Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Книга Иоиля является частью еврейской Библии и христианского Ветхого Завета , один из двенадцати пророческих книг , известных как двенадцать малых пророков . (Термин указывает на короткий текст по сравнению с более длинными пророческими текстами, известными как главные пророки .)

Содержание [ править ]

После надписи, приписывающей пророчество Иоилю (сыну Фетуила), книгу можно разбить на следующие разделы:

  • Оплакивайте великую чуму саранчи и сильную засуху (1: 1–2: 17).
    • Влияние этих событий на сельское хозяйство, фермеров и поставку сельскохозяйственных приношений для Храма в Иерусалиме , перемежающихся призывом к национальному плачу (1: 1–20).
    • Более апокалиптический отрывок, в котором саранча сравнивается с армией и раскрывается, что это армия Бога (2: 1–11).
    • Призыв к национальному покаянию перед лицом Божьего суда (2: 12–17). [1]
  • Обещание будущих благословений (2: 18–32 или 2: 18–3: 5).
    • Изгнание саранчи и восстановление продуктивности сельского хозяйства как божественный ответ на национальное покаяние (2: 18–27).
    • Будущие пророческие дары всему народу Божьему и безопасность народа Божьего перед лицом космического катаклизма (2: 28–32 или 3: 1–5).
  • Грядущий суд над врагами Царства Иуды : Филистимлянами , Царством Едома и Царством Египетским (3: 1–21 или 4: 1–21).

Главы [ править ]

Разделение Книги Иоиля на главы и стихи сильно различается в разных изданиях Библии; в одних изданиях по три главы, в других - по четыре. [2] Переводы с четырьмя главами включают:

  • Версия еврейской Библии по версии еврейского издательского общества (1917 г.) [3]
  • Иерусалимская Библия (1966)
  • Новая американская Библия (переработанное издание, 1970 г.)
  • Полная еврейская Библия (1998)
  • Версия Древа Жизни (2015) [4]

В Библии короля Иакова 1611 года Книга Иоиля состоит из трех глав: вторая содержит 32 стиха, и это эквивалентно объединению главы 2 (с 26 стихами) и главы 3 (с 5 стихами) других редакции Библии. [5]

Отличия деления заключаются в следующем: [6]

Исторический контекст [ править ]

Поскольку в книге нет явных ссылок на датируемых лиц или событий, ученые присвоили книге широкий диапазон дат. Основные позиции:

  • Девятый век до нашей эры, особенно в период правления Иоаса - положение, особенно популярное среди ученых девятнадцатого века (что делает Иоиля одним из первых писавших пророков )
  • В начале восьмого века до нашей эры, во время правления Озии (современника Осии , Амоса и Ионы ) [7]
  • c. 630–587 гг. До н.э., в последние десятилетия царства Иудеи (современник Иеремии , Иезекииля , Аввакума )
  • c. 520–500 гг. До н.э., это время возвращения изгнанников и карьеры Захарии и Аггея .
  • Десятилетия около 400 г. до н.э., в персидский период (что делает его одним из последних писавших пророков)

Доказательства этих позиций включают в себя ссылки в книге на более широкий мир, сходство с другими пророками и лингвистические детали. Некоторые комментаторы, такие как Жан Кальвин , не придают большого значения точной датировке.

Иоиль 1 и 2 сохранились в Свитках Мертвого моря , в отрывочных рукописях 4Q78, 4Q82 и Свитке Вади Мурабаат . [8]

История интерпретации [ править ]

Джоэл (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг. )

Масора помещает Joel между Осии и Амоса (порядок унаследованной Танаха и Ветхого Завета), в то время как Септуагинта заказ Ос-Amos- Михей -Joel- Авдий - Ионы . Еврейский текст Иоиля, кажется, мало пострадал от переписчиков , но в некоторых местах он дополнен версиями Септуагинты, Сирийского языка и Вульгаты или предположительными исправлениями . [9] В то время как книга претендует на описание нашествия саранчи, некоторые древние еврейские мнения считали саранчу аллегорической.интерпретации врагов Израиля. [10] Это аллегорическое толкование применялось к церкви многими отцами церкви . Кальвин использовал буквальную интерпретацию главы 1, но аллегорический взгляд на главу 2, позиция, которую разделяют некоторые современные интерпретаторы. Большинство современных интерпретаторов, однако, видят, что Иоиль говорит о буквальном нашествии саранчи в пророческом / апокалиптическом толковании. [11]

Традиционное приписывание всей книги пророку Иоилю было оспорено в конце девятнадцатого и начале двадцатого веков теорией о трехэтапном процессе сочинения: 1: 1-2: 27 были написаны рукой Иоиля и касались современный вопрос; 2: 28–3: 21/3: 1–4: 21 были приписаны продолжателю с апокалиптическим мировоззрением. Упоминания в первой половине книги ко дню Господа также были приписаны этому продолжателю. 3: 4–8 / 4: 4–8 можно рассматривать как еще более позднее. Детали точных приписываний различались между учеными.

Это разделение композиции книги стало оспариваться в середине двадцатого века, когда ученые отстаивали единство книги, правдоподобность пророка, сочетающего современные и апокалиптические взгляды, а также более поздние дополнения пророка. Подлинность 3: 4–8 представляет больше проблем, хотя ряд ученых все еще отстаивают его. [12]

Библейские цитаты и намёки [ править ]

Русская икона пророка Joel ( Иконостас из Кижи монастыря, с. 1700-1725)

Между Иоилем и другими ветхозаветными пророками существует много языковых параллелей. Они могут представлять литературное использование Джоэлем других пророков или наоборот.

В Новом Завете его пророчество об излитии Святого Духа Божьего на всех людей было особенно процитировано Святым Петром в его проповеди Пятидесятницы . [13]

Иоиль 3:10 / 4:10 - это перемена слов из Исайи 2: 4 и Михея 4: 3: «Они перековывают мечи свои на орала и копья свои на крюки для садоводства». [14] , вместо этого говоря: «Превратите ваши лемехи в мечи и ваши садовые крюки в копья». [15]

В таблице ниже представлены некоторые из наиболее явных цитат и намеков между конкретными отрывками из Иоиля и отрывками из Ветхого и Нового Заветов.

Другие ссылки [ править ]

Plange quasi virgo ( Плач девственницы ), третья респонсория Великой субботы , в значительной степени основана на стихах из Книги Иоиля: название происходит от Иоиля 1: 8 .

См. Также [ править ]

  • Иоиль 1

Ссылки [ править ]

  1. ^ Прадас, Джозеф . "Convertimini ad me" . Сеу Валентина . Дата обращения 26 января 2019 .
  2. Перейти ↑ Hayes, Christine (2006). «Введение в Ветхий Завет (еврейская Библия) - Лекция 23 - Видения конца: Даниил и апокалиптическая литература» . Открытые курсы Йельского университета . Йельский университет .
  3. Иоиль 4 - Версия JPS
  4. ^ BibleGateway.com , Иоиль 4: 1
  5. ^ 1611 Библия короля Якова. книга Джоэля . kingjamesbibleonline.org . Архивировано 9 февраля 2013 года . Проверено 23 февраля 2019 года .
  6. ^ Ки, Говард Кларк; Мейерс, Эрик М .; Роджерсон, Джон; Левин, Эми-Джилл; Салдарини, Энтони Дж. (2008). Чилтон, Брюс (ред.). Кембриджский компаньон Библии (2, исправленное изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 217. ISBN. 978-0521691406.
  7. Паттерсон, Ричард Д. Библейский комментарий толкователя, т. 7 . Зондерван.
  8. Иоиль 1 - Свитки Мертвого моря Переводы Библии
  9. ^ Аллен 36
  10. ^ Таргум в 2:25; также полярукописи LXX Q, середина VI века нашей эры.
  11. См. Аллен 29–31.
  12. ^ См. Аллен 25–29 для деталей и аргументов.
  13. ^ Деяния 2
  14. Исаия 2: 4
  15. Иоиль 3:10

Дальнейшее чтение [ править ]

См. Также работы о малых пророках в целом.

  • Ахтемайер, Элизабет . Незначительные Пророки я . Новый международный библейский комментарий. (Хендриксон, 1999)
  • Альстрём, Гёста В. Джоэл и храмовый культ Иерусалима . Дополнения к Vetus Testamentum 21. (Brill, 1971)
  • Аллен, Лесли С. Книги Джоэла, Обадии, Ионы и Михея . Новый международный комментарий Ветхого Завета. (Эрдманс, 1976)
  • Андерс, Макс Э. и Батлер, Трент К. Осия-Мика . Комментарий Холмана к Ветхому Завету. (B&H Publishing, 2005).
  • Ассис, Эли. Джоэл: Пророк между бедствием и надеждой (LHBOTS, 581), Нью-Йорк: Блумсбери, 2013
  • Бейкер, Дэвид В. Джоэл, Обадия, Малахия . Комментарий к применению NIV. (Зондерван, 2006)
  • Бартон, Джон. Иоиль и Обадия: комментарий . Библиотека Ветхого Завета. (Вестминстер Джон Нокс, 2001)
  • Берч, Брюс С. Осия, Джоэл и Амос . Вестминстерский библейский компаньон. (Вестминстер Джон Нокс, 1997)
  • Бузениц, Ирвин А. Комментарий к Джоэлю и Обадии . Комментарий наставника. (Наставник, 2003 г.)
  • Кальвин, Джон. Иоиль, Амос, Авдия . Комментарии Кальвина к Библии. (Забытые книги, 2007)
  • Коггинс, Ричард. Иоиль и Амос . Библейский комментарий нового века. (Sheffield Academic Press, 2000).
  • Креншоу, Джеймс Л. Джоэл: новый перевод с введением и комментарием . Якорная Библия. (Издательство Йельского университета, 1995)
  • Финли, Томас Дж. Джоэл, Амос, Обадия: экзегетический комментарий . (Издательство Biblical Studies Press, 2003 г.)
  • Гебелейн, Фрэнк Э. (ред) Даниэль и второстепенные пророки . Библейский комментарий толкователя, том 7. (Зондерван, 1985)
  • Гарретт, Дуэйн А. Осия, Джоэл . Новый американский комментарий. (B&H Publishing, 1997).
  • Хаббард, Дэвид Аллен. Иоиль и Амос: введение и комментарий . Комментарий Тиндейла к Ветхому Завету . (Inter-Varsity Press, 1990)
  • Лимбург, Джеймс. Осия – Михей . Толкование - библейский комментарий для обучения и проповеди. (Вестминстер Джон Нокс, 1988)
  • Мейсон, Рекс. Софония, Аввакум, Иоиль . Руководства по Ветхому Завету. (JSOT Press, 1994)
  • Маккуин, Ларри Р.М. Джоэл и дух: Клич пророческой герменевтики . (ОСАГО, 2009 г.)
  • Огден, Грэм С. и Дойч, Ричард Р. Обещание надежды - призыв к послушанию: комментарий к книгам Джоэля и Малахии . Международный теологический комментарий (Eerdmans / Hansel, 1987)
  • Огилви, Джон Ллойд. Осия, Иоиль, Амос, Авдия, Иона . Комментарий коммуникатора 20. (Word, 1990)
  • Прайс, Уолтер К. Пророк Джоэл и День Господа . (Муди, 1976)
  • Приор, Дэвид. Послание Иоиля, Михея и Аввакума: прислушиваться к голосу Бога . Библия говорит сегодня. (Inter-Varsity Press, 1999)
  • Pohlig, Джеймс Н. Экзегетическое резюме Джоэла . (SIL International, 2003)
  • Робертс, Матис (ред.). Трей Асар: Двенадцать пророков: новый перевод с комментарием, антологизированным из талмудических, мидрашских и раввинских источников. Vol. 1: Осия. Джоэл. Амос . Обадия. (Месора, 1995)
  • Робертсон, О. Палмер. Пророк Грядущего Дня Господа: Послание Иоиля . Комментарий Велвин. (Евангелическая пресса, 1995)
  • Симкинс, Рональд. Деятельность Яхве в истории и природе в книге Иоиля . Древние Ближневосточные тексты и исследования 10 (E. Mellen Press, 1991)
  • Симундсон, Дэниел Дж. Осия – Мика . Комментарии Абингдона к Ветхому Завету. (Абингдон, 2005)
  • Стюарт, Дуглас. Осия – Иона . Слово библейский комментарий 31. (Word, 1987)
  • Суини, Марвин А. Двенадцать пророков, т. 1: Осия – Иона . Берит Олам - Исследования в области еврейского повествования и поэзии. (Литургическая пресса, 2000)
  • Вольф, Ганс Вальтер. Комментарий к книгам пророков Иоиля и Амоса . Герменея - критический и исторический комментарий к Библии. (Аугсбургская крепость, 1977 г.)

Внешние ссылки [ править ]

  • Еврейская энциклопедия : Книга Иоиля
  • Католическая энциклопедия : Иоиль
  • Еврейские переводы:
    • Йоэль - Джоэл (Judaica Press) перевод [с комментарием Раши ] на Chabad.org
  • Христианские переводы:
    • Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV)
    • Иоиль в Великих книгах (новая пересмотренная стандартная версия)
    • Джоэл из BibleGateway (Новая международная версия и другие)
    • Иоиль из Библии BlueLetter (Версия короля Якова и другие, плюс комментарии)
  • Библия: общедоступная аудиокнига Иоиля в LibriVox Различные версии