Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Библейский иврит ( עִבְרִית מִקְרָאִית иврит Miqra'it или לְשׁוֹן הַמִּקְרָא Leshon ха-Микр ), также называемый Классическим ивритом , является архаичной формой иврита , язык в ханаанской ветви семитских языков, на котором говорят израильтяне в районе известных как Израиль , примерно к западу от реки Иордан и к востоку от Средиземного моря . Термин «иврит» не использовался для обозначения языка в Библии [1], который назывался שפת כנען ( sefat kena'an, т.е. язык Ханаана) или יהודית ( Иегудит , т.е. Иудейский) [1], но это имя использовалось в греческих и еврейских текстах Мишны . [1]

Иврит засвидетельствован эпиграфически примерно с 10 века до нашей эры [2] [3], а разговорный иврит сохранялся на протяжении периода Второго Храма и после него , который закончился осадой Иерусалима (70 г. н.э.) . В конечном итоге он превратился в мишнаический иврит , на котором говорили до пятого века нашей эры.

Библейский иврит , как записано в Библии на иврите отражает различные этапы языка иврита в его согласные скелете , а также вокалическая системе , которая была добавлена в средних веках по масоретам . Есть также некоторые свидетельства региональных диалектных различий, в том числе различия между библейским ивритом, на котором говорят в северном царстве Израиль и в южном царстве Иудейское . Согласный текст был передан в рукописной форме и подвергся редактированию в период Второго Храма, но его самые ранние части (части Амоса , Исайи , Осии и Михея)) можно датировать концом VIII - началом VII веков до нашей эры.

Библейский иврит был написан с использованием различных систем письма. Примерно с 12 века до нашей эры до 6 века до нашей эры евреи использовали палео-еврейский алфавит . Его сохранили самаритяне , которые по сей день используют потомок самаритянского алфавита . Однако имперский арамейский алфавит постепенно вытеснил палеоеврейский алфавит для евреев после их изгнания в Вавилон и стал источником современного еврейского алфавита.. Во всех этих сценариях не хватало букв для представления всех звуков библейского иврита, хотя эти звуки отражены в греческих и латинских транскрипциях / переводах того времени. Первоначально эти письменности обозначали только согласные, но некоторые буквы, известные под латинским термином matres lectionis , стали все чаще использоваться для обозначения гласных. В средние века для обозначения гласных в еврейских рукописях были разработаны различные системы диакритических знаков ; из них только тиберийская вокализация до сих пор широко используется.

Библейский иврит обладал серией «выразительных» согласных, чья точная артикуляция оспаривается, скорее всего, отделяется или фарингализируется . Ранее в библейском иврите было три согласных, у которых не было собственных букв в системе письма, но со временем они слились с другими согласными. В смычных разработаны фрикативные аллофоны под влиянием арамейского , и эти звуки в конечном счете стали незначительно фонематическими . В глотке и гортанной согласныепретерпел ослабление в некоторых региональных диалектах, что отражено в современной традиции самаритянского чтения на иврите. Система гласных в библейском иврите со временем менялась и по-разному отражается в древнегреческой и латинской транскрипции, средневековых системах вокализации и современных традициях чтения.

Библейский иврит имел типичную семитскую морфологию с неконкатенативной морфологией , располагая семитские корни в образцах для образования слов. Библейский иврит различает два рода (мужской, женский), три числа (единственное, множественное и, что редко, двойное). Глаголы были отмечены по голосу и наклонению и имели два спряжения, которые могли указывать на вид и / или время (предмет обсуждения). На время или вид глаголов также повлияло спряжение ו в так называемой вау-последовательной конструкции. По умолчанию порядок слов был глагол – субъект – объект., и глаголы склоняются в зависимости от числа, рода и лица предмета. Проминальные суффиксы могут быть добавлены к глаголам (для обозначения объекта ) или существительным (для обозначения владения ), а существительные имеют особые конструктивные состояния для использования в притяжательных конструкциях.

Номенклатура [ править ]

Самые ранние письменные источники относятся к библейскому ивриту по названию земли, в которой на нем говорили: שפת כנען «язык Ханаанский» (см. Исаия 19:18). [5] Еврейская Библия также показывает, что этот язык назывался יהודית «Иудейский, Иудейский» (см., Например, 4 Царств 18: 26,28). [5] В эллинистический период в греческих письмах используются имена Hebraios , Hebraïsti (Иосиф Флавий, Древности I, 1: 2 и т. Д.), А в Мишнайском иврите мы находим עברית 'иврит' и לשון עברית 'еврейский язык' ( Мишна Гиттин 9: 8 и т. Д.). [5]Происхождение этого термина неясно; Предполагаемое происхождение включает библейский Эвер , этнонимы Табиру , Чапиру и Апиру, найденные в источниках из Египта и Ближнего Востока, и производное от корня עבר «переходить», намекая на переход через реку Иордан. [5] [6] Евреи также начали называть иврит לשון הקדש «Святой язык» на иврите Мишны. [5]

Термин « классический иврит» может включать в себя все предсредневековые диалекты иврита, в том числе иврит Мишнаик, или может быть ограничен ивритом, современным еврейской Библией. Термин « библейский иврит» относится к домишнаистским диалектам (иногда за исключением иврита со свитками Мертвого моря). Термин «библейский иврит» может включать или не включать внебиблейские тексты, такие как надписи (например, надпись Силоам ), и, как правило, также включает более поздние традиции вокализации для консонантного текста еврейской Библии, чаще всего раннесредневековые тиберийские вокализации.

История [ править ]

Монета, выпущенная во время восстания Бар-Кохбы . Текст на палео-иврите гласит שמעון « Симеон » на лицевой стороне и לחרות ירושלם «за свободу Иерусалима» на оборотной стороне.

Археологические данные о предыстории библейского иврита гораздо более полны, чем записи самого библейского иврита. [7] Ранние северо-западные семитские (ENWS) материалы засвидетельствованы с 2350 г. до н.э. по 1200 г. до н.э., в конце бронзового века . [7] Северо-западные семитские языки, включая иврит, заметно дифференцировались в период железного века (1200–540 гг. До н.э.), хотя на самых ранних этапах библейский иврит не сильно отличался от угаритского и ханаанского букв Амарны . [8]

Иврит развился во второй половине второго тысячелетия до нашей эры между Иорданом и Средиземным морем , местностью, известной как Ханаан . [5] Израильтянин племен создали королевство в Ханаана в начале первого тысячелетия до н.э., впоследствии разделилось на царство Израиля на севере и Иудейское царство на юге после спорного правопреемства. [9] Самая ранняя ивритская письменность была найдена в Хирбет-Кейафе и датируется 10 веком до нашей эры. [2] [3]

Царство Израильское было разрушено ассирийцами в 722 году до нашей эры. [9] Иудейское царство было завоевано вавилонянами в 586 г. до н. Э. Высшие классы были сосланы в вавилонский плен, а Храм Соломона был разрушен. [9] [10] Позже персы сделали Иудею провинцией и разрешили еврейским изгнанникам вернуться и восстановить Храм. [9] Согласно Гемара , иврит этого периода был похож на имперский арамейский ; [11] [12] Ханина бар Хама сказал, что Бог послал изгнанных евреев в Вавилон, потому что «[вавилонский] язык сродни лешон хакодеш ».[13]

Арамейский стал общим языком на севере, в Галилее и Самарии . [10] иврит по-прежнему использовался в Иудее; однако вернувшиеся изгнанники вернули арамейское влияние, и арамейский язык использовался для общения с другими этническими группами в персидский период. [10] Александр завоевал Иудею в 332 г. до н. Э., Начав период эллинистического (греческого) господства. [10] В эллинистический период Иудея стала независимой под властью династии Хасмонеев , но позже римляне прекратили свою независимость, сделав своим правителем Ирода Великого . [9] Одно еврейское восстание против римлян привело к разрушению Второго Храма.в 70 г. н. э. и второе восстание Бар-Кохбы в 132–135 гг. привело к массовому исходу еврейского населения Иудеи. [9]

Библейский иврит после периода Второго Храма превратился в Мишнаический иврит, на котором перестали говорить и он превратился в литературный язык около 200 г. н.э. [14] Иврит продолжал использоваться в качестве литературного и литургического языка в форме средневекового иврита , а иврит начал процесс возрождения в 19 веке, кульминацией которого стало то, что современный иврит стал официальным языком Израиля . В настоящее время классический иврит обычно преподается в государственных школах Израиля., и формы библейского иврита иногда используются в литературе на современном иврите, так же как архаические и библейские конструкции используются в современной английской литературе. Поскольку современный иврит содержит множество библейских элементов, библейский иврит довольно понятен носителям современного иврита. [15]

Основным источником материалов на библейском иврите является Библия на иврите. [8] [16] Эпиграфические материалы с территории израильской территории написаны на еврейском языке, который называется Inscriptional Hebrew, хотя это мало подтверждено. [16] [17] Согласно Уолтке и О'Коннору, еврейский иврит с надписями «не сильно отличается от иврита, сохранившегося в масоретском тексте». [17] Влажный климат Израиля вызвал быстрое ухудшение папируса и пергаментных документов, в отличие от засушливой среды Египта, и сохранение еврейской Библии может быть связано с решимостью писцов сохранить текст путем копирования. [18]Ни одна рукопись еврейской Библии не датируется 400 годом до нашей эры, хотя два серебряных свитка (свитки Кетеф Хинном ) седьмого или шестого века до нашей эры показывают версию священного благословения . [18] [19] [20] Гласные и кантиляционные знаки были добавлены к старому согласному слою Библии между 600 г. н.э. и началом 10-го века. [21] [nb 1] Ученые, сохранившие произношение Библии, были известны как масореты . Наиболее хорошо сохранившаяся система, которая была разработана, и единственная, которая до сих пор используется в религии, - это тиберийская вокализация, но также засвидетельствованы и вавилонские, и палестинские вокализации. [21]Палестинская система сохранилась в основном в пиютимах , содержащих библейские цитаты. [21]

Классификация [ править ]

Библейский иврит - это северо-западный семитский язык из ханаанской подгруппы . [25] [26]

По мере того как библейский иврит эволюционировал из протосемитского языка, он претерпел ряд слияний согласных, параллельных другим ханаанским языкам. [22] [27] [28] [nb 2] Нет никаких доказательств того, что эти слияния произошли после адаптации еврейского алфавита. [29] [№ 3]

Как северо-западный семитский язык, иврит показывает сдвиг начального * / w / на / j / , аналогичную независимую систему местоимений в других северо-западных семитских языках (с местоимениями третьего лица, никогда не содержащими / ʃ / ), некоторые архаические формы, такие как / naħnu / 'мы', местоименный суффикс первого лица единственного числа -i или -ya, и / n / обычно предшествующий местоименным суффиксам. [27] Падежные окончания встречаются в северо-западных семитских языках во втором тысячелетии до нашей эры, но затем почти полностью исчезают. [27] Подражание отсутствует в существительных единственного числа, но часто сохраняется во множественном числе, как в иврите. [27]

Северо-западные семитские языки сформировали диалектный континуум в железном веке (1200–540 гг. До н.э.), с финикийским и арамейским на каждой крайности. [27] [30] Еврейский и финикийский относятся к ханаанской подгруппе, в которую также входят аммонитяне , эдомитяне и моавитяне . [27] Моавитяне можно было считать диалектом иврита, хотя он обладал отличительными арамейскими чертами. [30] [31] Хотя Угаритский язык демонстрирует большую степень близости к ивриту в поэтической структуре, лексике и грамматике, ему не хватает некоторых ханаанских черт (таких как ханаанский сдвиг и сдвиг * / ð / >/ z / ), а его сходство, скорее, является результатом либо контакта, либо сохраненной архаичности. [32]

Иврит претерпел ханаанский сдвиг, где протосемитский / aː / имел тенденцию переходить на / oː / , возможно, при ударении. [27] [33] Иврит также разделяет с ханаанскими языками сдвиги * / ð / > / z / , * / θʼ / и * / ɬʼ / > / sʼ / , повсеместное сокращение дифтонгов и полное усвоение незавершенных / n / до следующего согласного, если слово final, то есть בת / bat / from * bant. [27] Есть также свидетельства того, что правило ассимиляции / y / со следующим корональным согласным в претонической позиции разделяется ивритом, финикийским и арамским. [34]

Типичные ханаанские слова на иврите включают: גג «крыша» שלחן «стол» חלון «окно» ישן «старый (вещь)» זקן «старый (человек)» и גרש «изгнать». [27] Морфологические ханаанские особенности на иврите включают в себя маркер множественного числа мужского рода , местоимение единственного числа первого лица אנכי , вопросительное местоимение מי , определенный артикль- (появившийся в первом тысячелетии до н.э.) и глагольный маркер женского рода третьего лица ת- . [27]

Эпохи [ править ]

Библейский иврит, сохраненный в еврейской Библии , состоит из нескольких языковых слоев. Согласный скелет текста - самый древний, а вокализация и кантилляция - более поздние дополнения, отражающие более позднюю стадию языка. [16] Эти дополнения были добавлены после 600 г. н.э .; Иврит перестал быть разговорным языком примерно в 200 г. н.э. [35] Библейский иврит, отраженный в согласном тексте Библии и во внебиблейских надписях, может быть разделен по эпохам.

Самая старая форма библейского иврита, архаический иврит, встречается в поэтических разделах Библии и надписях, датируемых примерно 1000 г. до н.э., ранним монархическим периодом . [36] [37] Эта стадия также известна как древнееврейский или палео-иврит, и это самый старый слой библейского иврита. Самые старые известные артефакты архаического библейского иврита - это различные разделы Танаха , включая Песнь Моисея ( Исход 15) и Песнь Деворы ( Судей 5). [38] В библейской поэзии используется ряд различных лексических элементов, например חזה для прозы ראה 'видеть', כבירДля גדול "великий". [39] У некоторых есть родственные слова в других семитских языках Северо-Запада, например פעל 'do' и חָרוּץ 'золото', которые распространены в ханаанском и угаритском языках. [40] Грамматические различия включают использование זה , זוֹ и זוּ как относительных частиц, отрицательного בל , а также различные различия в словесной и местоименной морфологии и синтаксисе. [41]

Более поздний до изгнания библейский иврит (такой, который встречается в прозаических отрывках Пятикнижия, Невиима и некоторых кетувимов ) известен как «собственно библейский иврит» или «стандартный библейский иврит». [36] [37] Это датируется периодом с 8 по 6 век до нашей эры. В отличие от архаичного иврита, стандартный библейский иврит более последователен в использовании определенного артикля ה- , винительного падежа את , различения между простыми и последовательными глагольными формами waw , а также в использовании таких частиц, как אשר и כי, а не asyndeton . [42]

Библейский иврит, появившийся после вавилонского изгнания в 587 г. до н.э., известен как «поздний библейский иврит». [36] [37] Поздний библейский иврит показывает влияние арамейского языка на фонологию, морфологию и лексику, и эта тенденция также очевидна в разработанной позже тиберийской системе вокализации. [43]

Кумранский иврит, засвидетельствованный в Свитках Мертвого моря ок. 200 г. до н.э. - 70 г. н.э., является продолжением позднебиблейского иврита. [37] Кумранский иврит можно считать промежуточным звеном между библейским ивритом и мишнаическим ивритом, хотя кумранский иврит демонстрирует свои собственные идиосинкразические диалектные особенности. [44]

Диалекты [ править ]

Вариация диалекта в библейском иврите подтверждается хорошо известным шибболетским инцидентом из Судей 12: 6, где войска Иеффая из Галаада поймали Ефремлян, пытающихся перейти реку Иордан, заставив их сказать שִׁבֹּ֤לֶת («кукурузный початок») [ 45] . Личность ефремлянина раскрывается по их произношению: סִבֹּ֤לֶת . [45] Очевидный вывод состоит в том, что в диалекте Ефремита было / s / вместо стандарта / ʃ / . [45] В качестве альтернативного объяснения было высказано предположение, что протосемитская фонема * / θ / , которая сместилась на / ʃ /в большинстве диалектов иврита, возможно, сохранился в иврите Транс-Иордании; [46] [nb 4] (однако есть свидетельства того, что слово שִׁבֹּ֤לֶת имело начальный согласный * / ʃ / в протосемитском языке, что противоречит этой теории [45] ) или что протосемитский шипящий * s 1 , транскрибируемый с šin и традиционно реконструируемый как * / ʃ / , изначально был * / s / [47] до того, как сдвиг цепочки push-типа изменил другой свистящий * s 3 , транскрибированный с помощью sameḵ и традиционно реконструированный как / s /, но первоначально / ts / , к/ s / , подтолкнул s 1 / s / к / ʃ / во многих диалектах (например, галаадитском), но не других (например, Ephraimite), где * s 1 и * s 3 объединены в / s /.

Иврит, на котором говорят в северном царстве Израиль, известный также как израильский иврит , имеет фонологические, лексические и грамматические отличия от южных диалектов. [48] Северный диалект, на котором говорят вокруг Самарии, демонстрирует более частое упрощение / aj / в / eː /, как засвидетельствовано самарийскими остраками (8 век до н.э.), например ין (= / jeːn / < * / jajn / 'вино') , в то время как южный (иудейский) диалект вместо этого добавляет эпентетический гласный / i /, добавленный в середине первого тысячелетия до нашей эры ( יין = / ˈjajin / ). [27] [NB 5] [49]игра слов в Амоса 8: 1-2 כְּלוּב קַ֫יִץ ... בָּא הַקֵּץ может отразить это: учитывая , что Амос адресация население Северного Королевства, вокализации * קֵיץ будет более сильным. [49] Другие возможные северные особенности включают использование שֶ- 'who, that', формы, подобные דֵעָה 'знать', а не דַעַת, и инфинитивы некоторых глаголов формы עֲשוֹ 'делать', а не עֲשוֹת . [50] Остраки Самарии также показывают שת для стандартного שנה «год», как в арамейском языке. [50]

Горловые фонемы / ħ ʕ h ʔ / со временем слились в некоторых диалектах. [51] Это было найдено в Свитке Мертвого моря на иврите, но Иероним засвидетельствовал существование современников, говорящих на иврите, которые все еще различали глотки. [51] В самаритянском иврите также наблюдается общее истощение этих фонем, хотя / ʕ ħ / иногда сохраняются как [ʕ] . [52]

Орфография [ править ]

Самая ранняя еврейская письменность, обнаруженная в Хирбет-Кейафе , датируется X веком до нашей эры. [2] Трапециевидный гончарный черепок ( остракон ) размером 15 см x 16,5 см (5,9 дюйма x 6,5 дюйма ) состоит из пяти строк текста, написанного чернилами протоканаанским алфавитом (старая форма, предшествующая как палеоеврейскому, так и финикийскому языку). алфавиты). [2] [3] Табличка написана слева направо, что указывает на то, что письмо на иврите все еще находилось в стадии формирования. [3]

Племена израильтян, которые поселились на земле Израиля, использовали позднюю форму прото-синайского алфавита (известный как прото-ханаанский алфавит, когда он был найден в Израиле) около 12 века до н.э., который развился в ранний финикийский и ранний палео-иврит, как обнаружено в календарь Gezer (с. десятым веком до н.э.). [57] [58] Этот шрифт превратился в палео-иврит в X или IX веках до нашей эры. [59] [60] [61] Палео-Еврейский основные отличия АЛФАВИТА от финикийского сценария были «изогнутая влево из ходов вниз в„длинноногих“письмах-знаках ... последовательное использование Вау с вогнутая вершина [и] Х-образный тау ". [59][nb 6] Самые старые надписи на палео-иврите датируются примерно серединой IX века до нашей эры, самая известная из них - стела Меша на моавитском языке (который можно рассматривать как диалект иврита). [19] [31] Древнее еврейское письмо постоянно использовалось до начала VI века до нашей эры, до конца периода Первого Храма. [62] В период Второго Храма палео-еврейская письменность постепенно вышла из употребления и была полностью заброшена среди евреев после неудавшегося восстания Бар-Кохбы . [60] [63] Самаритяне сохранили древний еврейский алфавит, который превратился в современный самаритянский алфавит .[60] [63]

К концу периода Первого Храма арамейский шрифт , отдельный потомок финикийского письма, получил широкое распространение по всему региону, постепенно вытесняя палео-иврит. [63] Самые старые документы, которые были найдены в арамейском письме, - это фрагменты свитков Исхода, Самуила и Иеремии, найденные среди свитков Мертвого моря, датируемые концом III - началом II веков до нашей эры. [64] Похоже, что более ранние библейские книги были первоначально написаны палео-еврейским шрифтом, тогда как более поздние книги были написаны непосредственно более поздним ассирийским шрифтом. [60] Некоторые кумранские тексты, написанные ассирийским шрифтом, содержат тетраграмматон.и некоторые другие божественные имена на палео-иврите, и эта практика также встречается в нескольких еврейско-греческих библейских переводах. [60] [nb 7] В то время как разговорный иврит продолжал эволюционировать в иврит мишнаический , традиция писцов для написания Торы постепенно развивалась. [65] Ряд региональных стилей «книжных рук», разработанных для рукописей Торы, а иногда и других литературных произведений, отличается от каллиграфических стилей, используемых в основном в личных целях. [65] Мизрахи и ашкенази стили книги вручную позже были адаптированы к печатным шрифтам после изобретения печатного станка. [65] Современный еврейский алфавит, также известный как ассирийский или квадратный шрифт, является потомком арамейского алфавита. [63]

К XII веку до нашей эры в финикийском письме было пропущено пять символов, отражающих двадцать две согласные фонемы языка. [61] В результате 22 буквы палео-еврейского алфавита имели меньшую нумерацию, чем согласные фонемы древнего библейского иврита; в частности, каждая буква ⟨ח, ע, ש⟩ может обозначать две разные фонемы. [66] После звукового сдвига буквы ח , ע могли обозначать только одну фонему, но (за исключением самаритянского иврита) ש по- прежнему обозначали две. Старая вавилонская система вокализации писала надстрочный индекс ס над ש, чтобы указать, что он принимает значение / s / , в то время как масореты добавлялиголень, чтобы различать две разновидности буквы. [67] [68]

Первоначальный еврейский алфавит состоял только из согласных , но постепенно буквы א , ה , ו , י также стали использоваться для обозначения гласных, известных как matres lectionis при использовании в этой функции. [61] [69] Считается, что это было продуктом фонетического развития: например, * bayt («дом») перешло на בֵּית в конструктивном состоянии, но сохранило свое написание. [70] Хотя примеров ранней орфографии на иврите не найдено, более древние финикийские и моавитские тексты показывают, как мог бы быть написан иврит периода Первого Храма.[69] В финикийских надписях 10-го века до нашей эры не указывается matres lectiones в середине или конце слова, например, לפנ и ז для более поздних לפני и זה , как и в еврейском календаре Gezer , который имеет для пример שערמ для שעורים и, возможно, ירח для ירחו . [69] Matres lectionis были позже добавлены как слово, например, в надписи Меша есть בללה, בנתי, позднее בלילה, בניתי ; однако на этом этапе они еще не использовались в среднесловном смысле, ср.Силоамская надпись זדה против אש (позднее איש ). [69] Относительные термины дефектный и полный / plene используются для обозначения альтернативных вариантов написания слова с меньшим или большим количеством matres lectionis, соответственно. [69] [№ 8]

Предположительно, изначально еврейская Библия была написана с более неправильной орфографией, чем любой из известных сегодня текстов. [69] Из сохранившихся текстовых свидетельств еврейской Библии масоретский текст обычно является наиболее консервативным в использовании matres lectionis, при этом Самаритянское Пятикнижие и его предшественники более полны, а кумранская традиция демонстрирует наиболее либеральное использование гласных букв. . [71] Масоретский текст в основном использует гласные буквы для длинных гласных, показывая тенденцию отмечать все длинные гласные, кроме внутреннего слова / aː / . [70] [NB 9] В традиции Кумранской, задние гласные обычно представлены ⟨ номер и ⟩ ли короткий или длинный.[72] [73] י ⟩как правилоиспользуется как для длиной [I] и [E] ( אבילים , מית ), и окончательное [I] часто записывается как יא- по аналогии с словамикак היא , הביא , например יא , иногда מיא . [72] [73] ה ⟩ найденнаконецв формахкак חוטה (Тивериана חוטא ), קורה (Tiberian קורא )тогда как ⟨א⟩ может быть использован для а-качества гласного в конечном положении (например , עליהא) И в медиальном положении (например, יאתום ). [72] Досамаритянские и самаритянские тексты показывают полное написание во многих категориях (например, כוחי против масоретского כחי в Бытие 49: 3), но лишь изредка показывают полное написание кумранского типа. [74]

В целом гласные библейского иврита не были указаны в исходном тексте, но различные источники свидетельствуют о том, что они находились на разных стадиях развития. Греческие и латинские транскрипции слов из библейского текста дают первые свидетельства природы гласных библейских иврита. В частности, есть свидетельства перевода имен собственных в греческой койне Септуагинта (3–2 вв. До н.э. [75] ) и транскрипции греческого алфавита библейского текста на иврите, содержащегося в Секунде (3 век н.э., вероятно, копия ранее существовавший текст от 100 г. до н. э. [№ 10] ). В VII и VIII веках нашей эры были разработаны различные системы голосовой записи для обозначения гласных в библейском тексте.[76] Самая известная, лучше всего сохранившаяся и единственная система, которая до сих пор используется, - это тиберийская система вокализации , созданная учеными, известными как Масореты, около 850 г. н.э. [21] [77] Существуют также различные дошедшие до нас рукописи, в которых используются менее распространенные системы вокализации ( вавилонские и палестинские ), известные как сверхлинейные вокализации, потому что их отметки вокализации помещены над буквами. [21] [77] [nb 11] [nb 12] Кроме того,традиция самаритянского чтения не зависит от этих систем и иногда записывалась с помощью отдельной системы вокализации. [77] [78][nb 13] Эти системы часто записывают гласные на разных этапах исторического развития; например, имя судья Samson записываются в греческом как Σαμψών Sampson с первой гласной как / а / ,то время как Тибериане שִמְשוֹן / ʃimʃon / с / I / показывает эффект закона затухания в результате чего / а / в закрытой безударные слоги превратились в / i / . [79] Все эти системы вместе используются для восстановления оригинальной вокализации библейского иврита.

На ранней стадии в документах, написанных палео-еврейским шрифтом, слова были разделены короткими вертикальными линиями, а затем точками, что отражено в Камне Меша, Силоамской надписи, Офельской надписи и палео-еврейских письменных документах из Кумрана. . [80] В финикийских надписях не использовалось разделение слов; однако нет прямых доказательств того, что библейские тексты были написаны без разделения слов, как это было предложено Нахманидом во введении к Торе. [80] Разделение слов с использованием пробелов обычно использовалось с начала 7 века до нашей эры для документов, написанных арамейским шрифтом. [80] Помимо обозначения гласных, тиберийская система также использует кантилляцию.знаки, которые служат для обозначения словесного ударения, семантической структуры и музыкальных мотивов, используемых при формальном чтении текста. [81] [82]

Хотя тиберийские, вавилонские и палестинские традиции чтения вымерли, со временем эволюционировали различные другие системы произношения, в частности йеменские , сефардские , ашкеназские и самаритянские традиции. Современное произношение на иврите также используется некоторыми для чтения библейских текстов. Современные традиции чтения происходят не только из тиберийской системы; например, различие в сефардской традиции между камац гадолом и катаном является дотиверийским. [83] Однако единственная орфографическая система, используемая для обозначения гласных, - это тиберийская вокализация.

Фонология [ править ]

Фонология, реконструированная для библейского иврита, выглядит следующим образом:

Согласные [ править ]

Утраченные и приобретенные согласные звуки в библейском иврите обозначены цветом соответственно.

Фонетическая природа некоторых библейских согласных на иврите оспаривается. Так называемые «эмфатики», скорее всего, были извлечены , но, возможно, фарингализированы или веляризованы. [84] [85] Некоторые утверждают, что / s, z, sʼ / были аффрицированы ( / ts, dz, tsʼ / ). [84]

Первоначально еврейские буквы ⟨ ח ⟩ и ⟨ ע ⟩ каждый представляли два возможных фонемы, увулярных и фарингит с отличием немаркированными на иврите орфографии. Однако увулярные фонемы / χ / ח и / ʁ / ע слились со своими глоточными аналогами / ħ / ח и / ʕ / ע соответственно c. 200 г. до н. Э.

Это наблюдается, если отметить, что эти фонемы последовательно выделяются в Септуагинте Пятикнижия (например, Исаак יצחק = Ἰσαάκ против Рахили רחל = Ῥαχήλ ), но это становится более спорадическим в более поздних книгах и обычно отсутствует в Ездре и Неемии . [86] [87]

Фонема / ɬ / , также прямо не указывает на иврите орфография , но явно свидетельствуют последующие события: написано с ⟨ ש ⟩ (также используется для / ʃ / ) , но позже слилась с / с / (обычно указывается с ⟨ пройдите по этой ссылке ⟩). В результате три этимологический различные фонемы можно выделить с помощью комбинации написания и произношения: / с / написано ⟨ пройдите по этой ссылке ⟩, / ʃ / написан ⟨ ש ⟩, и / S / (произносится / ɬ / но написано ⟨ ש ⟩). Конкретное произношение / ś / как [ɬ]основан на сравнительных данных ( / ɬ / - соответствующая протосемитская фонема и все еще засвидетельствована в современных южноаравийских языках [68], а также на ранних заимствованиях (например, бальзам <греческий бальзамон <иврит baśam ). / ɬ / начал сливаться с / s / в позднем библейском иврите, как обозначено перестановке орфографических ⟨ ש ⟩ и ⟨ этой ссылке ⟩, возможно , под влиянием арамейского, и это стало правилом в Мишны иврите. [55] [85] во всех еврейских традиций чтения / ɬ / и / s /полностью слились; однако в самаритянском иврите / ɬ / вместо этого слилось с / ʃ / . [55]

Аллофоническая спирантизация из / б ɡ dkpt / с [v ɣ ð XF θ] (известный как begadkefat спирантизации) разработал некоторое время в течение жизни библейского иврита под влиянием арамейского. [nb 14] Это, вероятно, произошло после того, как оригинальные древнеарамейские фонемы / θ, ð / исчезли в 7 веке до нашей эры, [88] и, скорее всего, произошло после потери иврита / χ, ʁ / c. 200 г. до н. Э. [nb 15] Известно, что это произошло на иврите во 2 веке нашей эры. [89] Через некоторое время это чередование стало контрастным в словесно-медиальном и конечном положении (хотя и несло низкую функциональную нагрузку.), но в начальном слове они остались аллофоническими. [90] Об этом свидетельствует как последовательное использование в тиберийской вокализации спирантов, начинающихся со слова после гласной в сандхи, так и свидетельство рабби Саадиа Гаона об использовании этого чередования в тиберийском арамейском языке в начале 10 века н. . [90]

Свитки Мертвого моря показывают свидетельства смешения фонем / ч ʕ ч ʔ / , например חמר ГМР для Masoretic אָמַר / ʔɔmar / ' , сказал он. [91] Однако свидетельство Иеронима указывает на то, что это был регионализм, а не универсальность. [51] Путаница гортанных также была засвидетельствована в более позднем Мишнайском иврите и арамейском (см. Эрувин 53b). В самаритянском иврите / ʔ ħ h ʕ / обычно все слились либо в / ʔ / , скольжение / w / или / j / , либо полностью исчезли (часто создавая долгую гласную), за исключением оригинального / ʕ ħ / иногда есть рефлекс/ ʕ / до / а ɒ / . [52]

Близнецовые согласные фонематически контрастируют в библейском иврите. В Секунде / wjz / никогда не родятся. [92] В тиберийской традиции / ħ ʕ h ʔ r / не может быть близнецом; исторически сначала / r ʔ / degeminated, затем / ʕ / , / h / и, наконец, / ħ / , о чем свидетельствуют изменения в качестве предшествующей гласной. [93] [№ 16]

Гласные [ править ]

Система гласных в библейском иврите со временем значительно изменилась. Следующие гласные - это те, которые реконструированы для самой ранней стадии иврита, те, которые засвидетельствованы Секундой, гласные различных традиций вокализации ( тиберийские и разновидности вавилонской и палестинской ) и гласные самаритянской традиции, причем гласные в некоторых традициях отсутствуют. закодировано.

Изменения звука [ править ]

В следующих разделах представлены изменения гласных, которые претерпел библейский иврит, в приблизительном хронологическом порядке.

Прото-центрально-семитский [ править ]

Протосемитский язык является прародителем всех семитских языков и в традиционных реконструкциях имеет 29 согласных; 6 монофтонговых гласных, состоящих из трех качеств и двух длин, * / a aː i iː u uː / , в которых долгие гласные встречаются только в открытых слогах; и два дифтонга * / aj aw / . [106] [107] Система ударения протосемитского языка неизвестна, но обычно описывается как очень похожая на систему классической латыни или современное произношение классического арабского языка : если предпоследний (второй последний) слог светлый (имеет короткий гласный, за которым следует единственный согласный), ударение идет на предпоследнюю (с третьего до последнего); в противном случае он идет напоследок.

Различные изменения, в основном в морфологии, произошли между протосемитским и прото-центрально-семитским, языком, лежащим в основе центрально-семитских языков . Фонематическая система была унаследована практически без изменений, но эмфатические согласные, возможно, изменили свое воплощение в центрально-семитском языке с отделяющих на фарингализованные согласные .

Морфология прото-центрально-семитского языка показывает значительные изменения по сравнению с прото-семитским языком , особенно в его глаголах, и очень похожа на классический арабский язык . Существительные в единственном числе обычно склонялись в трех падежах: / -u / (именительный падеж), / -a / (винительный падеж) или / -i / (родительный падеж). В некоторых случаях (но никогда в состоянии конструкции ) существительные также занимали финальное носовое значение после окончания падежа: нунация (final / -n /) имела место в одних языках, имитация (final / -m /) в других. Первоначальное значение этого маркера неясно. В классическом арабском языке конечный / -n / на существительных указывает на неопределенность и исчезает, когда существительному предшествует определенный артикль.или иначе становится определенным по смыслу. В других языках final / -n / может присутствовать всякий раз, когда существительное не находится в состоянии конструкции . У древних хананеев была имитация неопределенного значения в появлении слова урушалемим ( Иерусалим ) в египетской транскрипции. [108]

Разрывные формы множественного числа в арабском языке склоняются как единственное число, а также часто принимают единственное число. Двойные и «сильные множественные» формы используют окончания с долгой гласной или дифтонг, отклоненные только в двух случаях: именительном и объективном (сочетание винительного / родительного падежа), причем объективная форма часто становится стандартной после потери падежных окончаний. И в иврите, и в арабском языке была особая форма нунации / имитации, которая сочеталась с двойным и мужским звуковыми окончаниями множественного числа всякий раз, когда существительное не находилось в конструктивном состоянии. Окончания явно ощущались как неотъемлемая часть концовки и, как следствие, до сих пор используются. Примерами являются арабское сильное мужское число множественного числа -ūna (именительный падеж), -īna (цель) и двойные окончания -āni (именительный падеж),-айни (цель); соответствующие окончания-конструкт-состояния - -ū, -ī (сильное мужское множественное число), -ā, -ay (двойственное). (Сильные женские окончания в классическом арабском языке - -ātu именительный падеж, -āti объективный, отмечены единственным числом -n только в неопределенном состоянии.)

В иврите почти утрачено разорванное множественное число (если оно когда-либо было), а любые рудиментарные формы, которые могли остаться, были расширены сильными окончаниями множественного числа. Окончания двойственного и сильного множественного числа были, вероятно, очень похожи на арабские формы, приведенные выше, в какой-то момент, только формы объективного падежа в конечном итоге выжили. Например, двойная -ayim , вероятно, происходит от * -aymi с расширенным окончанием имитации (см. Арабский -ayni выше), а двойная конструкция происходит от * -ay без имитации. Точно так же -īm < * -īma , -ōt < * -āti . (Обратите внимание, что ожидаемое состояние конструкции множественного числа * -īбыл заменен на двойной .)

Существительные женского рода в этом месте оканчивались суффиксом / -at- / или / -t- / и имели окончания обычного падежа. Когда окончание / -at- / стало окончательным из-за потери или отсутствия падежного окончания, иврит, и арабский язык показывают более поздний переход на / -ah /, а затем / -aː / . Конечный согласный звук / t /, следовательно, молчит в абсолютном состоянии, но снова становится / t / в состоянии конструкции, и когда эти слова принимают суффиксы, например, תֹורָה / toːraː / «закон» становится תֹורַת / toːrat / «закон», и תֹורָתְךָ / toːraːtəxaː / "ваш закон" и т. Д. (Это эквивалентно арабской букве Tāʼ Marbūṭah ة, модифицированной окончательной форме буквы He, которая указывает на то же смещение фонемы, и только ее произношение варьируется от конструкции до абсолютного состояния. )

Ханаанский сдвиг [ править ]

На иврите показан ханаанский сдвиг, в результате которого * / aː / часто переходил в / oː / ; условия этой смены оспариваются. [33] [nb 19] Этот сдвиг произошел в 14 веке до н. Э., О чем свидетельствует его присутствие в письмах Амарны (ок. 1365 г. до н. Э.). [109] [110]

Протоеврей [ править ]

В результате ханаанского сдвига система гласных на протоеврейском языке реконструируется как * / a aː oː i iː u uː / (и, возможно, редко * / eː / ). [94] Кроме того, ударение в этом месте, похоже, сместилось так, что оно постоянно находилось на предпоследнем (предпоследнем) слоге и все еще не было фонематическим. Преобладающее конечное ударение библейского иврита было результатом потери конечных безударных гласных и отхода от оставшихся открытых слогов (см. Ниже).

Утрата конечных безударных гласных [ править ]

Заключительные безударные короткие гласные пропадают в большинстве слов, что позволяет долгим гласным встречаться в закрытых слогах. Похоже, это происходило в два этапа:

  1. Конечное короткое настроение и т. Д. Опускаются в вербальных формах.
  2. Финальные краткие маркеры упали в номинальных формах.

Удлинение гласных в ударных открытых слогах происходило между двумя ступенями, в результате чего короткие гласные в начале окончания -VCV удлинялись в существительных, но не в глаголах. Это наиболее заметно с коротким / a / : например, * kataba ('он писал')> / kɔˈθav / но * dabara ('слово' соотв. ')> / Dɔˈvɔr / .

Удаление заключительных коротких гласных в глагольных формах, как правило, стирает различия в настроении, а также некоторые гендерные различия; однако во многих ситуациях происходило неожиданное удлинение гласных для сохранения различий. Например, в суффиксном спряжении первое единственное число * -tu, по- видимому, было преобразовано в * -tī уже на древнееврейском языке на основе притяжательного (аналогично первое личное местоимение единственного числа * ana стало * anī ).

Точно так же во втором единственном числе унаследованное * -ta -ti конкурировало с удлиненным * -tā -tī в мужских и женских формах. Ожидаемый результат будет -t или -tā для мужского рода, -t или -tī для женского, и на самом деле оба варианта обеих форм встречаются в Библии (с -h обозначает длинное и -y обозначает длинное - ī ). Ситуация , кажется, была достаточно жидкостью в течение нескольких столетий, с -t и -т / Т.И. формы найдены в конкуренции , как в письменном , так и в речи (ср на Секунда (Hexapla) изОриген , в котором записаны оба варианта произношения, хотя довольно часто они расходятся с переданной нам письменной формой). В конечном итоге письмо стабилизировалось на более коротком -t для обоих полов, в то время как речь была выбрана женским -t, но мужским -tā . Отсюда и неожиданная гласная камац, написанная под последней буквой таких слов.

Тот же самый процесс затронул притяжательные * -ka ('ваш' masc. Sing.) И * -ki ('your' fem. Sing.), А также личные местоимения * ʔanta, * anti , с одинаковым разделением на более короткие и длинные формы. и такое же окончательное разрешение.

Удлинение кратких гласных (особенно претонических), понижение [ править ]

Краткие гласные * / aiu / имели тенденцию удлиняться в различных положениях.

  • Во-первых, короткие гласные удлинялись в открытом слоге в претонической позиции (т.е. непосредственно перед ударным слогом).
  • Позднее краткие гласные удлинились в ударных открытых слогах. [111] [№ 20]

В процессе удлинения высокие гласные понижались. В Секунде удлиненные рефлексы / aiu / - это / aː eː oː / ; если их держать коротко, у них обычно есть рефлексы / aeo / . [112] [№ 21] [№ 22]

Сокращение коротких открытых ударных слогов [ править ]

Подчеркнутые открытые слоги с короткой гласной (т. Е. Слоги, состоящие из короткой гласной, за которой следует согласная и еще одна гласная) уменьшали гласную до / ə /, а ударение перемещалось на один слог позже в слове (обычно на последний слог слова. ). [113] Первоначально ударение было предпоследним, и потеря последних коротких гласных заставила многие слова получить последнее ударение. Однако слова, последний слог которых состоял из долгих гласных или оканчивался согласными, не подвергались изменениям и в этот момент все еще имели предпоследнее ударение. Это изменение не произошло в паузе , где сохраняется предпоследнее ударение и происходит удлинение гласных, а не сокращение.

Предыдущие три изменения произошли сложным, взаимосвязанным образом:

  1. Сдвиг стресса повсеместно предпоследний.
  2. Утрата заключительных коротких гласных в глаголах, удлинение перед ударением в открытых слогах. Удлинение / понижение перед ударением становится поверхностным фильтром, который, как правило, остается в языке, автоматически влияет на любые новые короткие гласные в открытых слогах по мере их появления (но ультракороткие гласные не затрагиваются).
  3. Движение ударения от легкого слога к следующему тяжелому слогу, когда оно не в паузе , с новым безударным светлым слогом, уменьшающим шва.
  4. Удлинение / понижение тоники открытых слогов.
  5. Утрата заключительных коротких гласных у существительных.

Примеры:

Обратите внимание, что многие, возможно, большинство слов на иврите с шва непосредственно перед финальным ударением связаны с этим сдвигом ударения.

Это изменение звука привело к тому, что многие другие слова с предпоследним ударением сместились на последнее ударение. Вышеупомянутые изменения позволяют разделить слова на несколько основных классов в зависимости от ударения и свойств слога:

  1. Протоеврейские слова с открытым малым и коротким гласным окончанием: становятся конечным ударением (например, / qɔˈṭal / («он убил») <PHeb. / Qaˈṭala / ).
  2. Протоеврейские слова с закрытым предпоследним и коротким гласным окончанием: становятся предпоследними из-за правила сегхолата (например, / ˈmɛlɛx / ('король') < * / malku / ).
  3. Протоеврейские слова с открытым коротким предпоследним и более длинным окончанием: становятся финальным ударением из-за сдвига ударения (например, / qɔṭəˈlu / («они убили») <PHeb. / Qaˈṭaluː / ).
  4. Протоеврейские слова с закрытым предпоследним и более длинным окончанием: остаются предпоследним (например, / qɔˈṭalti / («Я убил») <PHeb. / Qaˈṭaltiː / ).
  5. Протоеврейские слова с открытым длинным последним и более длинным окончанием: ???
Сокращение кратких гласных до напряжения [ править ]

* / АИУ / сводились к / ə / во втором слоге перед стрессом, [95] , а иногда уменьшается , а не удлиняется в pretonic положении, особенно если начальная (например σεμω = שמו / ʃəmo / «его имя»). [114] [nb 23] Таким образом, система гласных в Секунде была / ae eː iː o oː uː ə / . [95]

Более поздние разработки [ править ]

Более поздние еврейские традиции (тиберийская, вавилонская, палестинская) показывают подобное развитие гласных. К тиберийскому времени все короткие гласные в ударных слогах и открытом претоническом слоге удлинились, сделав длину гласной аллофонической. [115] [нба 24] [116] Гласные в открытых или ударных слогах имели аллофоническую длину (например , / а / в יְרַחֵם / jəraħem / [jəraːħeːm] ( 'он помилует') <ранее короткий [jəraħeːm] < [jəraħħeːm ] по тиберийскому истолкованию / ħ / <PSem * / juraħˈħimu / ). [116] [nb 25] Вавилонская и палестинская системы вокализации также не определяют длину гласных.[83] [102] [117] В тиберийской и вавилонской системах * / aː / и удлиненный * / a / становятся гласными заднего ряда / ɔ / . [102] [118] В закрытых слогах без ударения , * / iu / стать / ɛ⁓i ɔ⁓u / ( тиберийский ), / a⁓iu / (вавилонский) или / e⁓io⁓u / (палестинский) - обычно становится второй гласной перед близнецами (например, י ) и первой в противном случае. [102] [103] [118] [119] [nb 26] В тиберийской традиции гласные претона редуцируются чаще, чем в секунде. Это не происходит для/ * а / , но иногда для / * я / (например , מסמְרים / masmərim / 'ногти' < * / masmiriːm / ), и общие для / * и / (например , רְחוֹב / rəħoβ 'открытое место' < * / ruħaːb / ). [114] [120] В Тибериан иврит pretonic / * и / чаще всего сохраняется geminating следующей согласной, например אדֻמּים / ăðummim / ( 'красный' пл.) (См / ADOM / 'красный' Sg.); это pretonic геминация также встречается в некоторых формах с другими гласными как אַסִּיר ⁓ אָסִיר/ ɔˈsir / ⁓ / asˈsir / («пленник»). [121]

В вавилонской и палестинской системах есть только одна сокращенная гласная фонема / ə /, такая как Секунда, хотя в палестинском иврите развилось произношение [ɛ] . [95] [102] [122] Однако в тиберийской традиции есть три сокращенных гласных / ă ɔ̆ ɛ̆ /, из которых / ɛ̆ / имеет сомнительную фонематичность. [123] [124] [NB 27] / A / под без гортанной письма был признан в качестве ультракороткого копии следующего гласного перед гортанные, например וּבָקְעָה [uvɔqɔ̆ʕɔ] , а также [I] , предшествующий / J / , например תְדֵמְּיוּ֫נִי[θăðamːĭˈjuni] , но всегда произносился как [ă] при гортанном языке, например שָחֲחו, חֲיִי . [125] [126] В сокращенном виде этимологическим * / aiu / становится / ă ɛ̆⁓ă ɔ̆ / под гортанным языком (например, אֲמרתם 'you [mp.] Said ' cf. אָמר 'he said'), и в целом / ă / при негортанных, но * / u / > / ɔ̆ / (и редко * / i / > / ɛ̆ / ) все еще может возникать, особенно после остановок (или их спиральных аналогов) и / sʼ ʃ / (например, י / dɔ̆ˈmi /). [127] [128]Самаритянин и кумранский иврит имеют полные гласные вместо сокращенных гласных тиберийского иврита. [129]

Самаритянский иврит также не отражает этимологическую длину гласных; однако исключение гортанных согласных создало новую длину фонематических гласных, например, / rɒb / רב («великий») против / rɒːb / רחב («широкий»). [130] самаритянин Hebrew гласные allophonically удлиняется (в меньшей степени) в открытых слогах, например המצרי [ammisˤriˑ] , היא [I] , хотя это менее сильно в посте-тонический гласные. [130] Претонная геминация также встречается в самаритянском иврите, но не всегда в тех же местах, что и в тиберийском иврите, например, גמלים TH / ɡămalːim / SH / ɡɒmɒləm /; שלמים TH / ʃălɔmim / SH / ʃelamːəm / . [131] В то время как прото-Hebrew длинные гласные обычно сохраняют свои качества гласного в более поздних традициях иврит, [118] [132] в самаритянин Hebrew * / I / может иметь рефлекс / е / в закрытых ударными слогами, например דין / ден /, * / aː / может стать либо / a /, либо / ɒ / , [133] и * / oː / > / u / . [133]Сокращенные гласные в других традициях выглядят как полные гласные, хотя могут быть свидетельства того, что в самаритянском иврите когда-то было подобное сокращение гласных. Самаритянин / ə / возникает в результате нейтрализации различия между / i / и / e / в закрытых посттонических слогах, например, / bit / בית ('дом') / abbət / הבית ('дом') / ɡer / גר / aɡɡər / הגר . [105]

Также произошли различные более специфические условные сдвиги качества гласных. Дифтонги часто превращались в моноптонги, но масштабы и результаты этого перехода варьировались между диалектами. В частности, остраки из Самарии показывают / jeːn / < * / jajn / < * / wajn / [nb 28] для южных / jajin / ('вино'), а на самаритянском иврите вместо этого отображается сдвиг * / aj / > / iː / . [27] [134] Оригинал * / u / имел тенденцию к изменению на / i / (например, אֹמֶר и אִמְרָה «слово»; חוץ «снаружи» и חיצון'Внешний') начиная со второй половины второго тысячелетия до нашей эры. [135] Это было полностью реализовано на самаритянском иврите, но встретило большее сопротивление в других традициях, таких как вавилонская и кумранская традиции. [135] Закон Филипповой в процесс , с помощью которого оригинал * / я / в закрытых ударными слогами сдвигов в / а / (например , / * бинт / > בַּת / BAT / «дочь»), или иногда в Tiberian традиции / ɛ / (например , / * ʔamint / > אֱמֶת / ɛ̆mɛt / 'истина'). [136] [№ 29]Этого нет в транскрипции Секунды [137], но есть свидетельства того, что начало закона возникло еще до Секунды. В самаритянской традиции закон Филиппы применяется последовательно, например, * / libː-u / > / lab / («сердце»). [138] [nb 30] В некоторых традициях краткая гласная / * a / имела тенденцию переходить в / i / в безударных замкнутых слогах: это известно как закон ослабления . Обычно в Tiberian традиции, например , * / ʃabʕat / > Tiberian שִבְעָה / ʃivʕɔ / ( 'семь'), но исключения часты. [139]Это реже встречается в вавилонской вокализации, например / abʕɔ / («семь»), а различия в греческой и латинской транскрипции показывают, что это началось довольно поздно. [139] Затухание обычно не происходит до / i⁓e / , например Tiberian מַפְתֵּחַ / mafteħ / ( 'ключ') по сравнению с מִפְתַּח / Мифтаха / ( 'открытие [конструкт]), и часто сковывает перед Geminate, например, מתנה («подарок»). [139] Затухание редко присутствует в самаритянин иврите, например מקדש / maqdaʃ / . [140] [nb 31] В тиберийской традиции / eiou /взлететь / а / до / ч ħ ʕ / . [141] [nb 32] Это отсутствует в Секунде и в самаритянском иврите, но присутствует в транскрипциях Иеронима. [134] [142] В Tiberian традиции сверхкороткое эхо гласные иногда добавляют к кластерам , где первый элемент является гортанным, например יַאֲזִין / jaʔăzin / ( «он будет слушать») פָּעֳלוֹ / pɔʕɔ̆lo / ( «его работу» ) , но יַאְדִּיר / jaʔdir / ( 'он сделает славным') רָחְבּוֹ / ʀɔħbo / 'его ширина. [127] [№ 33][№ 34]

Следующие таблицы суммируют наиболее распространенные рефлексы протосемитских гласных на различных этапах иврита:

  1. Самаритянские гласные могут удлиняться при наличии этимологических гортанных согласных. / ə / происходит от обоих / i / и / e / в закрытых посттонических слогах.
  2. в условиях закона затухания
  3. в условиях закона Филиппа
  4. Самаритянин / ou / почти в дополнительном распространении ( / o / в открытых слогах, / u / в закрытых слогах)
  5. удлинение происходит в некоторых открытых претонических слогах и некоторых ударных слогах; точные условия зависят от гласной и традиции
  6. сокращение происходит в открытых слогах на два слога от ударения, а иногда также в претонических и ударных открытых слогах
  7. эффективно в большинстве закрытых слогов
  8. чаще встречается перед близнецовыми согласными
  9. В самаритянском иврите есть полные гласные, тогда как в других традициях гласные сокращаются, но они не всегда коррелируют с их протоеврейскими предками.

Стресс [ править ]

В протоеврите обычно было предпоследнее ударение. [143] [nb 35] Окончательное ударение более поздних традиций иврита обычно происходило из-за потери конечных гласных во многих словах, сохраняя место прото-семитского ударения. [нб 36] Tiberian иврит имеет фонематическое стресс, например , בָּנוּ֫ / bɔnu / ( 'они построили') против בָּ֫נוּ / bɔnu / ( 'в нас'); стресс является наиболее часто конечной, реже предпоследним, и antipenultimate стресс существует незначительно, например , הָאֹ֫הֱלָה / hɔʔohɛ̆lɔ / ( «в шатер»). [144] [№ 37]Похоже, что нет никаких доказательств того, что в Секунде подчеркивается напряжение, отличное от такового в тиберийской традиции. [145] Несмотря на то, что в самаритянском иврите потеря последних гласных разделяется с тиберийским ивритом, в нем, как правило, не сохранилось прото-семитское ударение, и в нем преобладает предпоследнее ударение со случайным окончательным ударением. [146] Есть свидетельства того, что в кумранском иврите было такое же ударение, что и в самаритянском иврите. [129]

Грамматика [ править ]

Средневековые грамматики арабского и иврита классифицировали слова как принадлежащие к трем частям речи : арабский ism («существительное»), fiʻl («глагол») и arf («частица»); другие грамматики включили больше категорий. [147] В частности, прилагательные и существительные больше похожи друг на друга, чем в большинстве европейских языков. [147] Библейский иврит имеет типичную семитскую морфологию, характеризующуюся использованием корней. Большинство слов в библейском иврите образованы от корня , последовательности согласных с общим связанным значением. [148]Корни обычно триконсонантные, с биконсонантными корнями реже (в зависимости от того, как анализируются некоторые слова) и редкими случаями четырех- и пятиконсонантных корней. [148] Корни изменяются с помощью аффиксации для образования слов. [148] Глагольные модели более продуктивны и последовательны, в то время как существительные менее предсказуемы. [149]

Существительные и прилагательные [ править ]

Чаще всего используется именной префикс / m / , используемый для обозначения существительных мест ( מושב «сборка»), инструментов ( מפתח «ключ») и абстракций ( משפט «суждение»). [150] Гласная после / m / обычно - / a / , но иногда появляется как / i / , а в случае מושב - как / o / (сокращение от * / aw / ). [150] Префикс / t / используется для обозначения действия глагола; оно образовано от более общих для начальных / w / глаголов, например, תודה («благодарение»; <ydy).[150] приставка / ʔ / используется в прилагательных, например אכזב ( «обманчиво»), а также имеет место в существительных с начальными сибилянтами, например אצבע ( «пальцем»). [150] В последнем случае этот префикс был добавлен по фонетическим причинам, апрефикс א называется либо «протезным», либо «протезным». [150] Префикс ע часто встречается в четырехбуквенных именах животных, возможно, как префикс, например, עֳטלף («летучая мышь»), עכבר («мышь»), עקרב («скорпион»). [150]

В протосемитском языке существительные были отмечены для падежа: в единственном числе маркеры были * / - u / в именительном падеже , * / - a / в винительном падеже (используется также для наречий) и * / - i / в родительном падеже , о чем свидетельствует аккадский, угаритский и арабский языки. [151] Амарна буквы показывают , что это, вероятно , все еще присутствует на иврите с. 1350 г. до н.э. [152] При развитии иврита, финальные * / - u, -i / были опущены первыми, а позже были опущены и * / - a / . [153] Мимация , номинальный суффикс * / - m /неясного значения, был найден в раннем Ханаане, как показывают ранние египетские записи (ок. 1800 г. до н.э.) Иерусалима как Урушалимим , но нет никаких указаний на его присутствие после 1800 г. до н.э. [153] [NB 38] Окончательный * / - а / сохраняется в לַ֫יְלָה / lajlɔ / , первоначально означает 'в ночное время ' , но в прозе замены לַ֫יִל / lajil / ( 'ночь'), и в "соединительнотканных гласные" некоторых предлогов (первоначально наречий), например עִמָּ֫נוּ («с нами»); существительные сохраняют * / - i / в таких формах, как יָדֵ֫נוּ . [154] [№ 39]Конструктивные существительные состояния утрачивают падежные гласные в ранний период (аналогично аккадскому), как показывают рефлексы * / ɬadaju / ( שָֹדֶה в абсолютном, но שְׂדֵה в конструктивном) и рефлексы * / jadu / ( יָד и יַד ) [155] Однако такие формы, как יָדֵ֫נוּ, показывают, что это еще не было особенностью протоеврейского языка . [156]

В библейском иврите есть два рода: мужской и женский, которые отражены в существительных, прилагательных, местоимениях и глаголах. [157] В иврите проводится различие между единственными и множественными числами, а формы множественного числа также могут использоваться для коллективных и почетных знаков. [158] В иврите есть морфологическая двойная форма существительных, которые естественным образом встречаются в парах, и для единиц измерения и времени это контрастирует со множественным числом ( יום 'день' יומים 'два дня' ימים 'дни'). [159] Распространенное заблуждение состоит в том, что еврейское множественное число обозначает три или более объекта. По правде говоря, он обозначает два или более объекта. [160]Однако прилагательные, местоимения и глаголы не имеют двойных форм, и большинство именных двойственных форм могут функционировать как множественное число ( שש כנפַים «шесть крыльев» из Исаии 6: 2). [159] [161] Конечные глаголы помечаются по субъекту, числу и полу подлежащего. [162] Существительные также имеют конструктивную форму, которая используется в родительных конструкциях. [163]

Существительные помечаются как определенные с помощью префикса / ha- /, за которым следует геминация начальной согласной существительного. [164] В Тиберианах иврит гласная статьи может стать / ɛ / или / ɔ / в некоторых фонетических средах, например החכם / hɛħɔxɔm / ( «мудрец»), האיש / hɔʔiʃ / ( «человек» ). [165]

Традиции различаются по форме существительных, образующих отдельные части , существительные, происходящие от корней с двумя конечными согласными. Anaptyctic / ɛ / из Tiberian традиции segolates появляется в Септуагинте (третий век до н.э.) , но не Hexapla (второй век н.э.), например גֶּתֶר / ɡɛθɛr / = Γαθερ против כֵּסֶל / kesɛl / = Χεσλ (Псалмы 49: 14). [166] Это может отражать диалектные вариации или фонетическую транскрипцию в сравнении с фонематической. [166] И в палестинской, и в вавилонской традициях есть анаптиктическая гласная в сеголатах, / e / в палестинской традиции (например, / ʔeresʼ / 'land' = тиберийский אֶרֶץВторозаконие 26:15) и / a / на вавилонском (например, / ħepasʼ / 'item' = тиберийский חֵפֶץ Иеремия 22:28). [167] Кумранская традиции иногда показывает некоторый тип задней вставной гласной , когда первый гласный назад, например , ⟨ אוהול ⟩ для Tiberian ⟨ אֹהֶל/ ʔohɛl / ( «палатка»).

В библейском иврите есть два набора личных местоимений: отдельные независимые местоимения имеют номинативную функцию, а местоименные суффиксы - родительный или винительный падеж. [168] Только суффикс первого лица имеет разные притяжательные и объективные формы ( и -ני ). [169]

Глаголы [ править ]

Словесное согласные корни помещают в полученный глагольных основ , известный как בנינים binyanim на иврите; биньяним в основном служат для обозначения грамматического голоса . [169] Это включает различные различия рефлексивности, пассивности и причинности. [169] Глаголы всех биньяним имеют три нефинитные формы (одно причастие , два инфинитива ), три модальные формы ( когортативный , повелительный , юссивный ) и два основных спряжения (префикс, суффикс). [170] [№ 40]Смысл спряжения с префиксом и суффиксом также зависит от спряжения ו , и их значение по отношению к времени и аспекту является предметом споров. [170]

Порядок слов [ править ]

Порядок слов по умолчанию в библейском иврите обычно считается VSO , [171] хотя один ученый утверждал, что это связано с преобладанием предложений с формой глагола wayyiqtol по сравнению с другими менее выраженными формами, которые используют SVO либо чаще, либо в по крайней мере, в сопоставимой степени. [172] Атрибутивные прилагательные обычно следуют за существительным, которое они модифицируют. [173] В библейском иврите владение обычно выражается с помощью status constructus , конструкции, в которой одержимое существительное встречается в фонологически сокращенной, «конструктивной» форме, а за ним следует существительное-обладатель в его нормальной, «абсолютной» форме. [174] [175]Проминальные прямые объекты либо добавляются к глаголу, либо, альтернативно, выражаются в местоимении, обозначающем объект, את . [176]

Напряжение и вид [ править ]

В библейском иврите есть два основных типа спряжения: суффиксное спряжение, также называемое Совершенным, и префиксное спряжение, также называемое Несовершенным. Форма совершенного глагола выражает идею глагола как завершенного действия, рассматривая его от начала до конца в целом, и не сосредотачиваясь на процессе, в результате которого глагол был завершен, констатируя это как простой факт. Это часто используется в прошедшем времени, однако в некоторых контекстах глагол Perfect переводится в настоящее и будущее время. [177]

Несовершенное изображает глагол как незавершенное действие вместе с процессом, в результате которого оно возникло, либо как событие, которое еще не началось, событие, которое началось, но все еще продолжается, либо как обычное или циклическое действие, которое происходит. постоянное повторение. Несовершенное может также выражать модальные или условные глаголы, а также команды в наклонениях Jussive и Cohortative. Предполагается, что несовершенное может выражать модальное качество через парагогическую монахиню, добавленную к определенным несовершенным формам. [178]Хотя оно часто является будущим временем, оно также используется в прошлом и настоящем в определенных контекстах. Библейское время на иврите не обязательно отражается в глагольных формах как таковых, но скорее определяется в первую очередь контекстом. Причастия также отражают текущие или продолжающиеся действия, но также зависят от контекста, определяющего их время.

В этих обстоятельствах глагольные формы могут быть прошедшим временем: [179]

  • Perfect , Simple Past : в повествовании отражает простое завершенное действие, восприятие, эмоцию или умственный процесс, а также может быть прошедшим временем с точки зрения предшествующего глагола, который используется в будущем времени.
  • Несовершенный , Waw Последовательный претерит : простое прошедшее время, которое принимает префикс וַ в качестве союза, появляется в начале предложения, когда оно связано в повествовательной последовательности с предыдущими предложениями, где союз может быть переведен как `` а затем '', затем ',' но ',' однако 'иногда вообще не переводится и может даже иметь функцию в скобках, как если бы предложение было похоже на примечание к основному фокусу повествования.
  • Несовершенное , прошлое : отражает не только прошлое действие, но также предлагает процесс, с помощью которого оно было выполнено, например: «Я остановил лошадь», «Я начал слышать»
  • Несовершенное , циклическое прошлое : отражение привычного или циклического действия с течением времени, например, «это то, что Иов делал бы всегда».
  • Причастие в прошедшем времени : активное или пассивное причастие используется в его несовершенной словесной смыслев прошлом, например«и Дух Божий носился»

В этих обстоятельствах глагольные формы могут быть в настоящем времени: [179]

  • Совершенное , пословичное / общее настоящее : общая истина в настоящем времени, которая не относится к конкретному событию, например, «солнце садится на западе».
  • Perfect , Stative Present : настоящее время с глаголами, которые изображают состояние бытия, а не действие, включая глаголы восприятия, эмоции или умственного процесса, например, «Я люблю», «Я ненавижу», «Я понимаю», «Я знаю»
  • Perfect , Present Perfect : глагол Present Perfect, например, «Я ходил».
  • Несовершенное , настоящее состояние : глагол несовершенного вида в настоящем, который подразумевает, что действие происходит в течение некоторого времени и все еще продолжается в настоящем, особенно используется для вопросов в настоящем, например, «что ты ищешь?»
  • Несовершенное , циклическое настоящее : глагол несовершенного вида в настоящем, отражающий циклическое действие в настоящем, например, «говорят в городе», «сын радует отца»
  • Причастие в настоящем времени : активное или пассивное причастие, используемое в его несовершенном словесном смысле в настоящем времени, например, «Я иду».

В этих обстоятельствах глагольные формы могут быть будущим временем: [179]

  • Perfect , Waw Consecutive Future : по аналогии с Preterite, простой глагол будущего времени, который принимает префикс וְ как союз, появляется в начале предложения, когда он связан в повествовательной последовательности с предыдущими предложениями, где союз может быть переведен as 'and then', 'then', 'but', 'однако' иногда вообще не переводится и даже может иметь функцию в скобках, как если бы предложение о предложении похоже на побочное примечание к основному фокусу повествования.
  • Совершенное , Waw Последовательное сослагательное наклонение : принимает префикс ו as как союз для продолжения сослагательного наклонения в повествовательной последовательности.
  • Perfect , Waw Consecutive Jussive / Cohortative : принимает префикс וְ как соединение для продолжения Jussive и Cohortative Moods в повествовательной последовательности.
  • Perfect , Promise Future : полнота глагольной формы здесь выражает неизбежное действие в контексте обещаний, угроз и языка договоров и заветов в целом, например, «Я дам вам эту землю», «Получу ли я это удовольствие? "
  • Совершенное , пророческое будущее : полнота глагольной формы здесь выражает неизбежное действие в контексте пророчества, например, «вы отправитесь в изгнание»
  • Несовершенное , будущее : отражает будущее событие, которое еще не завершилось, или событие, которое еще не началось, или будущее время с точки зрения предшествующего глагола, который используется в прошедшем времени.
  • Претеритум , сослагательное наклонение : отражает потенциальный, теоретический или модальный глагол, например, в условных предложениях, например, «Если ты уйдешь ...», «она должна остаться».
  • Несовершенный , Юссивный / Когортативный : отражает не немедленную команду, приглашение, разрешение или желаемое за действительное, например, «да будет свет», «вы можете съесть с дерева», «пошли», «О, если бы кто-то дал мне напиток"

Образец текста [ править ]

Ниже приводится отрывок из Псалма 18, который встречается в масоретском тексте со средневековым тиберийским никудом и кантиляцией, а также с греческой транскрипцией Секунды из Гексаплы вместе с ее реконструированным произношением.

Заметки [ править ]

  1. Это известно, потому что последняя редакция Талмуда , в которой эти дополнения не упоминаются, датируется ок. 600 г. н.э., а датированные рукописи с вокализацией находятся в начале X века. См. Блау (2010 : 7)
  2. ^ Однако примечательно, что аккадский язык разделяет многие из этих звуковых изменений, но менее тесно связан с ивритом, чем арамейский. См. Блау (2010 : 19)
  3. ^ Однако, например, когда древнеарамейский заимствовал ханаанский алфавит, в нем все еще были межзубные зубы, но они были отмечены тем, с чем они слились в ханаанском. Например, «бык» писалось שר, но произносилось с инициала / θ / . То же самое произошло, когда арабы приняли набатейский алфавит. См. Blau (2010 : 74–75).
  4. ^ Как следствие, это оставило бы открытой возможность того, что другие прото-семитские фонемы (такие как * / ð / ) могли быть сохранены регионально в какой-то момент. См. Рендсбург (1997 : 72).
  5. ^ Такое сокращение также встречается в угаритском языке, буквах Эль-Амарна и в финикийском, в то время как анаптиктический гласный встречается в древнеарамейском языке и в Дейр Алла. Саенс-Бадильос (1993 : 44)
  6. ^ Иногда моавитяне, аммонитяне, эдомитяне и филистимляне также использовали палео-еврейское письмо. См. Ярдени (1997 : 25).
  7. Хотя в некоторых из этих переводов тетраграмматон был написан квадратным шрифтом, см. Тов (1992 : 220).
  8. ^ Ктив мужской , еврейский термин для полного написания, стал de rigueur в современном иврите.
  9. ^ Есть редкие случаи-⟨ א ⟩ используется медиально как истинный гласной буквы, например דָּאג для обычного דָּג «рыба». Однако в большинстве случаев ⟨א⟩ используется как гласная буква из-за консервативного написания слов, которые изначально содержали / ʔ / , например, רֹאשׁ («голова») из оригинала * / raʔʃ / . См. Blau (2010 : 86). Существует также ряд исключений из правила выделения других долгих гласных, например, когда следующий слог содержит гласные буквы (например, в קֹלֹוֹת 'voices', а не קוֹלוֹת ) или когда гласная буква уже отмечает согласный звук (так גּוֹיִם' Нации ', а не * גּוֹיִים ), и в Библии часто нет последовательности в написании. См. Блау (2010 : 6).
  10. ^ Секунда является транслитерацией древнееврейского библейского текстасодержащимся в Hexapla , в просмотренном Ветхом Заветесоставленный Оригеном в С 3 века. Есть свидетельства того, что текст Секунды был написан до 100 г. до н. Э., Несмотря на более позднюю дату Гексаплы. Например, ко времени Оригена ⟨η, αι⟩ произносились [iː, ɛː] , слияние, которое уже началось около 100 г. до н.э., в то время как в Секунде они используются для обозначения иврита / eː aj / . См. Janssens (1982 : 14).
  11. ^ Палестинская система имеет два основных подтипа и сильно варьируется. Blau (2010 : 7) Вавилонская вокализация имела два основных типа (простая / einfach и сложная / kompliziert ), причем различные подгруппы различались по своей близости к тиберийской традиции. Саенс-Бадильос (1993 : 97–99)
  12. ^ В вавилонской и палестинской системах были написаны только самые важные гласные. См. Блау (2010 : 118).
  13. ^ Почти все озвученные рукописи используют масоретский текст . Однако есть несколько озвученных самаритянских рукописей средневековья. См. Тов (1992 : 40).
  14. ^ Или, возможно, хурритский , но это маловероятно. См. Долгопский (1999 : 72–3) [ цитата не найдена ] .
  15. ^ Согласно общепринятому мнению, маловероятно, что спирантизация произошла до слияния / χ, ʁ / и / ħ, ʕ / , иначе [x, χ] и [ɣ, ʁ] должны быть контрастирующими, что кросс-лингвистически редко. Однако Блау утверждает, что возможнососуществованиеленитированных / k / и / χ /, даже если они произносятся одинаково, поскольку один из них будет признан альтернативным аллофоном (как, по-видимому, имеет место в несторианском сирийском языке). См. Blau (2010 : 56).
  16. ^ Гласно передпервоначально геминальным / г ʔ / обычно показывает компенсаторное удлинение, например הָאָב / hɔʔɔv / 'отца' < / * haʔːab / ; с / ʕ /, предшествующим / * i /, как правило, остается коротким; с / h / original / * a / также остается коротким, и / ħ / обычно не вызывает компенсирующего удлинения, например יְרַחֵם («он будет сострадать»). См. Blau (2010 : 81–83).
  17. ^ a b В этом отношении палестинская традиция соответствует современному сефардскому произношению , а вавилонская традиция - современному йеменскому произношению .
  18. ^ В то время как гласные / aei ɔ ou /, безусловно, имеют фонематический статус в тиберийской традиции, / ɛ / имеет фонематическое значение в конечной ударной позиции, но в других позициях это может отражать потерю оппозиции / a ː i / . См. Blau (2010 : 111–112).
  19. ^ Фактически, его область применения различна в самаритянском и тиверийском иврите (например, פה 'здесь' тиберийский / po / против самаритянина / fa / ), см. Ben-ayyim (2000 : 83–86). Даже в тиберийском иврите встречаются дублеты, например / kʼanːo (ʔ?) / = / Kʼanːɔ (ʔ?) / («Ревностный»). См. Steiner (1997 : 147).
  20. ^ Параллели со структурой слогов арамейского языка предполагают, что удлинение претона могло произойти в период Второго Храма. См. Blau (2010 : 128–129).
  21. ^ Длинные / aː eː oː / записывались как α η ω⟩, а короткие / aeo / записывались как α / ε ε ο⟩. Это различие в длине также присутствует в LXX. См. Блау (2010 : 110–111), Янссенс (1982 : 54) и Долгопольский (1999 : 14).
  22. ^ В Секунде / * a * i * u / сохранены как короткие в слогах, замыкаемых двумя согласными, и в третьем слоге перед ударением. См. Janssens (1982 : 54, 58–59).
  23. ^ У Секунды также есть несколько случаев претонической геминации. См. Janssens (1982 : 119).
  24. ^ Фактически, сначала все ударные гласные удлинялись в паузе, см. Janssens (1982 : 58–59). Это можно увидеть на формахкак Тивериана כַּף / KAF / < * / KAF / , pausal כָּף / kɔf / < * / kɔːf / < * / KAF / < * / KAF / . Сдвиг в тиберийском иврите * / aː / > * / ɔː / произошел после этого удлинения, но до потери фонемности длины (поскольку такие слова, как ירחם с аллофоническим длинным [aː] , не показывают этого сдвига).
  25. ^ Это засвидетельствовано показаниями рабби Джозефа Qimḥi (12 век) и средневековыми арабскими транскрипций см Janssens (1982 : 54-56). Есть также возможные свидетельства поведения кантиляционных знаков и вавилонских патов, см. Blau (2010 : 82).
  26. Таким образом, палестинские рефлексы тиберийского / ɔ / ( / a / и / o / ) отражают различие qamatz gadol-qamatz qatan.
  27. ^ См אֳנִי / ɔ̆ni / ( 'корабли') אֲנִי / ANI / ( 'I'), חֳלִי / ħɔ̆li / ( 'болезнь') חֲלִי / Хали / ( 'орнамент'), עֲלִי / ʕăli / ( 'взойти!') (Чис 21:17) и בַּעֱלִי / baʕɛ̆li / ( '[с] пестиком'; Притчи 27:22). Blau (2010 : 117-118) / ɛ / чередуется с / а / часто и редко контрасты с ним, например , אֱדוֹם / ʔɛ̆ðom / ( ' Эдем ')сравнению с אֲדֹמִי/ ʔăðomi / ( 'Идумеянина'). Blau (2010 : 117–118) / ɔ̆ / явно фонематический, но несет минимальную функциональную нагрузку . Sáenz-Badillos (1993 : 110) / ă / написано как с мобильным šwa ⟨‌ְ⟩, так и с hataf patah ⟨‌ֲ. Блау (2010 : 117)
  28. ^ Для / w- / > / j- / см. Выше. Семитская форма * / wajn- / была заимствована в протоиндоевропейском языке как * / wojn-om / , что в конечном итоге дало латинскую vīnum и английское вино .
  29. ^ Обратите внимание, что это / a / не превращается в / ɔ / в паузе, поэтому בת имеет гласную patah как в паузе, так и в контексте. Эблайтика: очерки об архивах Эбла и языке эблаитский, Том 1 . Айзенбраунс. 1987. с. 20. ISBN 978-0-931464-34-8.
  30. ^ Единственный известный случайкогда закон Филипповой не распространяется в слове קן / Qen / < * / qinn-у / ( «гнездо»). Сдвиг * / i / > / a / был расширен по аналогии с аналогичными формами, например, * / ʃim-u / > / ʃam / ('name'; но * / ʃim-u / > / ʃem / 'репутация'! ). Бен-Чайим (2000 : 76,79)
  31. ^ Глагольные формы, такие как יפקד = Samaritan / jifqɒd / < * / jafqud /, могут быть скорее примерами закона Барта, чем затуханием.
  32. ^ Это известно как pataḥ furtivum , буквально «украденный pata» и, возможно, неправильный перевод с иврита פתגנ גנו p («pata sto украденной [буквы]»), как если бы был вставлен אֵ . См. Блау (2010 : 83).
  33. ^ Очевидно, что этот эпентез был поздним явлением, поскольку короткий гласный, предшествующий гортанному, сохраняется, даже если он превращается в открытый слог, см. Blau (2010 : 85).
  34. ^ Это менее распространенокогда согласный после гортанные является begadkefat письмо, например תֵּחְבֹּל / taħbol / ( «взять в залог»). Это говорит о том, что спирантизация бегадкефата больше не была автоматической к тому времени, когда произошла эта эпентез, см. Blau (2010 : 79).
  35. ^ В целях изменения качества гласных слова в состоянии конструкции обрабатываются так, как если бы ударение приходилось сразу на первый слог, следующий за словом. См. Janssens (1982 : 52).
  36. ^ Кроме того, были сокращены короткие ударные гласные в открытых слогах и пропало ударение, что привело к окончательному ударению в таких формах, как קטלו < * / qaˈtʼaluː / . В тиберийском иврите в некоторых словах есть предпоследнее ударение в паузе (перед перерывом в чтении), но в конечном счете ударение в контексте, например שָמָ֫רָה и שָמְרָה («она смотрела»), потому что предпоследняя гласная в исходной форме * / ʃaˈmaru / удлинялся в паузе, в то время как в контексте не удлинялся, а затем терял напряжение и уменьшался из-за этого звукового сдвига. См. Блау (2010 : 146–148, 154).
  37. ^ Непонятно, следует ли рассматривать сокращенную гласную как составляющую целого слога. Примечание к примеручто правилочто стресс сдвигает Уорда к предыдущему открытому слогучтобы избежать рядом с другим ударным слогом скачет над ультракороткими гласные, например עִם-יוֹ֫רְדֵי בוֹר / ʕim-jorăde VOR / ( 'с темикто идет вниз в яма ') מְטֹ֫עֲנֵי חָ֫רֶב / măt'oʕăne ħɔrɛv / (' пронзенный мечом "). См. Блау (2010 : 143–144).
  38. ^ Было высказано предположение, что конструктивные формы אבי , אחי имеют длинные / iː /, лишенные абсолютного אב אח, потому что более поздние происходят от таких форм, как * / ʔabuːm / > * / abum / (поскольку протосемитские долгие гласные в закрытых слогах)> * / ʔab / (потеря мимики и заключительный короткий гласный), см. Blau (2010 : 267)
  39. ^ Безударный суффикс -ה в таких словах, как ארצה («на землю»), встречающийся также в восклицательных знаках, подобных used, и используемый в поэзии орнаментально, например, ישועת originally , возможно, первоначально оканчивался согласным * / - h /, который был позже исключен после суффикса * / - a / . Об этом свидетельствует угаритская орфография, почти чисто согласная, где ארצה появляется с / h / , см. Blau (2010 : 91–92, 268).
  40. ^ Модальные формы могут быть взяты для формирования единого произвольного класса, поскольку когортативный используется в первом лице, повелительное (или префиксное) во втором лице положительное, юссивное (или префиксное) во втором лице отрицательное и юссивное в третьем лице. Они также пересекаются семантически, например, юссивная форма, такая как «Да здравствует моя душа ...», семантически эквивалентна когортативной форме «Могу я ...». Однако эти три настроения происходят из разных классов прото-западно-семитских языков. Как сохранилось в классическом арабском языке, изначально существовало три префиксных времени: изъявительное яктулу , юссив яктул и сослагательное наклонение яктула , которые существовали для каждого человека. В библейском иврите яктулу превратился в класс префиксов, а яктулостался юссивом и яктула когортативным. Для большинства корней в библейском иврите форма юссива идентична индикативной форме. (Дифференциация типична для форм с «длинными» и «короткими» формами, например, изъявительный יכרִית , jussive יכרֵת ; указательный יראה , jussive יֵרֶא ) См. Waltke & O'Connor (1990 : 564–565, 566) и Blau (2010 : 206).

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Бартон, Джон, изд. (2004) [2002]. Библейский мир . 2 . Тейлор и Фрэнсис. п. 7. ISBN 9780415350914. Интересно, что термин «иврит» (ibrit) не используется в отношении языка в библейском тексте.
  2. ^ a b c d Фельдман (2010)
  3. ^ а б в г Шанкс (2010)
  4. Бадж (1920 : 119)
  5. ^ a b c d e f Саенс-Бадильос (1993 : 1-2)
  6. Перейти ↑ Rainey 2008 .
  7. ^ a b Уолтке и О'Коннор (1990 : 6–7)
  8. ^ a b Уолтке и О'Коннор (1990 : 8–9)
  9. ^ Б с д е е Steiner (1997 : 145)
  10. ^ a b c d Саенс-Бадильос (1993 : 112–113)
  11. Меир Холдер, История еврейского народа: от Явне до Пумбедисы , Месора , 1986, стр. 115.
  12. Арамейский: идиш Ближнего Востока
  13. ^ Песахим 87б
  14. ^ Саенс-Badillos (1993 : 166, 171)
  15. Blau (2010 : 11–12).
  16. ^ a b c Блау (2010 : 10)
  17. ^ a b Waltke & O'Connor (1990 : 8): «Внебиблейский лингвистический материал из железного века в основном эпиграфический, то есть тексты, написанные на твердых материалах (керамика, камни, стены и т. д.). Эпиграфические тексты из Территория Израиля написана на иврите на языке, который может быть назван еврейским с надписью; этот «диалект» не сильно отличается от иврита, сохранившегося в масоретском тексте. К сожалению, это скудно подтверждено ».
  18. ^ a b Уолтке и О'Коннор (1990 : 16)
  19. ^ а б Ярдени (1997 : 17-25)
  20. Тов (1992 : 118)
  21. ^ а б в г д Блау (2010 : 7)
  22. ^ а б Блау (2010 : 25-40)
  23. Франк (2003 : 12)
  24. ^ Коган (2011 : 54-150)
  25. Рендсбург (1997 : 65)
  26. ^ Саенс-Badillos 1993 , стр. 29.
  27. ^ a b c d e f g h i j k l Саенс-Бадильос (1993 : 36–38,43–44,47–50)
  28. Долгопольский (1999 : 57–59)
  29. ^ Блау (2010 : 76)
  30. ^ a b Уолтке и О'Коннор (1990 : 8)
  31. ^ а б Блау (2010 : 18)
  32. ^ Блау (2010 : 21)
  33. ^ а б Блау (2010 : 136–137)
  34. ^ Гарнье и Жак (2012)
  35. ^ Блау (2010 : 7, 11)
  36. ^ a b c Саенс-Бадильос (1993 : 52)
  37. ^ a b c d Рендсбург (1997 : 66)
  38. ^ Саенс-Badillos (1993 : 56)
  39. ^ Саенс-Badillos (1993 : 60)
  40. ^ Саенс-Badillos (1993 : 61)
  41. ^ Саенс-Badillos (1993 : 57-60)
  42. ^ Саенс-Badillos (1993 : 71)
  43. ^ Саенс-Badillos (1993 : 55)
  44. ^ Саенс-Badillos (1993 : 132)
  45. ^ а б в г Блау (2010 : 8,40–41)
  46. Рендсбург (1997 : 70)
  47. Коган (2011 : 69)
  48. Рендсбург (1999 : 255)
  49. ^ а б Блау (2010 : 8,96–97)
  50. ^ а б Блау (2010 : 8)
  51. ^ a b c Саенс-Бадильос (1993 : 83, 137–138)
  52. ^ а б Бен-Хайим (2000 : 38–39)
  53. ^ Блау (2010 : 6,69)
  54. ^ Рендсбург (1997)
  55. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д Blau (2010 : 69)
  56. ^ Б с д е е г ч я J K L Рендсбурга (1997 : 70-73)
  57. ^ Yardeni (1997 : 15)
  58. ^ Хэнсон (2011)
  59. ^ а б Ярдени (1997 : 13,15,17)
  60. ^ a b c d e Тов (1992 : 218–220)
  61. ^ a b c Саенс-Бадильос (1993 : 16–18)
  62. ^ Yardeni (1997 : 23)
  63. ^ а б в г Ярдени (1997 : 18,24–25)
  64. ^ Yardeni (1997 : 42,45,47-50)
  65. ^ a b c Ярдени (1997 : 65,84–91)
  66. ^ Blau (2010 : 74-75,77)
  67. ^ Sperber (1959 : 81)
  68. ^ а б Блау (2010 : 77)
  69. ^ Б с д е е Тов (1992 : 221-223)
  70. ^ а б Блау (2010 : 6)
  71. ^ Тов (1992 : 96108222)
  72. ^ a b c Тов (1992 : 108–109)
  73. ^ а б Саенс-Бадильос (1993 : 136)
  74. Тов (1992 : 96–97)
  75. ^ Джобс и Сильва (2001)
  76. Бен-Чайим (2000 : 5)
  77. ^ a b c Рендсбург (1997 : 68–69)
  78. Бен-Чайим (2000 : 6)
  79. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 25)
  80. ^ a b c Тов (1992 : 208–209)
  81. ^ Блау (2010 : 7143)
  82. ^ Yeivin (1980 : 157-158)
  83. ^ а б Блау (2010 : 110–111)
  84. ^ а б Блау (2010 : 68)
  85. ^ a b Рендсбург (1997 : 73)
  86. Рендсбург (1997 : 73–74)
  87. Blau (2010 : 56, 75–76)
  88. Долгопольский (1999 : 72)
  89. Долгопольский (1999 : 73)
  90. ^ а б Блау (2010 : 78–81)
  91. ^ Саенс-Badillos (1993 : 137-138)
  92. Янссенс (1982 : 43)
  93. Блау (2010 : 82–83)
  94. ^ а б Стейнберг (2010)
  95. ^ a b c d Янссенс (1982 : 54)
  96. Blau (2010 : 105–106, 115–119)
  97. ^ Саенс-Badillos (1993 : 88-89, 97, 110)
  98. ^ Спербер (1959 : 77,81)
  99. Бен-Чайим (2000 : 43–44, 48)
  100. ^ a b c Янссенс (1982 : 173)
  101. Блау (2010 : 112)
  102. ^ Б с д е е Blau (2010 : 118-119)
  103. ^ а б Яхалом (1997 : 16)
  104. ^ а б Бен-Хайим (2000 : 44, 48–49)
  105. ^ а б Бен-Хайим (2000 : 49)
  106. Блау (2010 : 111)
  107. Блау (2010 : 151)
  108. ^ Блау (2010 : 267)
  109. Штайнер (1997 : 147)
  110. ^ LaSor (1978 , часть 2, §14.11)
  111. Янссенс (1982 : 56–57)
  112. Перейти ↑ Janssens (1982 : 54, 118–120, 132)
  113. Перейти ↑ Janssens (1982 : 56–57).
  114. ^ a b Янссенс (1982 : 120)
  115. Штайнер (1997 : 149)
  116. ^ а б Блау (2010 : 82, 110)
  117. Янссенс (1982 : 54–56)
  118. ^ a b c Рендсбург (1997 : 77)
  119. Бергштрассер и Дэниелс (1995 : 53)
  120. ^ Блау (2010 : 129136)
  121. Блау (2010 : 124, 136)
  122. ^ Саенс-Badillos (1993 : 97)
  123. Blau (2010 : 117–118)
  124. ^ Саенс-Badillos (1993 : 110)
  125. ^ Yeivin (1980 : 281-282)
  126. Blau (2010 : 105–106).
  127. ^ а б Блау (2010 : 84–85)
  128. ^ Yeivin (1980 : 282-283)
  129. ^ а б Саенс-Бадильос (1993 : 160)
  130. ^ a b Ben-imayyim (2000 : 45, 47–48) (хотя Бен-Хайим отмечает четыре степени длины гласных, он признает, что только его «четвертая степень» имеет фонематическое значение)
  131. Бен-Чайим (2000 : 62)
  132. ^ Janssens (1982 : 54, 123–127)
  133. ^ а б Бен-Хайим (2000 : 83)
  134. ^ а б Саенс-Бадильос (1993 : 156)
  135. ^ a b Саенс-Бадильос (1993 : 138–139)
  136. Blau (2010 : 133–136).
  137. Янссенс (1982 : 66)
  138. Бен-Чайим (2000 : 79)
  139. ^ a b c Блау (2010 : 132)
  140. Бен-Чайим (2000 : 81)
  141. ^ Блау (2010 : 83)
  142. ^ Янссенс (1982 : 43133)
  143. Янссенс (1982 : 52)
  144. Blau (2010 : 143–144).
  145. Янссенс (1982 : 53)
  146. Бен-Чайим (2000 : 68)
  147. ^ a b Уолтке и О'Коннор (1990 : 66–67)
  148. ^ a b c Уолтке и О'Коннор (1990 : 83)
  149. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 84)
  150. ^ Б с д е е Waltke & O'Connor (1990 : 90-92)
  151. ^ Блау (2010 : 266)
  152. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 17)
  153. ^ а б Блау (2010 : 267–268)
  154. ^ Блау (2010 : 122, 268–269)
  155. ^ Блау (2010 : 119–120, 268)
  156. Блау (2010 : 268)
  157. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 95)
  158. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 118)
  159. ^ a b Уолтке и О'Коннор (1990 : 117–118)
  160. ^ Рой, Уильям Л. (1856). Новая катехизическая грамматика иврита и английского языка: содержащая все правила, необходимые для правильного и критического знания языка, в простой и всеобъемлющей форме. Кроме того, первые двадцать четыре псалма, буквально переведенные, Десять заповедей и т. Д. И т. Д. (Электронная книга Google) (2-е изд.). Нью-Йорк : Т. Н. Стэнфорд. п. 14. OCLC 11717769 . Проверено 11 июня 2013 года . Единственное число означает только одно, множественное - две или более, двойственные вещи, которые по своей природе или искусству являются двумя, такими как глаза, уши, руки, ноги и т. Д. и т. д.  
  161. ^ Блау (2010 : 164)
  162. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 346)
  163. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 138)
  164. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 237)
  165. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 238)
  166. ^ а б Блау (2010 : 274–275)
  167. ^ Sperber (1966 : 445)
  168. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 291)
  169. ^ a b c Уолтке и О'Коннор (1990 : 302)
  170. ^ a b Уолтке и О'Коннор (1990 : 455–456)
  171. Дорон (2005 : 3)
  172. ^ Роберт Холмстедт. Основной порядок слов в библейском словесном предложении на иврите, часть 3 . 2011-05-16. Проверено 16 июня 2012 г.
  173. ^ Waltke & O'Connor (1990 : 258)
  174. Цукерманн (2006 : 74)
  175. ^ Розен (1969)
  176. ^ Глинерт (2004 : 52)
  177. ^ «Инструменты для поиска и изучения Библии - Библия с синими буквами» . blueletterbible.com . Проверено 17 июля 2017 года .
  178. Перейти ↑ W. Randall Carr (2006). Стивен Эллис Фассберг, Ави Гурвиц (ред.). Парагогическая монахиня в риторической перспективе, на библейском иврите в его северо-западной семитской среде: типологические и исторические перспективы . Айзенбраунс. ISBN 978-1-57506-116-0.
  179. ^ a b c Арнольд, Билл Т .; Чой, Джон Х. (2003). Руководство по синтаксису библейского иврита Билла Т. Арнольда . DOI : 10,1017 / cbo9780511610899 . ISBN 9780511610899.

Библиография [ править ]

  • Бен-Чайим, Зеев (2000). Грамматика самаритянского иврита . Иерусалим: Magnes Press Еврейского университета. ISBN 978-1-57506-047-7.
  • Бергштрассер, Готтхельф; Дэниелс, Питер Т. (1995). Введение в семитские языки: образцы текстов и грамматические зарисовки . Мюнхен: Макс Хюбер Verlag München. С. 50–75. ISBN 978-0-931464-10-2.
  • Бергстрэссер, Г. (1983). Введение в семитские языки . Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс. ISBN 978-0-931464-10-2.
  • Джошуа Блау (1981). Возрождение современного иврита и современного стандартного арабского языка . Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-09548-9.
  • Блау, Джошуа (2010). Фонология и морфология библейского иврита . Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс. ISBN 978-1-57506-129-0.
  • Бадж, EA Уоллис (1920). Египетский иероглифический словарь в двух томах . 1 . Нью-Йорк: ISBN Dover Publications, Inc. 978-0-7661-7649-2.
  • Дэвис, Крейг (2007). Датировка Ветхого Завета . Нью-Йорк: RJ Communications. ISBN 978-0-9795062-0-8.
  • Долгопольский, Арон (1999). От протосемитов до иврита . Милан: Centro Studi Camito-Semitici di Milano.
  • Дорон, Edit (2005), «VSO и левое соединение: библейский иврит против современного иврита», в Kiss, Katalin É. (ред.), Универсальная грамматика в реконструкции мертвых языков (PDF) , Берлин: Mouton, стр. 239–264, ISBN 978-3-11-018550-8, архивировано из оригинала (PDF) 10 июня 2011 г. , дата обращения 23 марта 2010 г.
  • Фельдман, Рэйчел (2010). «Расшифрована древнейшая еврейская библейская надпись» . Архивировано 7 июня 2011 года . Проверено 15 июня 2011 года .
  • Франк, Ицхак (2003). Грамматика для Гемары и Таргум Онкелос . Иерусалим, Израиль: Институты Объединенного Израиля Ариэль. ISBN 978-1-58330-606-2.
  • Гарнье, Ромен; Жак, Гийом (2012). «Забытый фонетический закон: ассимиляция претонического йода со следующим корональным в северо-западном семитском языке» . Вестник школы востоковедения и африканистики . 75 (1): 135–145. CiteSeerX  10.1.1.395.1033 . DOI : 10.1017 / s0041977x11001261 .
  • Глинерт, Льюис (2004). Грамматика современного иврита . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-61188-6.
  • Хэнсон, KC (2011). "Гезерский альманах" . Архивировано из оригинала 8 июня 2011 года . Проверено 15 июня 2011 года .
  • Янссенс, Джерард (1982). Исследования по исторической лингвистике иврита на основе «Секунды» Оригена . Orientalia Gandensia . 9 . Уитгеверий Петерс. ISBN 978-2-8017-0189-8.
  • Джобс, Карен Х .; Сильва, Мойзес (2001). Приглашение на Септуагинту . Патерностер Пресс . ISBN 978-1-84227-061-5.
  • Коган, Леонид (2011). "Протосемитская фонология и фонетика" . В Венингере, Стефан (ред.). Семитские языки: международный справочник . Вальтер де Грюйтер. С. 54–151. ISBN 978-3-11-025158-6.
  • LaSor, Уильям Сэнфорд (1978). Справочник по библейскому ивриту . Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. B. ISBN издательства Eerdmans Publishing Co. 978-0-8028-0444-0.
  • Рейни, Энсон (2008). «Шасу или Хабиру. Кем были ранние израильтяне?» . Обзор библейской археологии . Общество библейской археологии. 34 (6 (ноябрь / декабрь)).
  • Рендсбург, Гэри А. (1997), «Древнееврейская фонология», в Кайе, Алан (редактор), Фонологии Азии и Африки , Eisenbrauns, стр. 65–83, ISBN 978-1-57506-019-4, Архивируются с оригинала на 20 июля 2011
  • Рендсбург, Гэри А. (1999), «Заметки об израильском иврите (I)», в Авишуре, Ицхак Авишур; Дойч, Роберт (ред.), Майкл: Исторические, эпиграфические и библейские исследования в честь профессора Майкла Хельцера , Тель-Авив: публикации археологического центра, стр. 255–258, архивировано с оригинала 20 июля 2011 г.
  • Розен, Х. (1969). «Израильская языковая политика и лингвистика» . Ариэль . 25 : 48–63.
  • Саенс-Бадильос, Ангел (1993). История иврита . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-55634-7.
  • Шанкс, Хершел (2010). «Самая старая еврейская надпись, обнаруженная в израильском форте на границе с филистимлянами» . Обзор библейской археологии . 36 (2): 51–6.
  • Спербер, Александр (1959). Грамматика масоретского иврита . Копенгаген: Эйнар Мунксгаард.
  • Спербер, Александр (1966). Историческая грамматика библейского иврита . Лейден: Э. Дж. Брилл.
  • Стейнберг, Дэвид (2010). «История древнего и современного иврита» . Проверено 15 июня 2011 года .
  • Штайнер, Ричард К. (1997), «Древний иврит», в Hetzron, Robert (ed.), The Semitic Languages , Routledge, стр. 145–173, ISBN. 978-0-415-05767-7
  • Тов, Эмануэль (1992). Текстовая критика еврейской Библии . Миннеаполис: крепость Аугсбург. ISBN 978-0-8006-3429-2.
  • Уолтке, Брюс К .; О'Коннор, М. (1990). Введение в синтаксис библейского иврита . Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс. ISBN 978-0-931464-31-7.
  • Яхалом, Джозеф (1997). Палестинские вокализованные рукописи пиютов в собраниях Кембриджа Генизы . Кембриджский университет. ISBN 978-0-521-58399-2.
  • Ярдени, Ада (1997). Книга еврейского алфавита . Иерусалим: хартия. ISBN 978-965-220-369-4.
  • Ейвин, Израиль (1980). Введение в тиберийскую масору . Scholars Press. ISBN 978-0-89130-373-2.
  • Цукерманн , Гилад (2006), «Типы дополнительных предложений в Израиле», в Dixon, RMW; Айхенвальд, Александра Ю. (ред.), Дополнение: кросс-лингвистическая типология.

Внешние ссылки [ править ]

  • Библейские ресурсы на иврите
    • Ресурсы для изучения библейского иврита , профессор Э. Бен Цви, Университет Альберты
    • Лексикон иврита Брауна – Драйвер – Бриггс - с приложением, содержащим библейский арамейский язык (Wikisource)
    • Бесплатные ресурсы для изучения библейского иврита онлайн , eHebrew.net
  • Грамматика, словарный запас и письмо
    • Таблица грамматики иврита Handy-Dandy , профессор Шон Мэдден, Юго-Восточная баптистская богословская семинария .
    • Базовая грамматика библейского иврита (вводная)
    • Научитесь писать символы на библейском иврите
    • Алфавит библейского иврита