Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA . Чтобы узнать о различиях между [] , / / и ⟨⟩, см. IPA § Скобки и разделители транскрипции . |
Фонологическая система современного белорусского языка состоит , по крайней мере , 44 фонем : 5 гласных и 39 согласных . Согласные тоже могут быть удвоенными. Абсолютного согласия по количеству фонем нет, поэтому некоторые ученые включают более редкие или контекстно-вариативные звуки. [ необходима цитата ]
Многие согласные могут образовывать пары , которые отличаются только в палатализации ( так называемой жестким против мягких согласных звуков, причем последнего представлены в МП с символом ⟨ ʲ ⟩). В некоторых из таких пар дополнительно изменено место сочленения (отличительные особенности см. Ниже). Есть также непарные согласные, не имеющие никакого следствия палатализации.
Отличительные особенности [ править ]
Как восточнославянский язык , белорусская фонология очень похожа как на русскую, так и на украинскую фонологию . Основные различия: [1]
- Аканные ( беларусский : аканне ) - слияние безударных / о / в / а / . Произношение объединенной гласной - это четкая открытая неокругленная гласная переднего ряда [а] , в том числе после мягких согласных и / j / . В стандартном русском аканье слияние происходит только после твердых согласных; вместо мягких согласных / o / сливается с / i / . У украинцев этого слияния вообще нет. В белорусском языке, в отличие от русского, это изменение отражено в написании: ср. Галава́ «голова», произносится [ɣalaˈva] ( справка · информация ) С российской Головой [ɡəlɐva] ( помощь · информации ) и Украинской Головой [ɦɔlɔu̯ɑ] ( помощь · информацией ) .
- Отсутствие иканье (изменение русского звука, в котором безударные / e / слились с / i / , а безударные / a / и / o / с / i / после мягких согласных). Вместо этого безударный / e / сливается с / a / . Сравните белорусский зямля́ [zʲamˈlʲa] ( справка · информация ) с русской земля́ [zʲɪˈmlʲa] ( справка · информация ) и украинским [zeˈmlʲɑ] ( справка · информация ) .
- В отличие от русского, здесь нет подчеркнутого разделения после / j / в произношении iotified / ja / , / jo / , / je / и / ji / . [2] Это означает, что палатализованные согласные всегда палатализованы, а иотификация неотделима, как в русском языке.
- Цеканные ( беларусский : цеканне ) и дзеканные ( белорусский : дзеканне ) - произношение древневосточных славян / tʲ, d as / как мягкие аффрикаты [ts t, dzʲ] . Это происходит в дзе́сяць "десять", произносится[ˈDzʲɛsʲatsʲ] ; сравните русский де́сять [ˈdʲesʲɪtʲ] ( справка · информация ) , украинский де́сять [ˈdɛsʲɐtʲ] ( справка · информация ) . (Многие русскоязычные люди аналогичным образом аффрицируют фонемы / tʲ, dʲ / , но это не универсально и не написано.)
- Относительно более сильная палатализация / sʲ / и / zʲ / . [3]
- Постальвеолярные согласные все твердые ( ламинальный ретрофлекс ), в то время как русский и украинский имеют твердые и мягкие постальвеоляры.
- / rʲ / укрепился и слился с / r / .
- В отличие от стандартного русского языка, исторический / l / перед согласными слился с / v / и произносится как [w] . Это находит свое отражение в написании, в котором используется специальный символ , известный как «не-слоговой ¯u » ( Белорусская : у нескладовae ), [4] написано как ⟨u⟩ с кратким диакритическим поверх него: ⟨ ў ⟩, ? ⟨ Ŭ ⟩. ?
- Лениция из / ɡ / к / ɣ / подобно украинской, чешской или словацкой, и в отличие от русского и польского языков .
- Праславянский / e / сменился на белорусский и русский / o / перед твердым согласным. Сравните белорусское слово «зеленый», зялёны. [zʲaˈlʲɔnɨ] , а русское слово - зелёный [zʲɪˈlʲɵnɨj] , с украинским зеле́ний [zeˈlɛnɪj] .
В отличие от русского, белорусское правописание близко отражает поверхностную фонологию, а не морфофонологию, лежащую в основе. Например, записываются аканные, цеканные, дзеканные и [w] аллофон для / v / и / l / . Представление аканных, в частности, вводит разительные различия между русской и белорусской орфографией. [ необходим пример ]
Гласные [ править ]
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | [ ɨ ] | ты |
Середина | ɛ [5] | ɔ | |
Открыть | а |
Белорусская кириллица | Белорусская латиница | IPA | Описание | Белорусский пример |
---|---|---|---|---|
я | я | /я/ | закрытый фронт без закругления | л i ст ('лист') |
э [6] | е | / ɛ / | средне-центральный (безударный), открытый-средний передний, неокругленный (ударный) | г э ты ('этот') |
е | т.е. , JE | [ʲe̞] | Палатализа, предшествующая согласной, за которой следует неокругленная гласная в середине передней части | б е лы ('белый') |
ы | y | [ɨ] | близкий центральный неокругленный | м ы ш ('мышь') |
а, я | а | / а / | открытый центральный незаземленный | к а т ('палач') |
у, ю | ты | / u / | закругленная спина | ш у м ('шум') |
о, ё | о | / o / [ɔ] | открытая спина округлая | к о т ('кошка') |
Как и в русском, [ɨ] - это не отдельная фонема, а аллофон / i /, встречающийся после непалатализованных согласных. [7]
Согласные [ править ]
Согласные белорусские звуки следующие: [8]
Губной | Альвеолярный , Стоматологический | Ретрофлекс | Спинной | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | приятель | простой | приятель | простой | приятель | ||
Носовой | м | мʲ | n | n | |||
Останавливаться | p b | pʲ bʲ | т̪ д̪ | к ( ɡ ) | kʲ ( ɡʲ ) | ||
Аффрикат | ц̪ дзо | ц̪ʲ дзо | ʈʂ ɖʐ | ||||
Fricative | f v | fʲ vʲ | s z | s zʲ | ʂ ʐ | х ɣ | xʲ ɣʲ |
Приближенный ( боковой ) | ( ш ) | ɫ̪ | l̪ʲ | j | |||
Трель | р |
Этот раздел нуждается в расширении за счет: согласных аллофоний. Вы можете помочь, добавив к нему . ( Декабрь 2018 г. ) |
Редкие фонемы / ɡ / и / ɡʲ / присутствуют только в нескольких заимствованных словах: ганак [anak] , гузік [ˈɡuzik] . Другие заимствованные слова имеют фрикативное произношение: геаграфія [ɣʲeaˈɣrafʲija] («география»). Кроме того, [ɡ] и [ɡʲ] являются аллофонами / k / и / kʲ / соответственно, когда озвучены регрессивной ассимиляцией , например, вакзал [vaɡˈzal] «железнодорожная станция».
В слоге коды , / об / произносятся [ш] или [U] , образуя дифтонги и пишутся ⟨ ў ⟩. [9] [w] иногда этимологически происходит от / l / , как, например, воўк [vɔwk] («волк»), которое происходит от праславянского * vьlkъ . Подобно украинскому языку , есть также чередование / w / и / l / в прошедшем времени глаголов: [10] например, ду́маў / ˈdumaw / «(он) думал» против ду́мала / ˈdumala /"(она думала". Исторически это произошло от написания с -л ( ду́мал ), которое звучало как Ł на польском языке (родственный dumał , «размышлял он»).
В удвоении вариации транскрибируются следующим образом :
- падарожжа [padaˈroʐʐa]
- ззяць [zʲzʲatsʲ]
- стагоддзе [staˈɣoddzʲe]
- каханне [kaˈxanʲnʲe]
- рассячы [расʲˈсʲатʂɨ]
- ліхалецце [lʲixaˈlʲettsʲe]
- сярэднявечча [sʲarɛdnʲaˈvʲettʂa] .
Ссылки [ править ]
- ^ Sussex & Cubberly (2006 : 53)
- ^ Padluzhny (1989 : 53)
- ^ «Сильнее, чем в русском, слабее, чем в польском», по Беларуская мова ...
- ^ Padluzhny (1989 : 54)
- ^ Blinava (1991)
- ^ Blinava (1991)
- ↑ Мэйо (2002 : 890)
- ↑ Мэйо (2002 : 891)
- ^ Янг, С. (2006). «Белорусский». Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.).
- ↑ Мэйо (2002 : 899)
Библиография [ править ]
Викискладе есть медиафайлы, связанные с белорусским произношением . |
- Белорусская мова , Вышешая школа, 1991, ISBN 5-339-00539-9
- Мэйо, Питер (2002), «Белорусский» , в Комри, Бернар ; Корбетт, Г.Г. (ред.), Славянские языки , Лондон: Рутледж, стр. 887–946, ISBN 0-415-28078-8
- Падлужный, Пед (1989), Фанетика беларускай литаратурная мова , с. 335, ISBN 5-343-00292-7
- Сассекс, Роланд; Кубберли, Пол (2006), Славянские языки , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 0-521-22315-6
- Блинава; Haroš; Кавалева (1991), Белорусская мова (Беларуская мова) , Минск: Вышэйшая школа, ISBN 5-339-00539-9
Дальнейшее чтение [ править ]
- Zygis, Marzena (2003), «Фонетические и фонологические аспекты славянских шипящих фрикативов» (PDF) , ZAS Papers in Linguistics , 3 : 175–213, заархивировано из оригинала (PDF) 11.10.2017 , извлечено из 2016-12 -29