Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Книга документов ( Shujing , ранее Shu King ) или Классические истории , также известная как Shangshu ( «почтенные документы»), является одним из пяти классиков древней китайской литературы . Это собрание риторической прозы, приписываемой деятелям древнего Китая , служившее основой китайской политической философии на протяжении более 2000 лет.

Книга документов была предметом одного из старейших литературных споров Китая, между сторонниками разных версий текста. « Новый текст версия» была сохранена от Цинь Ши Хуана «s сжигания книг и закапывания ученых по учёному Фу Шенг . Более длинная версия « Старого текста » была предположительно обнаружена в стене семейного имения Конфуция в Цюйфу его потомком Конг Ангуо в конце 2 века до н.э., утрачена в конце династии Хань и вновь открыта в 4 веке нашей эры. Со временем «старая текстовая» версия Документовполучил более широкое признание, пока не был утвержден как санкционированное империей издание во время ранней династии Тан . Так продолжалось до конца 17 века, когда ученый из династии Цин Ян Жуок продемонстрировал, что дополнительные главы «Старого текста», не содержащиеся в версии «Нового текста», на самом деле были сфабрикованными, «реконструированными» в 3 или 4 веках нашей эры.

Главы сгруппированы в четыре раздела, представляющих разные эпохи: полумифическое правление Юя Великого и династии Ся , Шан и Чжоу . Раздел Чжоу составляет более половины текста. Некоторые из его глав в Новом тексте являются одними из самых ранних образцов китайской прозы, в них записаны речи первых лет правления династии Чжоу конца 11 века до нашей эры. Хотя остальные три раздела имеют целью записать более ранний материал, большинство ученых полагают, что даже главы Нового текста в этих разделах были составлены позже, чем в разделе Чжоу, причем главы, относящиеся к самым ранним периодам, относящимся к IV или III векам до нашей эры. .

Текстовая история [ править ]

История различных версий Документов особенно сложна и является предметом давних литературных и философских споров.

Ранние ссылки [ править ]

Согласно более поздней традиции, Книга документов была составлена Конфуцием (551–479 до н. Э.) Как выборка из гораздо большей группы документов, а некоторые из оставшихся были включены в Ичжоушу . [2] Однако ранняя история обоих текстов неясна. [3] Начиная с Конфуция, писатели все чаще использовали Документы для иллюстрации общих принципов, хотя, похоже, использовалось несколько разных версий. [4]

Шесть цитат неназванного Шу () появляются в Аналектах . Хотя Конфуций ссылался на додинастических императоров Яо и Шуня , а также на деятелей династий Ся и Шан , он жаловался на отсутствие документации до Чжоу. Все больше цитирований, некоторые с названиями, появляются в произведениях 4 века до н.э., таких как Mencius , Mozi и Комментарий Цзо . Эти авторы отдавали предпочтение документам, относящимся к Яо, Шуню и династии Ся, главы которых, как сейчас считается, были написаны в период Воюющих царств.. Главы, которые в настоящее время считаются самыми старыми (в основном относящиеся к раннему Чжоу), мало использовались авторами Воюющих царств, возможно, из-за сложности архаичного языка или менее знакомого мировоззрения. [5] В полученном тексте присутствует менее половины цитат этих авторов. [6] Такие авторы, как Mencius и Xunzi , цитируя Документы , отказывались признать все это подлинными. Их отношение контрастирует с тем почтением, которое проявлялось к тексту во времена династии Хань, когда его составление приписывалось Конфуцию. [7]

Династия Хань: новые и старые тексты [ править ]

Фу Шэн излагает классику , приписываемую Ван Вэю (8 век)

Многие копии работы были уничтожены во время сожжения книг во время династии Цинь . Фу Шэн реконструировал часть работы по скрытым копиям в конце III - начале II века до нашей эры, в начале смены династии Хань . Его версия была известна как «Новый текст» (今文 jīn wén букв. «Современный шрифт»), потому что он был написан канцелярским письмом . [8] [9] Первоначально он состоял из 29 глав, но вскоре после этого глава «Великая речь» была утеряна и заменена новой версией. [10]Оставшиеся 28 глав были позже расширены до 30, когда Оуян Гао 高 разделил главу «Пангенг» на три части. [11]

Другая версия была обнаружена в стене дома Конфуция в 186 г. до н.э. и интерпретирована его потомком Конг Ангуо . [9] Эта версия была известна как «Старый текст» (古文 gǔ wén, букв. «Древний шрифт»), потому что изначально он был написан на печати до Цинь . [9] Источники династии Хань дают противоречивые сведения о природе этой находки. [12] Согласно часто повторяемому описанию Книги Хань , Старый текст включал главы, сохраненные Фу Шэном, другую версию главы «Великой речи» и около 16 дополнительных глав. [9] Это было частью Старого текстаКлассические произведения, собранные Лю Сяном и отстаиваемые его сыном Лю Синем . [13] Также в обращении находился список из 100 названий глав; многие из них упоминаются в « Записях великого историка» , но без цитирования текстов других глав. [14]

Shu был назначен один из пяти Classics , когда конфуцианские произведения сделали официальными по У-ди , и цзин ( «классическая») были добавлено к его имени. Термин Shàngshū («уважаемые документы») также использовался в Восточной Хань. [15] Xiping Классика камня , созданная за пределами императорской академии в 175-183 , но с тех пор уничтожен, включена новая версия текста из документов . [16] Большинство ученых династии Хань игнорировали Старый текст, и он исчез к концу династии. [14]

"Восстановленный" старый текст [ править ]

Версия Старого текста якобы была заново открыта ученым Мэй Цзэ в 4 веке и представлена ​​императорскому двору Восточной Цзинь . [16] Его версия состояла из 33 глав Нового текста и дополнительных 25 глав с предисловием и комментарием, якобы написанным Кун Ангуо. [17] Старый текст Мэй получил широкое распространение. Это было основой Shàngshū zhèngyì (尚書 正義«Правильная интерпретация Документов »), которая была опубликована в 653 году и стала официальной интерпретацией Документов по указу императора. Самая старая из сохранившихся копий текста, включенная в Классику камня Кайчэн(833–837), содержит все эти главы. [16]

Со времен династии Сун , начиная с Ву Ю (吳 棫), было выражено много сомнений относительно происхождения якобы вновь открытых глав Старого текста книги. В 16 веке Мэй Чжуо (梅 鷟) опубликовал подробный аргумент о том, что эти главы, а также предисловие и комментарии были подделаны в 3 веке нашей эры с использованием материалов из других исторических источников, таких как Комментарий Цзо и Записи Великий историк . Мэй определила источники, из которых фальсификатор вырезал и наклеил текст, и даже предположила, что Хуанфу Ми является вероятным виновником. В 17 веке неопубликованная, но широко распространенная рукопись Янь Руок под названиемДоказательный анализ документов старого текста (尚書 古文 疏 證 Shàngshū gǔwén shūzhèng ) убедил большинство ученых в том, что заново открытые главы старого текста были подделаны в III или IV веках. [18]

Современные открытия [ править ]

Новый свет на Книгу Документов был пролен в период между 1993 и 2008 годами, когда были обнаружены тайники с текстами, написанными на бамбуковых полях из гробниц в штате Чу в Цзинмэнь , Хубэй . [19] Считается, что эти тексты датируются концом периода Сражающихся царств, около 300 г. до н.э., и, следовательно, предшествуют сожжению книг во время династии Цинь. [19] Документы Guodian Chu Slips и корпус Шанхайского музея включают цитаты из ранее неизвестных отрывков из произведения. [19] [20] Цинху бамбук Поскальзываниевключает в себя главу Нового текста «Золотой Сундук» с небольшими текстовыми различиями, а также несколько документов в том же стиле, которые не включены в полученный текст. В сборник также входят два документа, которые редакторы сочли версиями глав Старого текста «Общее владение чистой добродетелью» и «Обвинение Юэ». [21] Другие авторы оспаривают эти простые определения. [22] [23]

Содержание [ править ]

В ортодоксальной аранжировке, работа состоит из 58 глав, каждая с кратким предисловием, традиционно приписываемым Конфуцию, а также включает предисловие и комментарий, оба предположительно Кун Ангуо. Альтернативная организация, впервые использованная Ву Чэном , включает только главы Нового текста, с предисловиями к главам, собранными вместе, но без предисловия и комментария Конга. Кроме того, несколько глав разделены на две-три части в православной форме. [17]

Природа глав [ править ]

За исключением нескольких последних глав, главы представлены в виде записей официальных речей королей или других важных фигур. [24] [25] Большинство этих речей относятся к одному из пяти типов, обозначенных их названиями: [26]

  • Консультации ( ) между королем и его министрами (2 главы),
  • Инструкции ( xùn ) царю от его министров (1 глава),
  • Заявления ( gào ) короля своему народу (8 глав),
  • Заявления ( shì ) правителя по случаю битвы (6 глав), и
  • Приказы ( mìng ) короля определенному вассалу (7 глав).

Классическая китайская традиция перечисляет шесть типов Шу , начиная с диан (2 главы в Современном корпусе).

Согласно Су Ши (1037–1101), можно выделить Восемь объявлений раннего Чжоу, адресованных народу Шан. Их названия лишь частично соответствуют современным главам, помеченным как гао (кроме номеров 13, 14, 15, 17, 18, в которых упоминается жанр, Су Ши называет номера 16 «Цзы цай», 19 «Дуо ши» и 22 «Дуэт клыков»).

Как указал Чэнь Мэнцзя (1911–1966), объявления и команды похожи, но отличаются тем, что команды обычно включают в себя предоставление им ценных предметов, земли или слуг.

Го Чанбао 过常 宝(2008) утверждает, что граф гао (с радикалом «речь», в отличие от告, известного со времен ОБИ ) в настоящее время появляется на двух бронзовых сосудах ( Хэ цзун и Ши Чжи гуй 史 [臣 + 舌] 簋), поскольку а также в "шести жанров"六辞в Li Zhou (大祝) [27] [ необходимы разъяснения ]

Во многих случаях речь вводится фразой Wáng ruò yuē (王若 曰«По-видимому, сказал король»), которая также появляется на памятных бронзовых надписях периода Западной Чжоу, но не встречается в других полученных текстах. Ученые интерпретируют это как означающее, что оригинальные документы были подготовленными сценариями речей, которые должны были быть зачитаны официальным лицом от имени короля. [28] [29]

Традиционная организация [ править ]

Главы сгруппированы в четыре раздела, представляющих разные эпохи: полумифическое правление Юя Великого и три древние династии Ся , Шан и Чжоу . Первые два раздела - о Ю Великом и династии Ся - содержат по две главы в версии Нового текста, и хотя они претендуют на запись самого раннего материала в Документах , начиная со 2-го тысячелетия до нашей эры, большинство ученых считает, что они были написаны во время период Воюющих царств . Раздел династии Шан состоит из пяти глав, из которых первые две - «Речь царя Тан » и « Пань Гэн»."- рассказывают о завоевании Ся Шан и миграции их руководства в новую столицу (теперь называемую Аньян ). Основная часть раздела династии Чжоу касается правления короля Чэна Чжоу (1040–1006 гг. До н.э.) и дяди короля, герцог Чжоу и герцог Шао . Последние четыре главы Нового текста относятся к более позднему периоду Западной Чжоу и ранним весенним и осенним периодам. [30]

Датировка глав Нового текста [ править ]

Считается, что не все главы Нового текста совпадают с событиями, которые они описывают, от легендарных императоров Яо и Шуня до начала периода Весны и Осени . [31] Шесть из этих глав относятся к фигурам до первого свидетельства письменности, к костям оракула, датируемым периодом правления покойного короля Шан У Дина . Более того, главы, посвященные самым ранним периодам, наиболее близки по языку и сосредоточены на классических произведениях периода Воюющих царств . [32]

Пять объявлений в «Документах Чжоу» написаны на наиболее архаичном языке и очень напоминают надписи на бронзовых изделиях Западной Чжоу как по грамматике, так и по лексике. Вместе с соответствующими главами, такими как «Господь Ши» и «Завещательное обвинение», большинство ученых считает, что эти объявления записывают речи короля Чжоу Чжоу , а также герцога Чжоу и герцога Шао , дядей короля Чэна, которые были ключевыми фигурами во время его правления (конец 11 века до нашей эры). [33] Они дают представление о политике и идеологии того периода, включая доктрину Небесного Мандата., объясняя, как некогда добродетельная Ся стала испорченной и была заменена добродетельным Шан, который прошел через аналогичный цикл, закончившийся заменой их на Чжоу. [34] Считается, что главы «Древесина Роттлера», «Многочисленные офицеры», «Против роскошной легкости» и «Многочисленные регионы» были написаны несколько позже, в конце периода Западной Чжоу. [35] Меньшинство ученых, указывая на различия в языке объявлений и бронзовых изделий Чжоу, утверждают, что они являются продуктом памятной традиции в конце Западного Чжоу или в периоды ранней весны и осени. [36] [37]

В главах, посвященных позднему Шану и переходу к Чжоу, используется менее архаичный язык. Считается, что они были созданы по образцу более ранних выступлений писателей в период Весны и Осени, времени возобновления интереса к политике и династического упадка. [35] [38] Считается, что более поздние главы раздела Чжоу были написаны примерно в это время. [39] Глава «Пан Гэн» (позже разделенная на три части) кажется промежуточной по стилю между этой и следующей группой. [40] Это самая длинная речь в Документах , и она необычна тем, что в ней широко используются аналогии. [41] Ученые со времен династии Тан отмечали трудный язык глав «Пань Гэн» и «Объявления Чжоу». [42] Ссылаясь на архаичный язык и мировоззрение, китайские ученые выступают за происхождение глав «Пан Гэн» из династии Шан, хотя язык настолько отличается от надписей династии Шан, что большинство современных ученых признают значительное редактирование и замену словаря Чжоу династии авторов, даже если работа возникла в период Шан. [43] Наконец, на основе использования шаблонного языка, подобного тому, который можно найти в надписях на костях аньянского оракула, и новой гипотезы об обстоятельствах его авторства, Дэвид Нивисонпредположил, что «Гаозун Ронгри» был написан или записан потомком принца Цзу Цзи (祖 己) где-то между 1140 и 1100 годами до нашей эры, вероятно, во время правления У И (武 乙). Он отмечает краткость текста (всего 82 символа) и тот факт, что его авторство и смысл уже были неверно истолкованы в период Весны и Осени как свидетельство, подтверждающее утверждение о ранней дате авторства. [44]

Главы, посвященные легендарным императорам, династии Ся и переходу в Шан, очень похожи по языку на такие классические произведения, как «Мэн-цзы» (конец 4 века до нашей эры). Они представляют собой идеализированных правителей, с более ранними политическими проблемами, подчиненными моральной и космологической теории, и считаются продуктом философских школ позднего периода Воюющих Государств. [38] [40] Некоторые главы, в частности, «Дань Юй», возможно, относятся к эпохе правления династии Цинь . [45] [46]

Влияние на Западе [ править ]

Когда иезуитские ученые подготовили первые переводы китайских классических произведений на латынь, они назвали Шуцзин «Книгой царей», проводя параллель с «Книгой царей в Ветхом Завете» . Они считали Шан Ди эквивалентом христианского Бога и использовали отрывки из Шуцзин в своих комментариях к другим произведениям. [47]

Известные переводы [ править ]

  • Гаубиль, Антуан (1770). Ле Чоу-король, un des livres sacrés des chinois, qui renferme les fondements de leur ancienne histoire, les Principes de leur gouvernement & de leur morale; ouvrage recueilli par Confucius [ Shūjīng, одна из священных книг китайцев, которая содержит основы их древней истории, принципы их правления и их мораль; Материалы, собранные Конфуцием ] (на французском языке). Париж: Н. М. Тиллар.
  • Медхерст, WH (1846). Древний Китай. Король Шу или историческая классика . Шанхай: The Mission Press.
  • Легг, Джеймс (1865). Китайская классика, том III: Король Шу или Книга исторических документов . Лондон: Трубнер.; rpt. Гонконг: Hong Kong University Press, 1960. (Полный текст на китайском языке с переводом на английский язык с использованием собственной системы латинизации Legge, с обширным фоном и аннотациями.)
    • часть 1 : Пролегомены и главы 1-26 (до книг Шан)
    • часть 2 : главы 27–58 (книги Чжоу), указатели
  • Легге, Джеймс (1879). Король Сё; Религиозные части царя-ши; Царь Сяо . Священные книги Востока . 3 . Оксфорд: Clarendon Press. Включает небольшую переработку перевода Легжа.
  • Куврёр, Серафин (1897). Чжоу Кинг, Les Annales de la Chine [ Шуцзин, Летопись Китая ] (на французском языке). Хоккиен: Католическая миссия. Перепечатано (1999), Париж: You Feng.
  • Карлгрен, Бернхард (1950). «Книга документов» . Вестник Музея дальневосточных древностей . 22 : 1 -81. (Только для глав в новом тексте) Перепечатано Эландерсом отдельным томом в 1950 году.
  • Като, Jken加藤 常 賢(1964). Син кобун Сёшо сюсаку 真 古文 尚書 集 釈[ Аутентичный «Старый текст» Шаншу, со сборником комментариев ] (на японском языке). Токио: Мэйдзи сёин.
  • (на китайском языке) Цюй, Ванли屈 萬里(1969). Shàngshū jīnzhù jīnyì 尚書 今 注 今譯[ Книга документов с современными аннотациями и переводом ]. Тайбэй: Тайвань шанву иньшугуань.
  • Уолтем, Клэ (1971). Шу цзин: Книга истории. Модернизированное издание перевода Джеймса Легжа . Чикаго: Генри Регнери.
  • Икеда, Суитоши池田 末 利(1976). Сёшо 尚書[ Shàngshū ] (на японском). Токио: Шуэйша.

Примечания [ править ]

  1. ^ Название * k-lˤeng ( цзин ) не использовалось до династии Хань , после основного древнекитайского периода.

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Бакстер & Sagart (2014) , стр. 327-378.
  2. ^ Allan (2012) , стр. 548-549, 551.
  3. ^ Аллан (2012) , стр. 550.
  4. ^ Нилан (2001) , стр. 127.
  5. Перейти ↑ Lewis (1999) , pp. 105–108.
  6. ^ Schaberg (2001) , стр. 78.
  7. ^ Nylan (2001) , стр. 127-128.
  8. ^ Нилан (2001) , стр. 130.
  9. ^ а б в г Шонесси (1993) , стр. 381.
  10. ^ Nylan (1995) , стр. 26.
  11. ^ Лю Циюй 劉 起 釘. (1996). Шаншу сюэ ши 尚書 學 史. Пекин: Чжунхуа Шуджу 中華書局. п. 153.
  12. ^ Nylan (1995) , стр. 28-36.
  13. ^ Nylan (1995) , стр. 48.
  14. ^ a b Брукс (2011) , стр. 87.
  15. Перейти ↑ Wilkinson (2000) , pp. 475–477.
  16. ^ a b c Шонесси (1993) , стр. 383.
  17. ^ a b Шонесси (1993) , стр. 376–377.
  18. ^ Эльман (1983) , стр. 206-213.
  19. ^ а б в Ляо (2001) .
  20. Перейти ↑ Shaughnessy (2006) , pp. 56–58.
  21. ^ «Опубликованы первые результаты исследования бамбуковых полос враждующих государств, собранные университетом Цинхуа» . Новости Университета Цинхуа . Университет Цинхуа . 26 мая 2011 года Архивировано из оригинала на 2011-07-25.
  22. ^ Ли Жуй 李銳 (2013). «清华 简 《傅说 之 命》 研究». Шэньчжэнь Дасюэ Сюэбао. Shehui Kexueban. 深圳 大学 学报 (人文 社会 科学 կ) Журнал Шэньчжэньского университета (гуманитарные и социальные науки) . 30 (6): 68–72.
  23. Эдвард Л. Шонесси (2020). «Возможный утерянный классик: * She Ming, или * Command to She». Тонг Пао . 106.3–4: 266–308.
  24. ^ Аллан (2011) , стр. 3.
  25. ^ Аллан (2012) , стр. 552.
  26. Шонесси (1993) , стр. 377.
  27. ^ 论 5 尚书 6 体 体 的 文化 背景
  28. Перейти ↑ Allan (2011) , pp. 3–5.
  29. ^ Allan (2012) , стр. 552-556.
  30. Перейти ↑ Shaughnessy (1993) , pp. 378–380.
  31. Шонесси (1993) , стр. 377–380.
  32. ^ Nylan (2001) , стр. 133-135.
  33. Шонесси (1999) , стр. 294.
  34. Перейти ↑ Shaughnessy (1999) , pp. 294–295.
  35. ^ а б Нилан (2001) , стр. 133.
  36. ^ Kern (2009) , стр. 146, 182–188.
  37. Vogelsang (2002) , стр. 196–197.
  38. ^ а б Льюис (1999) , стр. 105.
  39. Шонесси (1993) , стр. 380.
  40. ^ а б Нилан (2001) , стр. 134.
  41. Shih (2013) , стр. 818–819.
  42. ^ Хань Юй использовал идиому佶 屈 聱牙(что примерно означает «не течет» и «трудно сказать»), чтобы описать «Объявления» Чжоу и Инь (Шан) «Пан Гэн».
  43. ^ 範文瀾 : "《盤庚》 三篇 是 無可 懷疑 的 的 朝 遺 文 (篇 中 可能 有 訓詁 改 字)"
  44. ^ Нивисон, Дэвид С. (2018-07-09). Анналы Нивисона: избранные работы Дэвида С. Нивисона по ранней китайской хронологии, астрономии и историографии . Шварц, Адам С. Берлин. С. 22–28. ISBN 9781501505393. OCLC  1046612506 .
  45. ^ Nylan (2001) , стр. 134, 158.
  46. Шонесси (1993) , стр. 378.
  47. ^ Мейнард, Тьерри (2015). Иезуитское чтение Конфуция: первый полный перевод Лунью (1687 г.), изданный на Западе . Лейден; Бостон: Брилл. п. 47. ISBN 978-90-04-28977-2.

Цитированные работы [ править ]

  • Аллан, Сара (2011), «Что такое шу 書?» (PDF) , Информационный бюллетень EASCM (4): 1–5.
  • ——— (2012), «Он шу (Документы) и происхождение Шан шу 尚書(Древние документы) в свете недавно обнаруженных рукописей бамбуковой палочки», Бюллетень Школы восточных и африканских исследований , 75 (3) : 547-557, DOI : 10,1017 / S0041977X12000547 .
  • Бакстер, Уильям Х .; Сагарт, Лоран (2014). Старый китайский: новая реконструкция . Оксфорд; Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-994537-5.
  • Брукс, Э. Брюс (2011), «Шу» (PDF) , Документы о воюющих государствах , 2 : 87–90.[ мертвая ссылка ]
  • Эльман, Бенджамин А. (1983), «Философия ( i-li ) против филологии ( k'ao-cheng ) - дебаты о jen-hsin Tao-sin » (PDF) , T'oung Pao , 69 (4): 175 -222, DOI : 10,1163 / 156853283x00081 , JSTOR  4528296 .
  • Керн, Мартин (2009), «Бронзовые надписи, Шицзин и Шаншу : эволюция жертвоприношений предков во время Западной Чжоу» (PDF) , в Лагервей, Джон; Калиновски, Марк (ред.), Ранняя китайская религия, Часть первая: Шан через Хань (1250 г. до н.э. - 220 г. н.э.) , Лейден: Брилл, стр. 143–200, ISBN 978-90-04-16835-0.
  • Льюис, Марк Эдвард (1999), Письмо и авторитет в раннем Китае , SUNY Press, ISBN 978-0-7914-4114-5.
  • Ляо, Минчунь (2001), Предварительное исследование недавно обнаруженных бамбуковых надписей царства Чу: исследование материалов из Шаншу и о них в слипах Гуодиань Чу (на китайском языке), Тайбэй: Taiwan Guji Publishing Co., ISBN 957-0414-59-6.
  • Nylan, Майкл (1995), "The Ku Вэнь Документы в Хан Таймс", T'oung Pao , 81 (1/3): 25-50, DOI : 10,1163 / 156853295x00024 , JSTOR  4528653 .
  • ——— (2001), Пять «конфуцианских» классиков , издательство Йельского университета, ISBN 978-0-300-08185-5.
  • Шаберг, Дэвид (2001), Образцовое прошлое: форма и мысль в ранней китайской историографии , Азиатский центр Гарвардского университета, ISBN 978-0-674-00861-8.
  • Шонесси, Эдвард Л. (1993). « Шан шу 尚書». В Loewe, Майкл (ред.). Ранние китайские тексты: библиографический справочник . Беркли: Общество изучения раннего Китая; Институт восточноазиатских исследований Калифорнийского университета в Беркли. С. 376–389. ISBN 978-1-55729-043-4.
  • ——— (1999), «Западная история Чжоу», в Loewe, Майкл; Шонесси, Эдвард Л. (ред.), Кембриджская история древнего Китая , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 292–351, ISBN 978-0-521-47030-8.
  • ——— (2006), Переписывание ранних китайских текстов , SUNY Press, ISBN 978-0-7914-6643-8.
  • Ши, Сян-лин (2013), « Шан шу 尚書( Священные писания древности)», в Knechtges, David R .; Чанг, Тайпин (ред.), Древняя и раннесредневековая китайская литература (том 2): Справочное руководство, Часть вторая Справочник по востоковедам. Раздел 4 Китай , BRILL, стр. 814–830, ISBN 978-90-04-20164-4.
  • Фогельсанг, Кай (2002), «Надписи и прокламации: о подлинности глав« гао »в Книге документов », Бюллетень Музея древностей Дальнего Востока , 74 : 138–209.
  • Уилкинсон, Эндимион (2000), История Китая: руководство (2-е изд.), Азиатский центр Гарвардского университета, ISBN 978-0-674-00249-4.

Внешние ссылки [ править ]

  • 《尚書》 - Шан Шу из проекта Chinese Text Project , включая китайский текст и английский перевод Легге (с поправками, в которых используется пиньинь)
  • Отрывки из Шу Цзин Легге (также с поправками)
  • Аннотированное издание Книги документов
  • Книга документов 《尚書》 Китайский текст с соответствующей английской лексикой на сайте chinesenotes.com