29 июля 2012 . Проверено 18 сентября 2016 года .
  27. ^ Б с д е е г Севера, Джесси (25 октября 2011 года). «Сьюзан Иган о ее грязных днях принцессы Диснея и скромном материнстве» . Stage Rush . Stage Rush . Проверено 18 сентября 2016 года .
  28. ^ Эверетт, Уильям А; Лэрд, Пол R (2015). Исторический словарь бродвейского мюзикла . США: Роуман и Литтлфил. п. 32. ISBN 9781442256699.
  29. ^ a b c Тан, Корри (24 марта 2015 г.). «Алан Менкен: вопросы и ответы с музыкальным маэстро, стоящим за Disney's Beauty And The Beast» . Straights Times . Сингапур Пресс Холдингс Лтд . Проверено 24 марта 2015 года .
  30. ^ "Красавица и чудовище - История шоу" . Международный музыкальный театр . MTI Enterprises, Inc . Проверено 19 октября, 2016 .
  31. ^ Б « Be Our Guest“для конечной истории любви -„Дисней Красавица и Чудовище“возвращается к Эйзенхауэру Auditorium 23 февраля» . PennState . Государственный университет Пенсильвании. 1 февраля 2016 . Проверено 13 октября 2016 года .
  32. ^ а б Эрен, Кристина (7 октября 1998 г.). "Тони Брэкстон Премьера новой песни Beauty, 7 октября на" Рози " " . Афиша . Афиша, Inc. Архивирован из оригинала на 2013-07-26 . Проверено 13 октября 2016 года .
  33. ^ Б с д е е Хилл, Джим (8 апреля 2010 года ). "Tune Thursday: How" A Change in Me "добавили к бродвейскому" Beauty & the Beast " " . Джим Хилл Медиа . Проверено 14 октября, 2016 .
  34. ^ a b "Страница на экран: Красавица и чудовище (1991)" . Литературное всеядное существо . 8 июля 2011 . Проверено 14 октября, 2016 .
  35. Перейти ↑ Baker, C. Daniel (29 января 2013 г.). «Расшифровка Тони Брэкстон:« Семейные ценности »помогают вернуть борющуюся певицу в центр внимания. Вы поклонник дивы, получившей Грэмми?» . Черное предприятие . Черное предприятие . Проверено 13 октября 2016 года .
  36. ^ Б с д е е г Ходжинс, Пол (12 ноября 2010). « Beauty“не был зверем для костюмов» . Регистр округа Ориндж . Регистр округа Ориндж . Проверено 17 сентября 2016 года .
  37. ^ Б с д е е Адлера, Эндрю (22 декабря 2015). «Костюмы Энн Хоулд-Уорд представляют картину« Красавица и чудовище Диснея »в Театре Сенгера 29 декабря - 3 января» . The Times-Picayune . НОЛА Медиа Группа . Проверено 21 сентября 2016 года .
  38. ^ a b Контер, Дженна (23 мая 2013 г.). «Красавица и чудовище приезжают в Галифакс - вы будете их гостем?» . Новости метро . Free Daily News Group Inc. Архивировано из оригинала 18 сентября 2016 года . Проверено 17 сентября 2016 года .
  39. ^ a b c d e f Иган, Сьюзен. «Как красавица и чудовище подготовили меня к #TheDress» . Сьюзан Иган . Сьюзан Иган . Проверено 20 сентября 2016 года .
  40. ^ a b c Майерс, Виктория (31 мая 2016 г.). «Интервью с Наташей Кац» . Интервал . Интервал . Проверено 13 октября 2016 года .
  41. ^ Viagas, Роберт (4 января 2017). «Длинные пробежки по Бродвею» . Афиша . Проверено 23 января 2017 года .
  42. ^ a b Ричардс, Дэвид (19 апреля 1994 г.). «Обзор / Театр: Красавица и чудовище; Дисней делает Бродвей, танцующие ложки и все такое» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 17 сентября 2016 года .
  43. ↑ a b Хаун, Гарри (6 июля 2007 г.). «Пока, красотка» . Афиша . Архивировано 30 сентября 2007 года . Проверено 26 августа 2007 года .
  44. Хилл, Джим (3 июня 2008 г.). " " High School Musical 5 & 6 "?!" Красавица и чудовище "вернулись на Бродвей ?!" . www.jimhillmedia.com . Проверено 9 апреля 2016 года .
  45. ^ "Дисней 'Красавица и чудовище' освещает сегодня лондонский Вест-Энд" (пресс-релиз). PR Newswire. 29 апреля 1997 . Проверено 26 августа 2007 года .
  46. ^ Тейлор, Пол. "ОБЗОР: МУЗЫКАЛЬНЫЙ Театр Dominion 'Beauty and the Beast', Лондон" The Independent , 14 мая 1997 г., извлечено 23 января 2017 г.
  47. ^ Красота Диснея и Чудовище Theatrecrafts.com, Проверено 14 февраля 2017
  48. ^ "Победители Оливье 1998" . Оливье Награды . Проверено 9 апреля 2016 года .
  49. ^ [1] Театральный обзор: «Красавица и чудовище» Диснея (Сан-Франциско)
  50. ^ Ганс, Эндрю. Афиша "New Beauty and Beast Tour Now Playing Providence; Peoria Is Next" , 12 февраля 2010 г. Проверено 9 апреля 2016 г.
  51. ^ "Красавица и чудовище отправятся в турне по Великобритании и Ирландии в 2021 году | WhatsOnStage" . www.whatsonstage.com . Проверено 11 сентября 2020 .
  52. ^ Джонс, Кеннет. «MTI лицензирует Disney's Aida и Beauty and the Beast для региональных и любительских рынков». Архивировано 12 октября 2009 г.на Wayback Machine Playbill.com, 22 сентября 2003 г.
  53. ^ "舞台「 美女 と 野 獣 」京都 公演 が 千秋 楽" . Lmaga.jp (на японском). 22 мая 2017 года . Проверено 15 мая 2019 года .
  54. ^ http://sv.opera.se/forestallningar/skonheten-och-odjuret-2004-2005/
  55. ^ Южная Африка производства архивации 2008-08-30 в Вайбак Machine beautyandthebeast.co.za, доступ5 сентября 2011
  56. ^ Стол, BWW News. «Disney's BEAUTY AND THE BEAST на французском языке дебютирует в Париже в октябре 2013 года» .
  57. ^ "Бродвейская творческая группа" Красавица и чудовище "воссоединится для международного тура" . Афиша . 9 апреля 2014 г.
  58. ^ Мюзикл «Красавица и чудовище» приезжает в Дубай . Новости залива . 29 ноября 2015 года.
  59. ^ Disney's Beauty and the Beast возвращается в Бельгию. Архивировано 20декабря 2016 г.на сайте Wayback Machine beautyandthebeast.be, по состоянию на 12 декабря 2016 г.
  60. ^ "'Красавица и чудовище' josef-weinberger.com, доступ 5 сентября 2011 г.
  61. ^ Макфи, Райан. Афиша "Бродвейское возрождение" Красавицы и чудовища " , 24 апреля 2019 г.
  62. ^ Левитт, Хейли. «Диснеевский фильм« Красавица и чудовище » возрождается на Бродвее» Theatermania.com, 24 апреля 2019 г.
  63. ^ «Красавица и чудовище на IBDB.com» . www.ibdb.com . Проверено 9 апреля 2016 года .
  64. ^ Gans, Андрей (28 января 2003). "Одно" сопрано "выходит, другое возвращается" . Афиша . Архивировано из оригинала на 30 сентября 2007 года . Проверено 1 сентября 2007 года .
  65. ^ Дэвид Лефковиц; Роберт Симонсон . «Шеффлер осветит красавицу и чудовище Буэя, 21 марта - 13 мая» . Проверено 9 апреля 2016 года .
  66. ^ "Питер Бартлетт" .
  67. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2014-10-21 . Проверено 14 октября 2014 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  68. ^ " " Красота ", движущаяся из дворца в Фонтан" . Нью-Йорк Таймс . 14 июля 1999 . Проверено 17 сентября 2016 года .
  69. ^ a b c d Роджерс, Рик (29 июля 2012 г.). «Зигмунд Ромберг / Красавица и чудовище» . НовостиOK . Проверено 17 сентября 2016 года .
  70. Кэнби, Винсент (24 апреля 1994 г.). "ВОСКРЕСЕНЬЕ; Бродвей готов к Диснеевскому шоу?" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 сентября 2016 года .
  71. Гейтс, Анита (17 февраля 2012 г.). «Ховард Киссель, критик Daily News Theater, умер в возрасте 69 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 13 октября 2016 года .
  72. ^ Макагон, Дэниел (2004). Куда падает мяч: дни и ночи на Таймс-сквер . США: Университет Миннесоты. С.  52 . ISBN 9780816642755- через Интернет-архив. красавица и чудовище бродвей майкл эйснер.
  73. ^ http://tdrparkbgm.web.fc2.com/TokyoDisneylandFantasylandBeautyandtheBeastArea.html
  74. ^ https://www.youtube.com/watch?v=wm3Pjq9lIN8&user=UCupSEaH1NL8V3VTqDQBtwYg

Внешние ссылки [ править ]

Информация о региональных производствах в США и за рубежом
  • Гражданский театр Индианаполиса (производственные фотографии)
  • "Театр Сидар-Рапидс Красавица и чудовище (производственные фотографии) - Сидар-Рапидс, ИА" . Архивировано из оригинала на 2006-07-20 . Проверено 10 мая 2006 .
  • Театральный центр Чаттануги (производственные фотографии) - Чаттануга, Теннесси
  • «Музыкальный театр Луисвилля - Луисвилл, Кентукки» . Архивировано из оригинала на 2007-09-29 . Проверено 10 мая 2006 .
  • «Актерский театр (Обзор) - Корал-Гейблс, Флорида» . Архивировано из оригинала на 2006-05-18 . Проверено 10 мая 2006 .
  • «Мексиканское производство - Мексика» . Архивировано из оригинала на 2007-02-21 . Проверено 14 февраля 2007 .
Другие
  • [постоянная мертвая ссылка ]Beauty and the Beaston Tour [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Красавица и чудовище Бельгия
  • Красавица и чудовище в базе данных Internet Broadway
  • Информационная страница Beauty and the Beast на StageAgent.com -краткое описание сюжета и описания персонажей Beauty and the Beast