Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Алфавит бенгальский или бенгальский алфавит или Бенгальский сценарий ( Бенгальский : বাংলা বর্ণমালা , Bangla bôrnômala ) является алфавит , используемый для записи языка бенгали и исторически использовались для записи санскрита в Бенгалии . Это одна из наиболее широко распространенных систем письма в мире (ее используют более 265 миллионов человек). [3]

С классификационной точки зрения бенгальское письмо является abugida , то есть его графемы гласных в основном реализуются не как независимые буквы, а как диакритические знаки, изменяющие гласный, присущий основной букве, к которой они добавляются. Бенгальский сценарий пишется слева направо и использует регистр одной буквы , что делает его однопалатным письмом, в отличие от двухпалатного, как латинский алфавит. Это узнаваемо, как и другие Brahmic сценарии , отличительная горизонтальная линия , известная как матра ( মাত্রা), идущие по верхушкам букв, связывающих их вместе. Однако бенгальский шрифт менее блочный и имеет более извилистую форму. [4] [ требуется пояснение ]

Персонажи [ править ]

Бенгальский сценарий можно разделить на гласные и диакритические знаки гласных, согласные и союзы согласных, диакритические и другие символы, цифры и знаки препинания. Гласные и согласные используются как алфавит, а также диакритические знаки.

Гласные [ править ]

В бенгальском письме всего 9 графем гласных , каждая из которых называется স্বরবর্ণ swôrôbôrnô «гласная буква». В swôrôbôrnô s представляют шесть из семи основных гласных звуков бенгальских, наряду с двумя гласными дифтонгов . Все они используются как на бенгали, так и на ассамском языках.

  • « » ô ( স্বর অ shôrô ô , «вокальный ô») / ɔ / звучит как присущий по умолчанию гласный для всего бенгальского письма. Бенгальские, Ассамская и Одиа , которые являются восточными языками имеют это значение присущего гласного, в то время как другие языки , использующие Brahmic сценариев имеют присущее гласного.
  • Несмотря на то, что передний неокругленный гласный с открытой серединой / ɛ / является одним из семи основных гласных звуков в стандартном бенгальском языке, в сценарии для него не было выделено отдельного символа гласного, поскольку в санскрите нет звука / ɛ / , основной письменный язык при создании сценария. В результате в современной бенгальской орфографии звук орфографически реализуется несколькими способами, обычно с использованием некоторой комбинации « » e ( স্বর এ shôrô e , «вокальное e») / e / , « », « »a ( স্বর আ shôrô a ) / a / и যফলা jôfôla (диакритическая форма согласного графема Жо ).
  • Есть две графемы для гласного звука [i] и две графемы для гласного звука [u] . Избыточность проистекает из того времени, когда этот сценарий использовался для написания санскрита , языка, который имел короткие и длинные гласные: « » i ( হ্রস্ব ই rôshshô i , «краткий i») / i / и « » ī ( দীর্ঘ ঈ dirghô ī , «long ī») / iː / и « » u ( হ্রস্ব উ rôshshô u ) / u / и « »ū ( দীর্ঘ ঊ dirghô ū )/ uː / . Буквы сохранены в бенгальском шрифте с их традиционными названиями, несмотря на то, что они больше не произносятся иначе в обычной речи. Эти графемы выполняют этимологическую функцию, однако, в сохранении оригинального санскритского написания бенгальских слов tôtsômô (слова, заимствованные из санскрита).
  • Графема под названием « » (или হ্রস্ব ঋ rôshshô ri , «короткое ри», как раньше) на самом деле представляет не гласную фонему в бенгальском языке, а комбинацию согласного и гласного রি / ri / . Тем не менее, он включен в раздел гласных в инвентаре бенгальского письма. Это несоответствие также является пережитком санскрита , где графема представляет собой вокальный эквивалент ретрофлексного аппроксиманта (возможно, гласного цвета r ). Другая графема, называемая « » (или হ্রস্ব ঌ rôshshô li, как раньше), представляющая вокальный эквивалентстоматологический аппроксимант на санскрите, но на самом деле представляющий комбинацию постоянных гласных লি / li / в бенгальском вместо гласной фонемы, также был включен в раздел гласных, но в отличие от « », он был недавно исключен из инвентаря, поскольку его использование было крайне ограничено даже на санскрите.
  • Когда гласный звук встречается в начале слога или когда он следует за другой гласной, он записывается с использованием отдельной буквы. Когда гласный звук следует за согласным (или группой согласных), он пишется с диакритическим знаком, который, в зависимости от гласного, может появляться выше, ниже, до или после согласного. Эти гласные знаки не могут появиться без согласной и называются কার kar .
  • Исключением из вышеупомянутой системы является гласный /, / , который не имеет знака гласного, но считается присущим каждой согласной букве. Чтобы обозначить отсутствие присущей гласной [ɔ] после согласной, под согласной может быть написана диакритика, называемая হসন্ত hôsôntô (্).
  • Хотя в инвентаре письменности всего два дифтонга: « » oi ( স্বর ঐ shôrô oi , «vocalic oi») / oi / и « » ou ( স্বর ঔ shôrô ou ) / ou / , бенгальская фонетическая система. на самом деле есть много дифтонгов. [NB 1] Большинство дифтонги представлены сопоставляя графемы их формирования гласных, как в কেউ кеу / кеу / .
  • Раньше также были две долгие гласные: « » ( দীর্ঘ ৠ dirghô rri , «long rri») и « » ( দীর্ঘ ৡ dirghô lli ), которые были удалены из инвентаря во время Видьясагарианской реформы письменности. к особенностям санскрита.

В таблице ниже показаны гласные, присутствующие в современной (с конца XIX века) инвентаризации бенгальского алфавита:

Согласный ( КО ) наряду с диакритической формой гласные অ, আ, ই, ঈ, উ, ঊ, ঋ, এ, ঐ, ও и ঔ .

Заметки [ править ]

  1. ^ Естественное произношение графемы অ, будь то в ее независимой (видимой) форме или в ее «внутренней» (невидимой) форме в согласной графеме, - / ɔ / . Но его произношение меняется на / o / в следующих контекстах:
    • অ находится в первом слоге, а в следующем слоге есть ই / i / или উ / u / , как в অতি ôti «много» / ɔt̪i / , বলছি bôlchhi «(я) говорю» / ˈboltʃʰi /
    • если অ является неотъемлемой гласной в кластере согласных в начале слова, оканчивающемся на rôfôla «rô окончание» / r / , как в প্রথম prôthôm «первый» / prɔt̪ʰɔm /
    • если следующая группа согласных содержит дзёфола «окончание дзё », как в অন্য ônyô «другой» / onːo / , জন্য jônyô « вместо » / dʒɔnːɔ /
  2. ^ / a /, представленный буквой আ, фонетически понимаетсябольшинством говорящихкак почти открытая центральная гласная [ ɐ ]. [5]
  3. ^ Несмотря на то, что неокругленный гласный с открытой серединой переднего ряда / ɛ / является одним из семи основных гласных звуков в стандартном бенгальском языке, в сценарии для него не выделен отдельный символ гласного, хотя используется.
  4. ^ / ʊ / - оригинальное произношение гласной , хотя вторичное произношение / o / вошло в бенгальскую фонологию под влиянием санскрита. В современном бенгалив устной речи можно услышатькак древнее, так и принятое произношение . Пример: слово নোংরা (означающее «фол») произносится как / nʊŋra / и / noŋra / (латинизируется как nungra и nongra ), то и другое.

Согласные [ править ]

Согласные буквы в бенгали называются ব্যঞ্জনবর্ণ bænjônbôrnô «согласная буква». Имена букв обычно представляют собой просто согласный звук плюс присущий ему гласный ô . Поскольку присущая гласная является предполагаемой, а не записанной, имена большинства букв выглядят идентичными самой букве (имя буквы само по себе ghô , а не gh ).

  • Некоторые буквы, утратившие свое характерное произношение в современном бенгальском языке, называются более сложными именами. Например, так как согласной фонемы / п / записывается как и , буквы не называются просто без каких - либо ; вместо этого они называются দন্ত্য ন dôntyô nô (« стоматологическое но») и মূর্ধন্য ণ murdhônyô nô (« ретрофлекс но»). То, что когда-то произносилось и записывалось как ретрофлексный назальный ণ [ɳ] , теперь произносится как альвеолярный [n] (если не соединено с другим ретрофлексным согласным например ট, ঠ, ড и ঢ), хотя написание не отражает изменения.
  • Хотя ретрофлексные согласные не существуют в бенгальском языке, хотя их все еще называют мурдхонье, они обращены к их постальвеолярным и альвеолярным эквивалентам. [6]
  • Глухой постальвеолярный спирант фонема / ʃ / может быть записана в виде , ( তালব্য শ talôbyô SHO , "небного Sho"), ( মূর্ধন্য ষ murdhônyô SHO , "ретрофлексный Sho"), или ( দন্ত্য স dôntyô Так , " dental sô " глухой альвеолярный щелевой" ), в зависимости от слова.
  • Звонкая постальвеолярная аффриката фонема / dʒ / можно записать двумя способами, так как ( অন্তঃস্থ য ôntôsthô Жо ) или ( বর্গীয় জ bôrgiyô Жо ). Во многих разновидностях бенгальского, [г, дг] не отличается от этой фонемы, но громкоговорители , которые отличают их можно использовать буквы и с контрастом.
  • Поскольку носовых Ни один / ẽɔ / и Нго / ŋɔ / не может произойти в начале слова в бенгальском, их имена не являются в настоящее время нет и Нго соответственно , но উঙ Унго (произносится некоторыми как উম УМО или উঁঅ УО ) и ইঞ ино (произносится некоторыми как নীয় niyô или ইঙ ingô ) соответственно.
  • Кроме того , так как полугласный য় YO / e̯ɔ / не может произойти в начале слова бенгальского ( в отличии от санскрита и других языков индоевропейских, бенгальские слова не могут начинаться с каким- либо полом-гласными фонемой), его имя не ôntôsthô YO но অন্তঃস্থ অ ôntôsthô ô .
  • Существует разница в произношении ড় Ro ( ড-এ শূন্য ড় DO-е shunyô Ro , «Ro (а) делать с нуля ( на чертеже используется аналогично кольцу ниже диакритический как эквивалент бенгальского из Деванагари Нукта , что опять - таки аналогично underdot ) ") и ঢ় Rho ( ঢ-এ শূন্য ঢ় Дхо-е shunyô Rho ) с тем из Ro (иногда называемый ব-এ শূন্য র BO-е shunyô Rôдля отличительной цели) - аналогично другим индийским языкам. Это особенно верно для диалектов западной и южной части Бенгалии, но в меньшей степени для диалектов восточной части реки Падма. ড় и ঢ় были введено в инвентарь во время Vidyasagarian реформы , чтобы указать ретрофлексную заслонку в произношении ДЕЛАТЬ и Дхи в середине или в конце слова. Это аллофоническое развитие некоторых индийских языков, которых нет в санскрите. Однако в обычной речи эти буквы произносятся так же, как в современном бенгали.

Заметки [ править ]

  1. ^ Хотя в современном бенгали буквы ক, খ, গ, ঘ, ঙ на самом деле являются велярными согласными, а буква হ на самом деле является голосовым согласным , в текстах по-прежнему используется санскритское название «কন্ঠ্য» («гортанный»).
  2. ^ При использовании в начале или в конце слова হ произносится как безмолвный / ч ɔ /, но когда используется в середине, оно звучит как / ɦ ɔ /.
  3. ^ Небные буквы фонетически представляют небно-альвеолярные звуки, но в восточных диалектах они в основном депалатализированы или депалатализированы и деаффрицированы.
  4. ^ Первоначальным звуком для / был / ɲ ɔ /, но в современном бенгальском он представляет / ɔ /, а в согласных союзах произносится как / n ɔ / так же, как ন.
  5. ^ На санскрите য представляет собой звонкую небную аппроксимацию / j / . На бенгальском языке он развил два аллофона: звонкий небно-альвеолярный аффрикат / ɔ / такой же, как জ, когда он используется в начале слова, и небный аппроксимант в других падежах. При реформировании письма Ишвар Чандра Видьясагар ввел য়, представляющий / ɔ /, чтобы указать небный аппроксимант в произношении য в середине или конце слова. В современном бенгальском языке / представляет собой / ɔ /, а гласный с открытым-средним передним неокругленным звуком / ɛ / как диакритический дзофола . Он попадает в звонкий альвеолярный сибилянт affricate / dzɔ / в восточных диалектах и ​​также используется для обозначения звонкого альвеолярного шипения / z ɔ / для персидско-арабских заимствований.
  6. ^ a b c В бенгальском есть три буквы для обозначения сибилянтов : শ, ষ, স . Изначально все трое имели отличительные звуки. В современном бенгальском языке наиболее распространенный шипящий язык варьируется между / ʃ ~ ɕ / - первоначально представлен как শ, но сегодня স и ষ в словах часто произносятся как / ɕ ~ ʃ /. Другой шипящий язык на бенгальском языке - / s / , первоначально представленный, но сегодня и ষ, на словах, иногда могут произноситься как / s / . Другой, ныне вымерший, свистящий был / ʂ /, первоначально представленный ষ. ষ чаще всего произносится как / ɕ ~ ʃ /, но в сочетании с апикальными альвеолярными согласными иногда можно встретить звук / ʂ / .
  7. ^ В современном тексте часто имя দন্ত্যমূলীয় ( «альвеолярный» ) или পশ্চাদ্দন্তমূলীয় ( «постальвеолярный» ) используется для более точного описания букв, ранее описанных как ретрофлекс.
  8. ^ Первоначальный звук для был / ɳ ɔ /, но в современном бенгальском он почти всегда произносится / н ɔ /, так же, как ন. Исключение составляют комбинации с другими ретрофлексными буквами, где иногда можно встретить оригинальный звук для ণ.
  9. ^ / Г / фонема произносятся либо как звонкая альвеолярная трель [ г ], озвученный альвеол лоскута [ ɾ ] или озвучивают альвеолы аппроксиманта [ ɹ ]. Большинство говорящих произносят / r / как лоскут [ɾ], хотя трель [r] может встречаться в начале слова; с лоскутом [ɾ], проходящим медиально и окончательно. / r / обычно понимается как аппроксимант [ɹ] в некоторых восточных диалектах. [7] [8]
  10. ^ Хотя ফ представляет собой придыхательную форму глухой двугубной остановки / ɔ /, в обычной речипроизносится либо глухой губно-губной щелевой / ɸ ɔ / (в восточных диалектах),либо глухой губно- зубной щелевой звук / f ɔ /.

Согласные союзы [ править ]

Связка согласных ndrô (ন্দ্র): ন ( ) зеленого цвета, দ ( ) синего цвета и র ( ) бордового цвета.

Кластеры до четырех согласных звуков могут быть ортогональны представлены как лигатура называется согласный конъюнкт ( бенгальский : যুক্তাক্ষর / যুক্তবর্ণ juktakkhôr / juktôbôrnô или , более конкретно যুক্তব্যঞ্জন ). Обычно первая согласная в союзе отображается над и / или слева от следующих согласных. Многие согласные появляются в сокращенной или сжатой форме, когда служат как часть союзов. Другие просто принимают исключительные формы в соединениях, мало или совсем не похожие на основной персонаж.

Часто союзы согласных на самом деле не произносятся, как следует из произношения отдельных компонентов. Например, добавление под shô на бенгальском языке создает соединение শ্ল , которое на бенгальском языке произносится не shlô, а slô . Многие конъюнкты представляют собой санскритские звуки , которые были потеряны веками до современных бенгальская было когда - либо говорили , как в জ্ঞ . Она представляет собой сочетание ǰô и нет , но это не произносится «ǰñô» или «Jno». Вместо этого произносится как ggôв современном бенгали. Таким образом, поскольку конъюнкты часто представляют (комбинации) звуков, которые нельзя легко понять из компонентов, следующие описания касаются только построения конъюнкта, а не результирующего произношения.

(Некоторые графемы могут отображаться в форме, отличной от указанной, из-за используемого шрифта)

Слитные формы [ править ]

Некоторые согласные сливаются таким образом, что один штрих первого согласного также служит штрихом следующего.

  • Согласные могут располагаться друг над другом, разделяя их вертикальную линию: ক্ক kkô গ্ন gnô গ্ল glô ন্ন nnô প্ন pnô প্প ppô ল্ল llô и т. Д.
  • Как последний член конъюнкта, ব bô может висеть на вертикальной линии под предшествующими согласными, принимая форму ব bô (включает বফলা bôfôla ): গ্ব gbô ণ্ব «bô» দ্ব «dbô» ল্ব lbô শ্ব «shbô».
  • Согласные также можно расположить рядом, разделяя их вертикальную линию: দ্দ ddô ন্দ ndô ব্দ bdô ব্জ bǰô প্ট pṭô শ্চ shchô শ্ছ shchhô и т. Д.

Примерные формы [ править ]

Некоторые согласные пишутся ближе друг к другу, просто чтобы указать, что они находятся в союзе.

  • Согласные могут располагаться рядом, выглядя без изменений: দ্গ dgô দ্ঘ dghô ড্ড ḍḍô.
  • Как последний член конъюнкта, bô может появляться сразу справа от предыдущего согласного, принимая форму bô (включает ô bôfôla ): ধ্ব «dhbô» ব্ব bbô হ্ব «hbô».

Сжатые формы [ править ]

Некоторые согласные сжимаются (и часто упрощаются), когда появляются как первый член конъюнкта.

  • В качестве первого члена конъюнктивным, согласные Нго CHO делать и Bô часто сжимают и размещены в верхней левой части следующего согласного, практически без изменений к основной форме: ঙ্ক্ষ «ngkṣô» ঙ্খ ngkhô ঙ্ঘ ngghô ঙ্ম ngmô চ্চ chchô চ্ছ chchhô চ্ঞ "chnô" ড্ঢ ḍḍhô ব্‍ব bbô.
  • Как первый член конъюнкта, to сжимается и помещается над следующим согласным, с небольшим изменением или без изменения основной формы: ত্ন tnô ত্ম «tmô» ত্ব «tbô».
  • Как первый член конъюнкта, mô сжимается и упрощается до изогнутой формы. Он помещается над или в левом верхнем углу следующего согласного: ম্ন mnô ম্প mpô ম্ফ mfô ম্ব mbô ম্ভ mbhô ম্ম mmô ম্ল mlô.
  • Как первый член конъюнкта, ṣô сжимается и упрощается до овальной формы с диагональным штрихом через него. Он помещается слева вверху от следующих согласных: ষ্ক ṣkô ষ্ট ṣṭô ষ্ঠ ṣṭhô ষ্প ṣpô ষ্ফ ṣfô ষ্ম mô.
  • В качестве первого члена конъюнкта sô сжимается и упрощается до формы ленты. Он помещается над или в левом верхнем углу следующего согласного: স্ক skô স্খ skhô স্ট sṭô স্ত stô স্থ sthô স্ন snô স্প spô স্ফ sfô স্ব «sbô» স্ম «smô» স্ল slô.

Сокращенные формы [ править ]

Некоторые согласные при соединении сокращаются и теряют часть своей основной формы.

  • В качестве первого члена конъюнктивного, ǰô может потерять свой окончательный вниз удар: জ্জ ǰǰô জ্ঞ «ǰñô» জ্ব «JBO».
  • В качестве первого члена конъюнктивного, уже не может потерять свою нижнюю половину: ঞ্চ НЧО ঞ্ছ ñchhô ঞ্জ ñǰô ঞ্ঝ ñǰhô.
  • В качестве последнего члена конъюнктивного, в настоящее время не может потерять свою левую половину ( часть): জ্ঞ «ǰñô».
  • Как первый член конъюнкта, ṇô и pô могут терять свою нисходящую черту : ণ্ঠ ṇṭhô ণ্ড ṇḍô প্ত ptô প্স psô.
  • Как первый член конъюнкта, to и bhô могут потерять свой последний восходящий хвост: ত্ত ttô ত্থ tthô ত্র trô ভ্র bhrô.
  • В качестве последнего члена конъюнктивного, Тхо может потерять свой окончательный ход вверх, принимая форму ха вместо: ন্থ nthô স্থ стхо ম্থ mthô
  • Как последний член конъюнкта, mô может потерять свой начальный штрих вниз: ক্ম "kmô" গ্ম "gmô" ঙ্ম ngmô ট্ম "ṭmô" ণ্ম "mô" ত্ম "tmô" দ্ম "dmô" ন্ম nmô ম্ম mmô শ্ম " шмо " ষ্মস্ম " smô ".
  • Как последний член конъюнкта, sô может потерять свою верхнюю половину: ক্স ksô.
  • В качестве последнего члена конъюнктивного ИМИ, ДЕЛАТЬ и Дхо может потерять свой Matra: প্ট PTo ণ্ড NDo ণ্ট НТО ণ্ঢ ṇḍhô.
  • В качестве последнего члена конъюнктивного ДЕЛАТЬ может изменить свою форму: ণ্ড NDo

Варианты форм [ править ]

Некоторые согласные имеют формы, которые используются регулярно, но только в союзах.

  • Как первый член конъюнкта, ঙ ngô может выглядеть как петля и завиток: ঙ্ক ngkô ঙ্গ nggô.
  • Как последний член конъюнкта, закрученная вершина ধ dhô заменяется прямым движением вниз вправо, вместо этого принимая форму ঝ ǰhô: গ্ধ gdhô দ্ধ ddhô ন্ধ ndhô ব্ধ bdhô.
  • Как первый член конъюнкта, রrô появляется как диагональная черта (называемая রেফ ref ) над следующим членом: র্ক rkô র্খ rkhô র্গ rgô র্ঘ rghô и т. Д.
  • Как последний член конъюнкта, rô появляется в виде волнистой горизонтальной линии (называемой রফলা rôfôla ) под предыдущим членом: খ্র khrô গ্র grô ঘ্র ghrô ব্র brô и т. Д.
    • В некоторых шрифтах определенные конъюнкты с রফলা rôfôla появляются с использованием сжатой (и часто упрощенной) формы предыдущего согласного: জ্র ǰrô ট্র ṭrô ঠ্র ṭhrô ড্র rô ম্র mrô স্র srô.
    • В некоторых шрифтах определенные конъюнкты с রফলা rôfôla появляются с использованием сокращенной формы предыдущего согласного: ক্র krô ত্র trô ভ্র bhrô.
  • Как последний член конъюнкта, য jô появляется как волнистая вертикальная линия (называемая যফলা jôfôla ) справа от предыдущего члена: ক্য «kyô» খ্য «khyô» গ্য «gyô» ঘ্য «ghyô» и т. Д.
    • В некоторых шрифтах определенные конъюнкты с যফলা jôfôla появляются с использованием специальных слитных форм: দ্য "dyô" ন্য "nyô" শ্য "shyô" ষ্য "ṣyô" স্য "syô" হ্য "hyô".

Исключения [ править ]

  • После র rô или ত to kô принимает ту же форму, что и ত to с добавлением локона справа: ক্র krô, ktô.
  • Когда ему предшествует сокращенная форма ঞ ñô, চ chô принимает форму ব bô: ঞ্চ ñchô
  • Когда перед ним идет еще один ṭô, ট превращается в завиток влево: ট্ট ṭṭô.
  • Если перед ṣô, ণ ṇô появляется как две петли вправо: ষ্ণ ṣṇô.
  • В качестве первого члена союза или когда в конце слова не следует гласная, ত tô может появляться как appear : ৎস "tsô" ৎপ tpô ৎক tkô и т. Д.
  • Если перед হ hô, ন nô появляется в виде завитка справа: হ্ন "hnô".
  • Необходимо запомнить определенные комбинации: ক্ষ «kṣô» হ্ম «hmô».

Некоторые соединения [ править ]

При использовании в качестве гласного знака উ u, as u и ঋ ri принимают множество исключительных форм.

  • উ ты
    • Следуя за গ gô или শ shô, он принимает вариантную форму, напоминающую последний хвост o: গু gu শু shu.
    • При следовании a ত tô, которое уже является частью соединения с প pô, ন nô или স sô, оно сливается с ত, чтобы напоминать o: ন্তু ntu স্তু stu প্তু ptu.
    • После rô, а во многих шрифтах также следует за вариантом রফলা rôfôla , он выглядит как загиб вверх справа от предшествующей согласной, в отличие от нисходящей петли ниже: রু ru গ্রু gru ত্রু tru থ্রু thru দ্রু dru ধ্রু dhru ব্রু bru ভ্রু bhru শ্রু shru.
    • Когда следует за হ hô, он появляется как лишний завиток: হু hu.
  • ঊ ты
    • Когда следует за র rô, а во многих шрифтах также следует за вариантом রফলা rôfôla , он появляется как нисходящий удар справа от предыдущего согласного, в отличие от нисходящего крючка ниже: রূ rū গ্রূ grū থ্রূ thrū দ্রূ drū ধ্রূ dhrū ভ্রূ bhrū শ্রূ shrū .
  • ঋ ri
    • Следуя за hô, он принимает альтернативную форму ঊ u: hri.
  • Сочетания трех согласных также существуют и подчиняются тем же правилам, что и выше: স sô + ত tô + র rô = স্ত্র strô, ম mô + প pô + rô = ম্প্র mprô, ǰô + জ ǰô + ব bô = জ্জ্ব " ǰǰbô, ক্ষ "kṣô" + ম mô = ক্ষ্ম "kmô".
  • Теоретически можно создать конъюнкты с четырьмя согласными, например র rô + স sô + ট ṭô + র rô = র্স্ট্র rsṭrô, но они не встречаются в местных словах.

Диакритические знаки и другие символы [ править ]

В основном это брахми-санскритские диакритические знаки, телефоны и знаки препинания, присутствующие в языках с влиянием санскрита или в письменностях, полученных на основе брахми.

Заметки [ править ]

  1. ^ ৎ ( khôndô to « part- to ») всегда используется в конце слога и всегда произносится как / t̪ / . Он преимущественно встречается в словах, заимствованных из санскрита, таких как ভবিষ্যৎ bhôbishyôt «будущее», সত্যজিৎ sôtyôjit (собственное имя) и т. Д. Он также встречается в некоторых звукоподражательных словах (например, থপাৎ thôpat «звук упавшего тяжелого груза», মড়াৎ Морат «звук чегото ломка» и т.д.),качестве первого члена некоторых согласных конъюнктов (таких как ৎস TSO, ৎপ ЕГО ৎক TKO и т.д.), ав некоторых зарубежных заимствованиях (например নাৎসি natsi «нацист», জুজুৎসু дзю-дзюцу " Дзю-дзюцу ",ৎসুনামি цунами« Цунами » и др.), Которые содержат те же союзы. Это непоследовательность при перепроизводстве, так как звук / t̪ / реализуется как ত, так и. Это создает путаницу среди неопытных авторов бенгальского языка. Нет простого способа сказать, какой символ следует использовать. Обычно контексты, в которых используется ৎ, необходимо запоминать, поскольку они встречаются реже. В исконно бенгальских словах окончание слога ত to / t̪ɔ / произносится как / t̪ / , как в নাতনি / nat̪ni / «внучка», করাত / kɔrat̪ / «пила» и т. Д.
  2. ^ a b -h и -ng также часто используются в качестве знаков сокращения на бенгальском языке, при этом -ng используется, когда следующий звук, следующий за сокращением, будет носовым звуком, и -h в противном случае. Например, ডঃ dôh означает ডক্টর dôktôr «доктор», а নং nông означает নম্বর nômbôr «число». Некоторые не аббревиатуры не маркировки на всех, как и в ঢাবি даби для ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় Дакка Bishbôbidyalôy " Университет Дакки". Точка также может использоваться при написании инициалов английскими буквами, например ই.ইউ. i.iu " EU ".

Цифры и цифры [ править ]

В бенгальском письме есть десять числовых цифр (графемы или символы, обозначающие числа от 0 до 9). Бенгальские цифры не имеют горизонтального гребка или মাত্রা «матра».

Числа больше 9 записываются на бенгальском языке с использованием позиционной системы счисления с основанием 10 (десятичной системы). Точка или точка используются для обозначения десятичного разделителя , разделяющего целую и дробную части десятичного числа. При записи большого числа с большим количеством цифр, запятые используются как разделители для группы цифр, что указывает на тысячу (হাজার Хазар ), на сотни тысяч или Lakh (লাখ Lakh или লক্ষ lôkkhô ), и десять миллионов или сто рупий или рупий (কোটি коти) единицы. Другими словами, слева от десятичного разделителя первая группа состоит из трех цифр, а последующие группы всегда состоят из двух цифр.

Например, английское число 17,557,345 будет записано на традиционном бенгали как ১,৭৫,৫৭,৩৪৫.

Знаки препинания [ править ]

Бенгальские знаки препинания, за исключением нижнего черта দাড়ি dari (।), бенгальского эквивалента точки, были заимствованы из западных шрифтов, и их использование аналогично: запятые, точки с запятой, двоеточия, кавычки и т. Д. Такие же, как в Английский. Заглавные буквы в бенгальском шрифте отсутствуют, поэтому имена собственные не помечены.
Апостроф, известный на бенгальском языке как ঊর্ধ্বকমা urdhbôkôma «верхняя запятая», иногда используется для различения омографов , например in pata «планка» и পাʼটা pa'ta «нога». Иногда с той же целью используется дефис (например, পা-টা, альтернатива পাʼটা).

Характеристики бенгальского текста [ править ]

Пример рукописного бенгальского письма. Фрагмент стихотворения, написанного лауреатом Нобелевской премии Рабиндранатом Тагором в 1926 году в Венгрии.

Текст на бенгальском пишется и читается горизонтально слева направо. Графемы согласных и полная форма графем гласных вписываются в воображаемый прямоугольник одинакового размера (одинаковой ширины и высоты). Размер конъюнкта согласного, независимо от его сложности, намеренно поддерживается таким же, как и размер графемы одиночного согласного, так что формы диакритических гласных могут быть присоединены к нему без каких-либо искажений. В типичном бенгальском тексте орфографические слова, слова в том виде, в каком они написаны, можно рассматривать как отделенные друг от друга равномерным интервалом. Графемы внутри слова также расположены равномерно, но этот интервал намного уже, чем интервал между словами.

В отличии от западных сценариев ( Latin , кириллица и т.д.) , для которых письма-формы стоят на невидимых исходных условиях, Бенгальское письмо-форма , а не висеть в видимой горизонтальной headstroke слева направо под названием মাত্রা матра . Наличие и отсутствие этой матры может иметь значение. Например, буква ত to и цифра ৩ «3» различимы только по наличию или отсутствию матры , как в случае между группой согласных ত্র trô и независимой гласной e . Буквенные формы также используют концепции ширины букв и высоты букв (вертикальное пространство между видимой матрой и невидимой базовой линией).

По словам бенгальского лингвиста Муньера Чоудхури , существует около девяти графем, которые наиболее часто встречаются в бенгальских текстах, и их процент появления показан в соседней таблице. [9]

Стандартизация [ править ]

В письме группы согласных представлены разными, а иногда и весьма неправильными формами; таким образом, обучение чтению осложняется огромным размером полного набора букв и буквенных комбинаций, насчитывающего около 350. В то время как усилия по стандартизации алфавита для бенгальского языка продолжаются в таких известных центрах, как Академия Бангла в Дакке (Бангладеш) и Pôshchimbônggô Bangla Акадей в Калькутте ( Западная Бенгалия, Индия), он все еще не совсем единообразен, поскольку многие люди продолжают использовать различные архаические формы букв, что приводит к одновременным формам для одних и тех же звуков. Среди различных региональных вариаций этого письма сегодня в формализованной системе существуют только ассамские и бенгальские вариации.

Романизация [ править ]

Латинизация бенгальский является представление бенгальского языка в латинице . Существуют различные способы латинизации бенгальского языка, созданные в последние годы, но не способные передать истинное бенгальское фонетическое звучание. Хотя для бенгали были предложены различные стандарты латинизации , они не были приняты с той степенью единообразия, которая наблюдается в таких языках, как японский или санскрит. [nb 2] Бенгальский алфавит часто включается в группу брахмических сценариев для латинизации, в которых никогда не отражается истинное фонетическое значение бенгальского языка. Некоторые из них - это международный алфавит санскритской транслитерации или «система IAST» [10]«Транслитерация индийских языков» или ITRANS (используются буквы верхнего регистра, подходящие для клавиатур ASCII ) [11] и расширение IAST, предназначенное для несанскритских языков индийского региона, названное Национальной библиотекой в ​​латинизации Калькутты . [12]

Образцы текстов [ править ]

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека


Бенгальский в бенгальском алфавите

ধারা ১: সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিত।

Бенгальский в фонетической романизации

Дхара æk: Šomosto manush šadhinbhabe šoman morjada æbong odhikar niye jonmogrohon kore. Тандер бибек Абонг буддхи ачхе; šutôrang sokoleri ke oporer proti bhratrittošulobh mono̊bhab niye achoron kora uchit.

Бенгальский в IPA

d̪ʱara ɛk ʃɔmost̪o manuʃ ʃad̪ʱinbʱabe ʃɔman mɔrdʒad̪a eboŋ od̪ʱikar nie̯e dʒɔnmoɡrohon kɔre. t̪ãd̪er bibek ebo budd̪ʱːi atʃʰe; сут̪ораŋ sɔkoleri ɛke ɔporer prot̪i bʱrat̪rit̪ːosulɔbʱ monobʱab nie̯e atʃoron kɔra utʃit̪ .

Глянец

Пункт 1: Все человеческие вольны - в равном достоинстве и правах, взятых при рождении - берут. Их разум и разум существуют; поэтому каждый - действительно, братский подход друг друга - должен.

Перевод

Статья 1. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью. Поэтому они должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.

Юникод [ править ]

Бенгальский скрипт был добавлен в стандарт Unicode в октябре 1991 года с выпуском версии 1.0.

Блок Unicode для бенгальского - U + 0980 – U + 09FF:

См. Также [ править ]

  • Бенгальский шрифт Брайля
  • Роберт Б. Рэй подвижный шрифт для бенгальского (1778 г.)
  • Бенгальский фонология

Заметки [ править ]

  1. ^ Различные бенгальские лингвисты приводят разное количество бенгальских дифтонгов в своих работах в зависимости от методологии, например 25 (Chatterji 1939: 40), 31 (Hai 1964), 45 (Ashraf and Ashraf 1966: 49), 28 (Kostic and Das 1972: 6 –7) и 17 (Саркар, 1987).
  2. ^ В японском языке ведутся споры о том, следует ли делать акцент на определенных различиях, таких как Тохоку против Тохоку. Санскрит хорошо стандартизирован, потому что говорящее сообщество относительно невелико, и изменение звука не вызывает большого беспокойства.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Дэниелс, Питер Т. (2008). «Системы письма основных и малых языков». In Kachru, Braj B .; Качру, Ямуна; Шридхар, С. Н. (ред.). Языки в Южной Азии . Издательство Кембриджского университета. С. 285–308. ISBN 978-0-521-78141-1.
  2. ^ «(Гауди), в свою очередь, дал начало современным восточным письмам, а именно, бенгальско-ассамским, ория и майтхили, которые стали четко дифференцироваться в четырнадцатом и пятнадцатом веках». ( Саломон 1998 : 41)
  3. ^ "Архивная копия" . Архивировано 26 января 2008 года . Проверено 11 июня 2005 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  4. ^ Джордж Кардона и Данеш Джайн (2003), Индоарийские языки, Routledge, ISBN 978-0415772945 
  5. ^ Хан, Самир уд Даула (2010). «Бенгальский (стандарт Бангладеш)» (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . 40 (2): 222. DOI : 10.1017 / S0025100310000071 .
  6. ^ Мазумдар, Bijaychandra (2000). История бенгальского языка (Repr. [D. Ausg.] Calcutta, 1920. ed.). Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги. п. 57. ISBN 8120614526. однако следует отметить как факт, что церебральные буквы в нашей речи не столько церебральные, сколько зубные. Если мы внимательно заметим наше произношение букв класса «ট», мы увидим, что мы произносим «ট» и «ড», например, почти как английские T и D, не отводя кончик языка слишком далеко от языка. область зубов.
  7. ^ Фергюсон, Чарльз А .; Чоудхури, Мунье (1960). «Бенгальские фонемы» . Язык . Чарльз А. Фергюсон и Мунье Чоудхури. 36 (1): 22–59. DOI : 10.2307 / 410622 . JSTOR 410622 . Проверено 18 сентября 2020 . 
  8. Хан (2010) , стр. 223–224.
  9. См. Чоудхури, 1963 г.
  10. ^ "Изучение международного алфавита санскритской транслитерации" . Санскрит 3 - Изучение транслитерации . Габриэль Прадийпака и Андрес Муни. Архивировано из оригинального 12 февраля 2007 года . Проверено 20 ноября 2006 года .
  11. ^ "ITRANS - пакет транслитерации индийского языка" . Авинаш Чопде. Архивировано 20 января 2013 года . Проверено 20 ноября 2006 года .
  12. ^ «Приложение-F: Транслитерация латинского алфавита» (PDF) . Индийский стандарт: Индийский алфавитный код для обмена информацией - ISCII . Бюро индийских стандартов . 1 апреля 1999 г. с. 32. Архивировано (PDF) из оригинала 20 января 2013 года . Проверено 20 ноября 2006 года .

Библиография [ править ]

  • Ашраф, Сайед Али; Ашраф, Азия (1966), «Бенгальские дифтонги», в Dil AS (ред.), Том презентации Шахидуллы , Лахор: Группа лингвистических исследований Пакистана, стр. 47–52.
  • Чаттерджи, Сунити Кумар (1939), Ваша-пракаш Бангала Вьякаран (Грамматика бенгальского языка) , Калькутта: Университет Калькутты
  • Чоудхури, Мунье (1963), «Shahitto, shônkhatôtto o bhashatôtto (Литература, статистика и лингвистика)», Bangla Academy Potrika , Дакка, 6 (4): 65–76
  • Костич, Джордже; Дас, Рея С. (1972), Краткий обзор бенгальской фонетики , Калькутта: Статистическая издательская компания
  • Хай, Мухаммад Абдул (1964), Дхвани Виджнан о Бангла Дхвани-таттва (Фонетика и бенгальская фонология) , Дакка: Bangla Academy
  • Джонс, Уильям (1801), "Орфография азиатских слов римскими буквами" (PDF) , Asiatick Researches , Калькутта: Азиатское общество[ постоянная мертвая ссылка ]
  • Саломон, Ричард (1998). Индийская эпиграфия: руководство по изучению надписей на санскрите, пракрите и других индоарийских языках . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  • Саркар, Пабитра (1987), «Bangla Dishôrodhoni (бенгальские дифтонги)», Бхаша , Калькутта, 4–5 : 10–12.