Бурушаски | |
---|---|
بروشسکی | |
Слово Burūšaskī, написанное арабским шрифтом. | |
Родной для | Гилгит-Балтистан , Пакистан, Джамму и Кашмир , Индия [1] |
Область, край | Хунза-Нагар , северный Гизер , северный Гилгит , Хари-Парбат [2] |
Этническая принадлежность | Люди бурушо |
Носитель языка | 112 000 [3] (2016) [4] |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | bsk |
Glottolog | buru1296 |
ELP | Бурушаски [5] |
Бурушаски ( / б ʊ г ʊ ʃ æ с к я / ; [6] Бурушаски : بروشسکی , латинизируется: burūšaskī ) является языком изолят говорит бурисайте , которые проживают почти полностью в северной Гилгит-Балтистане , Пакистан , [7] [8] с несколькими сотнями говорящих в северном Джамму и Кашмире , Индия . [7] [1] В Пакистане на Бурушаски говорят люди вРайон Хунза-Нагар , северный район Гилгит , долина Ясин в районе Гупис-Ясин и долина Ишкоман в северном районе Гизер . Их родной регион расположен в северной части Гилгит-Балтистан и граничит с Памирским коридором на севере. В Индии на Бурушаски говорят в Ботрадж Мохалле региона Хари Парбат в Сринагаре . [2] [9] Другие названия языка: Biltum , Khajuna , Kunjut , Brushaski , Burucaki , Burucaski., Бурушаки , Бурушки , [10] Бругаски , Брушас , Верчиквар и Миша: лыжи .
Классификация [ править ]
Были предприняты попытки установить связи между Бурушаски и несколькими различными языковыми семьями, хотя ни один из них не был принят большинством лингвистов .
Вслед за Бергером (1956) словари American Heritage предположили, что слово * abel - « яблоко », единственное название фрукта (дерева), реконструированное для протоиндоевропейского языка , могло быть заимствовано из языка, предка Бурушаски. («Яблоко» и «яблоня» - баальт в современном Бурушаски.)
Другие гипотезы постулируют генеалогическую связь между Бурушаски и северокавказскими языками , картвельскими языками , [11] енисейскими языками и / или индоевропейскими языками , обычно в предполагаемых макросемьях .
- Предлагаемая, но оспариваемая макросемья « дене-кавказская » включает Бурушаски в качестве основной ветви наряду с северокавказской и енисейской. [12] [13]
- Другая предлагаемая макросемья, известная как « Карасук » [14], связывает Бурушаски с енисейцами.
- Связь с предложенной « индо-хеттской кладой» индоевропейской семьи была предложена Эриком П. Хэмпом и Илия Чашуле. [15] [16] [17] [18] Различные предложения, связывающие Бурушаски с индоевропейцами, содержат расходящиеся - или, в случае Чашуле, даже противоречивые - утверждения о природе отношений и отвергаются основной наукой. [19]
- Возможное отношение к северокавказским языкам . [20]
Лингвист Садаф Мунши заявил, что Бурушаски, возможно, развился вместе с дравидийскими языками до миграции индоарийцев в Южную Азию, упомянув тот факт, что оба обладают ретрофлексными звуками . [21]
(Бурушаски не был включен в исследование Эдварда Вайды , [22] в 2008 году , чтобы возродить предложенную Мерриттом Рухленом « макросемью Дене-Енисей » [23], которая связала Енисей и На-Дене . Вайда отвергает любую связь между Енисейским и Бурушаски. )
Разновидности [ править ]
На Бурушаски говорят около 90 000 говорящих в Пакистане, а также несколько сотен человек в Индии. [7] В Пакистане на нем говорят в основных долинах: Ясин , Хунза и Нагар . Разновидности хунза и нагар немного расходятся, но явно являются диалектами одного языка. Сорт Ясин, также известный под ховарским экзонимом Верчиквар , гораздо более расходится. Разборчивость между Ясином и Хунза-Нагар затруднена, и Ясин иногда считается отдельным языком, а в Ясинской долине говорят на чистом бурушаски. [24] Ясин меньше всего страдает от общения с соседними языками , хотя носители ховара говорят на двух языках.. На Ясине говорит четверть спикеров Бурушаски. [25]
В Индии Джамму и Кашмир Бурушаски (JKB) «разработали различные лингвистические особенности, которые систематически отличают его от языков, на которых говорят в Пакистане». [26] На диалект бурушашки, на котором говорят в Индии, оказали влияние кашмирский язык , а также хинди и урду . [27] Уникальной особенностью JKB является синкопирование гласных . [2] Джамму и Кашмир Бурушаски имеет больше общего с диалектом, на котором говорят в Нагаре, чем с диалектом, на котором говорят в Хунзе. [26]
Система письма [ править ]
Алфавит бурушаски |
---|
ا ݳ ݴ ب پ ت ٹ ث ج ݘ ݼ څ ح значок Î د ڎ ڈ ذ ر ڑ значок Ò ژ س ش ݽ ص ڞ ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ݣ ل م ن y нструменты و ݸ ݹ ه ھ ء ی ݶ ݷ ݺ |
Расширенный персидско-арабский шрифт |
|
Бурушаски - это преимущественно разговорный, а не письменный язык. Иногда используется алфавит урду , [28] и в юникоде есть некоторые специфические символы , [29] но фиксированной орфографии не существует [ необходима ссылка ] . Аду Вазир Шафи написал книгу Burushaski Razon, используя латиницу .
В тибетских источниках записан язык бру-ша из долины Гилгит, который, по-видимому, был Бурушаски, чей сценарий был одним из пяти сценариев, использовавшихся для написания вымершего языка шанг-шунг . Хотя Бурушаски, возможно, когда-то был важным литературным языком , никаких рукописей бру-ша не сохранилось. [30]
Лингвисты, работающие над Бурушаски, используют в своих публикациях различные импровизированные транскрипции на основе латинского алфавита, чаще всего написанные Бергером (см. Ниже).
Письмо Бурушаски | Романизация | IPA |
---|---|---|
ا | аа | / aː / |
ݳ | а | / а / |
ݴ | аа | / ˈAː / |
ب | б | / b / |
پ | п | /п/ |
ت | т | / т / |
ٹ | ṭ | / ʈ / |
ث | s | / с / |
ج | j | / dʑ / ʑ / |
ݘ | ć | / tɕ / |
ݼ | ch | / tsʰ / |
څ | c̣ | / ʈʂ / |
ح | час | /час/ |
خ | qh | / qʰ ~ qχ ~ χ / |
د | d | / d / |
ڎ | c | / ts / |
ڈ | ḍ | / ɖ / |
ذ | z | / z / |
ر | р | /р/ |
ڑ | ḍ | / ɖ / |
ز | z | / z / |
ژ | j | / dʐ ~ ʐ / |
س | s | / с / |
ش | ś | / ɕ / |
ݽ | ṣ | / ʂ / |
ص | s | / с / |
ڞ | c̣h | / ʈʂʰ / |
ض | z | / z / |
ط | т | / т / |
ظ | z | / z / |
ع | ' | / ʔ / |
غ | грамм | / ɣ ~ ʁ / |
ف | ph | / pʰ ~ pf ~ f / |
ق | q | / q / |
ک | k | / k / |
گ | грамм | /грамм/ |
ݣ | ṅ | / ŋ / |
ل | л | / л / |
م | м | / м / |
ن | п | / п / |
ں | ṇ | / ˜ / |
و | без | / без / |
ݸ | о | / о / |
ݹ | óo | / ˈOː / |
ه | час | /час/ |
ھ | час | / ʰ / |
ء | ' | / ʔ / |
ی | у | / j / |
ݶ | я | /я/ |
ݷ | ỵ | / ɻ / |
ے | ее | / eː / |
ݺ | е | / e / |
ݻ | ээ | / ˈEː / |
Фонология [ править ]
У Бурушаски в основном пять гласных, / ieaou /. Различные сокращения приводят к долгим гласным; ударные гласные (отмеченные острым ударением в транскрипции Бергера), как правило, длиннее и менее «открыты», чем безударные ( [ieaou] в отличие от [ɪ ɛ ʌ ɔ ʊ] ). Долгие гласные также встречаются в заимствованиях и в некоторых звукоподражательных словах (Grune 1998). Все гласные имеют носовые аналоги в Хунза (в некоторых выразительных словах) и в Нагере (также в именах собственных и некоторых других словах).
Бергер (1998) считает фонематическими следующие согласные , показанные ниже в его транскрипции и в IPA :
Билабиальный | Стоматологический / Альвеолярный | (Alveolo-) небного | Ретрофлекс | Velar | Увулярный | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м / м / | н / н / | ṅ / ŋ / | |||||
Останавливаться | с придыханием | ph / pʰ / [1] | тыс / тʰ / | ЧТ / ʈʰ / | кх / кʰ / | qh / qʰ / [2] | ||
безмолвный | п / п / | т / т / | ṭ / ʈ / | к / к / | q / q / | |||
озвучен | б / б / | д / д / | ḍ / ɖ / | г / ɡ / | ||||
Аффрикат | без наддува [3] | ch / t͡sʰ / | ćh / t͡ɕʰ / | c̣h / ʈ͡ʂʰ / | ||||
безмолвный | c / t͡s / | ć / t͡ɕ / | c̣ / ʈ͡ʂ / | |||||
озвучен | j / d͡ʑ / [4] | j̣ / ɖ͡ʐ / [5] | ||||||
Fricative | безмолвный | с / с / | ś / ɕ / | ṣ / ʂ / | ч / ч / | |||
озвучен | z / z / | ġ / ʁ / | ||||||
Трель | г / р / | |||||||
Приблизительный | л / л / | y [j] [6] | ỵ / ɻ / [7] | w [w] [6] |
Примечания:
- ^ Произношение меняется: [pʰ] ~ [p͡f] ~ [f] .
- ^ Произношение меняется: [qʰ] ~ [q͡χ] ~ [χ] .
- ^ В диалекте Ясин отсутствуют аффрикаты с придыханием, и вместо них используются простые.
- ^ Иногда произносится [ʑ] .
- ^ Иногда произносится [ʐ] .
- ^ a b Бергер (1998) рассматривает [w] и [j] как аллофоны для / u / и / i /, которые встречаются перед ударными гласными.
- ^ Эта фонема имеет различное произношение, и все они являются редкими в кросс-лингвистическом отношении звуками. Описания включают: «звонкий ретрофлексный сибилянт с одновременным дорсо-небным сужением» (очевидно [ʐʲ] ) (Berger 1998); «фрикативный р , произносится с языком в ретрофлексном ('церебральном') положении» (очевидно [ɻ̝] / [ʐ̞] , звук, который также встречается в стандартном китайском языке , пишется r в пиньинь) (Morgenstierne 1945); и «любопытный звук, фонетическая реализация которого варьируется от ретрофлексного спирантизированного скольжения до ретрофлексного веларизованного спиранта» (Андерсон готовится к печати). Во всяком случае, это не встречается в диалекте Ясин, а в Хунза и Нагер оно не встречается в начале слов.
Грамматика [ править ]
Бурушаски - это язык с двойной маркировкой, и порядок слов обычно подчиняется-объект-глагол .
Существительные в Burushaski делятся на четыре рода : человеческий мужской род, человеческий женский род, счетные объекты и бесчисленные (аналогично массовым существительным ). Отнесение существительного к определенному полу во многом предсказуемо. Некоторые слова могут принадлежать как к счетному, так и к бесчисленному классу, что порождает различия в значении. Например, при исчисляемом значении báalt означает «яблоко», но при несчетном значении - «яблоня» (Grune 1998).
Морфология существительного состоит из основы существительного, притяжательного префикса (обязательно для некоторых существительных и, таким образом, является примером врожденного владения), а также суффиксов числа и падежа . Различия в числах бывают единственного, множественного, неопределенного и группируются. Падежи включают абсолютив , эргативный / наклонный , родительный падеж и несколько локативов ; последние указывают как местоположение, так и направление и могут быть составными.
У глаголов Бурушаски есть три основных основы: прошедшее время, настоящее время и последовательные. Прошлое основание является формой цитирования и также используется для императивов и номинализации ; последовательный стержень похож на причастие прошедшего времени и используется для координации . Соглашение по глаголу имеет как именительные, так и эргативные признаки: переходные глаголы и непорочные глаголы обозначают как подлежащее, так и объект предложения, тогда как неотрицательные глаголы отмечают только предметное согласие по глаголу. [ требуется разъяснение ] [ сомнительно
] Всего глагол может иметь до четырех префиксов и шести суффиксов.Существительные [ править ]
Классы существительных [ править ]
В Burushaski есть четыре класса существительных , похожих на классы склонения в индоевропейских языках , но в отличие от индоевропейских, именные классы в Burushaski связаны с четырьмя грамматическими «родами»:
- m = люди мужского пола, боги и духи
- f = женские люди и духи
- x = животные, исчисляемые существительные
- y = абстрактные концепции, жидкости, бесчисленные существительные
Ниже аббревиатура « h » будет обозначать комбинацию m- и f-классов, а « hx » будет обозначать комбинацию m-, f- и x-классов. Существительные в классе x обычно относятся к счетным, нечеловеческим существам или вещам, например животным, фруктам, камням, яйцам или монетам; и наоборот, существительные в классе y, как правило, являются бесчисленными абстракциями или массовыми существительными, такими как рис, огонь, вода, снег, шерсть и т. д.
Однако эти правила не универсальны - иногда встречаются счетные объекты в y-классе, например ha , «дом». Связанные слова могут тонко изменять свое значение при использовании в разных классах - например, bayú , когда член x-класса, означает соль в комках, но когда в y-классе, это означает порошкообразную соль. Фруктовые деревья понимаются вместе и помещаются в y-класс, но их отдельные плоды принадлежат к x-классу. Предметы, сделанные из определенных материалов, могут принадлежать либо к x-, либо к y-классу: камень и дерево относятся к x-классу, а металл и кожа - к y-классу. В статье , прилагательные , числительные и другие атрибуты должны быть в согласии с существительным классом подлежащего.
Плюрализация [ править ]
В Бурушаски два числа : единственное и множественное . Единственное число не помечается, а множественное число выражается с помощью суффикса, который варьируется в зависимости от класса существительного:
- h-class : возможные суффиксы -ting, -aro, -daro, -taro, -tsaro
- h- и x-class : возможные суффиксы -o, -išo, -ko, -iko, -juko; -оно, -у; -i, -ai; -ts, -uts, -muts, -umuts; -nts, -ants, -ints, -iants, -ingants, -ents, -onts
- y-класс : возможные суффиксы -ng, -ang, -ing, -iang; -eng, -ong, -ongo; -ming, -čing, -ičing, -mičing, -ičang ( нагарский диалект)
Некоторые существительные допускают два или три разных префикса, в то время как другие не имеют отличительного суффикса и встречаются только во множественном числе, например bras «рис», gur «пшеница», bishké , «мех» (ср. Plurale tantum ). С другой стороны, существуют существительные, которые имеют идентичные формы в единственном и множественном числе, например, hagúr «лошади». Прилагательные имеют уникальный суффикс множественного числа, форма которого зависит от класса существительного, которое они модифицируют, например, burúm 'белый' дает множественное число burum-išo класса x и burúm-ing множественного числа класса y .
Примеры плюрализации в Бурушаски:
- wazíir (м), пл. wazíirishu 'визирь, министр'
- хир (м), пл. хури 'человек' (смена стресса)
- гусь (ф), пл. gushínga 'женщина' (смена стресса)
- дасин (ж), мн. daseyoo "девушка", "незамужняя женщина"
- хук (х), пл. huká 'собака'
- thely (x), пл. тили 'грецкий орех'
- thely (y), пл. theleng 'ореховое дерево'
Cклонение [ править ]
Бурушаски - эргативный язык. У него пять основных случаев .
Дело | Суффикс | Функция |
---|---|---|
Абсолютный | немаркированный | Субъект непереходных глаголов и объект переходных. |
Эргативный | -e | Предмет переходных глаголов. |
Косой | -e ; -mo (f) | Родительный падеж ; основа вторичных падежных окончаний |
Дательный | -ar , -r | Дательный, алательный . |
Аблатив | -um , -m , -mo | Указывает на разделение (например, «откуда?») |
Суффиксы падежа добавляются к суффиксу множественного числа, например, Huséiniukutse , «люди Хусейна» (эргативное множественное число). Окончание родительного падежа неправильное, / mo /, для существительных f-класса единственного числа, но / -e / во всех остальных (идентично окончанию эргативного). Окончание дательного падежа, / -ar /, / -r / присоединяется к окончанию родительного падежа для существительных f-класса единственного числа, но к основанию для всех остальных. Примеры:
- hir-e 'мужской', gus-mo 'женский' (общ.)
- хир-ар 'мужчине', гус-му-р 'женщине' (дат.)
Родительный падеж ставится перед тем, чем обладает: Hunzue tham , «эмир Хунзы».
Окончания вторичных падежей образуются из суффикса вторичного падежа (или инфикса) и одного из первичных окончаний / -e /, / -ar / или / -um /. Эти окончания являются направленными, / -e / является локативным (отвечает «где?»), / -Ar / является терминативным (отвечает «куда?»), А / -um / является аблятивным (отвечает «откуда?»). Инфиксы и их основные значения следующие:
- -ts- 'в'
- -ul- 'в'
- -aṭ- 'на; с'
- -al- 'рядом' (только в диалекте хунза)
Из них формируются следующие вторичные или сложные дела:
Инфикс | Местный | Терминатив | Аблатив |
---|---|---|---|
-ts- | -ts-e 'at' | -ts-ar 'к' | -ts-um 'от' |
-ul- | -ul-e 'в' | -ul-ar 'в' | -ul-um 'вне' |
-в- | -aṭ-e 'на', 'с' | -aṭ-ar 'до' | -a-um 'вниз от' |
-аль- | -al-e 'рядом' | -al-ar 'к' | -al-um 'от' |
Обычные окончания / -ul-e / и / -ul-ar / архаичны и теперь заменены на / -ul-o / и / -ar-ulo / соответственно.
Местоимения и местоименные приставки [ править ]
Существительные, обозначающие части тела и термины родства, сопровождаются обязательной местоименной приставкой. Таким образом, нельзя просто сказать «мать» или «рука» на языке Бурушаски, но только «моя рука», «твоя мать», «его отец» и т. Д. Например, корень mi «мать» никогда не встречается изолированно. , вместо этого можно найти:
- i-mi 'его мать', mu-mi 'ее мать', "gu-mi" 'твоя мать' (3f sg.), u-mi 'их мать' (3h pl.), u-mi-tsaro ' их матери »(3ч пл.).
Местоименные, или личные, префиксы согласуются с лицом, числом и - в третьем лице - с классом существительного. Краткое изложение основных форм представлено в следующей таблице:
Класс человека / существительного | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-е лицо | а- | ми- , мне- |
2-й человек | гу- , иди- | ма- |
3-е лицо м | я- , е- | у- , о- |
3-е лицо f | му- | у- , о- |
3-е лицо x | я- , у- | у- , о- |
3-е лицо y | я- , е- |
Личные местоимения в Burushaski различают проксимальную и дистальную формы, например, khin 'он, этот здесь', но in 'он, тот, тот там'. В косой форме есть дополнительные сокращенные формы.
Цифры [ править ]
Система счисления Бурушаски является десятичной , то есть основана на числе 20. Например, 20 алтарь , 40 алтарь (2 раза по 20), 60 иски-алтарь (3 раза по 20) и т. Д. Базовые числа:
- 1 хан (или курица , хак )
- 2 altó (или altán )
- 3 иско (или искей )
- 4 вальто
- 5 čindó
- 6 мишиндо
- 7 тало
- 8 альтамбо
- 9 хунчо
- 10 тоорумо (также тоорими и турма )
- 100 та
Примеры составных цифр:
11 турма-хан , 12 турма-альто , 13 турма-иско , ..., 19 турма-хунти ; 20 алтарь , 30 алтарь-тоорумо , 40 алтарь-алтарь , 50 алтарь-тоорумо , 60 иски-алтарь и так далее; 21 алтарь-хак , 22 алтарь-алтарь , 23 алтарь-иско и так далее.
Глаголы [ править ]
Обзор [ править ]
Словесная морфология Бурушаски чрезвычайно сложна и богата формами. Может произойти множество звуковых изменений, включая ассимиляцию , удаление и смещение акцента , которые уникальны почти для каждого глагола. Здесь мы можем указать только некоторые основные принципы.
Конечный глагол Бурушаски делится на следующие категории:
Категория | Возможные формы |
---|---|
Напряженный / аспект | Настоящее, будущее , несовершенное , идеальное , прекрасное |
Настроение | Условный , три варианта , Императив , Конативный |
Число | Единственное число , множественное число |
Человек | 1-е, 2-е и 3-е лицо (2-е лицо только в императиве). |
Существительное класс | четыре класса существительных m, f, x и y (только в 3-м лице) |
Для многих переходных глаголов , помимо подлежащего, также указывается (прямой) объект, также с помощью местоименных префиксов, которые различаются в зависимости от лица, числа и класса. Все глаголы имеют отрицательные формы, и многие непереходные глаголы также имеют производные переходные формы. В инфинитив формы - которые в Burushaski являются absolutives прошлого и настоящего, совершенного причастия, и два инфинитива - признать все конечные варианты , кроме напряженной и настроение. Формы инфинитива образуются вместе со вспомогательными глаголами и перифрастическими формами.
11 позиций конечного глагола [ править ]
Все формы глаголов могут быть построены по сложной, но правильной системе позиций. Бергер описывает в общей сложности 11 возможных позиций или ячеек, хотя не все из них будут заполнены в любой данной глагольной форме. Многие позиции также имеют несколько альтернативных вариантов содержания (обозначенных ниже A / B / C). Основа глагола находится в позиции 5, ей предшествуют четыре возможных префикса и после нее идут семь возможных суффиксов. В следующей таблице представлен обзор позиций и их функций.
- Позиции конечных глаголов Бурушаски
Позиция | Аффиксы и их значение |
---|---|
1 | Отрицательный префикс a- |
2а / б | d-prefix (создает непереходные глаголы) / n-prefix (абсолютный префикс) |
3 | Проминальные приставки : подлежащее непереходных, объект переходных глаголов |
4 | s-префикс (создает вторичные переходные глаголы) |
5 | Основа глагола |
6 | Суффикс множественного числа -ya- на основе глагола |
7 | Настоящая основа метки -č- (или š , ts ..), образующая настоящее, будущее и несовершенное |
8а / б | Проминальный суффикс 1.sg. -a- (подлежащее) / связующий гласный (без смыслового значения) |
9а | м-суффикс: образует м-причастие и м-оптатив от простого / |
9b | m-суффикс: образует будущее и условно от основы настоящего / |
9c | n-суффикс: обозначает абсолютный (см. позицию 2) / |
9d | š-суффикс: образует š-оптатив и -iš-инфинитив / |
9e | Окончание инфинитива -as , -áas / необязательный суффикс -áa (добавляется непосредственно в основу) |
10а | Проминальные суффиксы 2-го и 3-го лиц и 1. пл. (предмет) / |
10b | Императивные формы (добавляются непосредственно в основу) / |
10c | Формы вспомогательного глагола ba- для образования настоящего, несовершенного, перфектного и плюсовершинного |
11 | Именные окончания и частицы |
Формирование времен и настроений [ править ]
Формирование времен и настроений включает использование нескольких позиций или слотов сложными способами. Претерит, совершенный, плюсовершинный и конативный образуются из «простой основы», тогда как настоящее, несовершенное, будущее и условное образуются из «настоящей основы», которая сама образуется из простого стержня путем размещения -č- в позиции 7. Оптатив и императив происходят непосредственно от основы. В целом схема выглядит следующим образом:
Формирование времени и наклонения глагола her 'плакать' без приставок:
- Простые времена основы
Грамматическая категория | Строительство | Форма и значение |
---|---|---|
Конативный | основа + личный суффикс | her-i 'он начинает плакать' |
Претерит | корень [+ связующий гласный] + суффикс m + суффикс личного характера | her-imi 'он плакал' |
Идеально | основа [+ связующий гласный] + вспомогательный существующий | her-ai 'он плакал' |
Pluperfect | основа [+ связующий гласный] + идеальный вспомогательный | her-am 'он плакал' |
- Настоящее время основы
Грамматическая категория | Строительство | Форма и значение |
---|---|---|
Будущее | основа + маркер настоящего [+ связующий гласный + суффикс m] + личное окончание | her-č-i 'он будет плакать' |
Подарок | основа + нынешний маркер + связующая гласная + присутствующий вспомогательный | her-č-ai 'он плачет' |
Несовершенный | основа + маркер настоящего + связующий гласный + идеальный вспомогательный | her-č-am 'он плакал, раньше плакал' |
Условный | основа + существующий маркер + связующий гласный + суффикс m (кроме 1. pl.) + če | her-č-um-če '... он будет плакать', |
основа + нынешний маркер + связующая гласная + 1. пл. окончание + če | her-č-an-če 'мы будем плакать' |
- Варианты и императив
Грамматическая категория | Строительство | Форма и значение |
---|---|---|
áa -optative | стержень + áa (у всех лиц) | her-áa "... должен .. плакать" |
м- оптатив | основа [+ связующий гласный] + суффикс m | her-um "... должна .. плакать" |
š -optative | основа + (i) š + личный суффикс | her-š-an "он должен плакать" |
Императив единственного числа | основа [+ é для глаголов с ударением на конце] | ее "плачь!" |
Императив множественного числа | стержень + в | хер-в "плачь!" |
Указание на предмет и объект [ править ]
Субъект и объект глагола обозначаются использованием личных префиксов и суффиксов в позициях 3, 8 и 10 следующим образом:
Аффикс | Позиция | Функция |
---|---|---|
Префиксы | 3 | прямое дополнение переходных глаголов, подлежащее непереходных |
Суффиксы | 8/10 | подлежащее переходных и непереходных глаголов |
Личные префиксы идентичны местоименным префиксам существительных (обязательно с частями тела и терминами родства, как указано выше). Упрощенный обзор форм аффиксов представлен в следующей таблице:
- Персональный префикс (позиция 3)
Класс человека / существительного | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-е лицо | а- | ми- |
2-е лицо | гу- | ма- |
От третьего лица m | я- | u- |
3-е лицо f | му- | u- |
От третьего лица x | я- | u- |
От третьего лица y | я- |
- Личные суффиксы (позиции 8 и 10)
Класс человека / существительного | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-е / 2-е лицо | -а | -ан |
От третьего лица m | -я | -ан |
3-е лицо f | -о | -ан |
От третьего лица x | -я | -ie |
От третьего лица y | -я |
Например, конструкция претерита переходного глагола phus 'связывать' с префиксами и суффиксами, разделенными дефисами, выглядит следующим образом:
- i-phus-imi "он связывает его" (заполненные позиции: 3-5-8-9-10)
- mu-phus-imi "он связывает ее (е)"
- u-phus-imi "он связывает их (мн. ч. х)"
- mi-phus-imi "он связывает нас"
- i-phus-im-an "мы / вы / они его связывают"
- mi-phus-im-an "вы / они нас связывают"
- i-phus-ima "Я связываю это"
- гу-пхус-има "Я связываю тебя"
Персональные аффиксы также используются, когда существительное играет роль субъекта или объекта, например, hir i-ír-i-mi «человек умер». В непереходных глаголах функция подлежащего указывается как префиксом, так и суффиксом, например:
- gu-ir-č-uma "ты умрешь" (будущее)
- i-ghurts-imi "он утонул" (претерите)
Персональные префиксы встречаются не во всех глаголах и во всех временах. Некоторые глаголы не допускают личных префиксов, другие - только при определенных обстоятельствах. Личные префиксы, используемые с непереходными глаголами, часто выражают волевую функцию, при этом префиксные формы указывают на действие, противоречащее намерению подлежащего. Например:
- hurú-imi "он сел" (волевое действие без префикса)
- i-ír-imi "он умер" (непроизвольное действие с приставкой)
- ghurts-i-mi «охотно пошел под воду», «нырнул» (без префикса)
- i-ghurts-imi «он нехотя ушел под воду», «затонул» (с приставкой)
Префикс d- [ править ]
Ряд глаголов - в основном в соответствии с их корневой формой - встречаются с префиксом d в позиции 2, которая стоит перед согласным в соответствии с гармонией гласных . Точная семантическая функция префикса d неясна. В первичных переходных глаголах префикс d, всегда без личных префиксов, образует обычные непереходные. Примеры:
- i-phalt-i-mi 'он открывает это' (переходный)
- du-phalt-as 'взорваться, взорваться' (непереходный)
В магистерской исследовательской работе носителя языка Бурушаски по построению среднего голоса в диалекте Хунза утверждается, что глагольный префикс [dd-] является явным морфологическим средним маркером для конструкций MV, а глагольный префикс [n-] является морфологическим маркером для пассивного голоса. [31]Данные в основном поступают из диалекта Хунза Бурушаски, но аналогичные явления можно наблюдать и в других диалектах. Это исследование основано на корпусе из 120 глаголов с префиксом dd. Это исследование показало, что позиция {-2} в шаблоне глагола занята голосовым маркером в Burushaski. Автор утверждает, что средний маркер является отдельной семантической категорией и что в этом языке он четко отличается от рефлексивного маркера. Средний маркер (MM) означает грамматическое устройство, используемое для «указания того, что две семантические роли инициатора и конечной точки относятся к единой целостной сущности» (Kemmer 1993: 47). С точки зрения этого определения, я смотрю на глагол, отмеченный посередине в Burushaski, и иллюстрация следует примеру. [31]
- hiles dd-i-il-imi 'мальчик залит'
См. Также [ править ]
- Сравнительный словарь Бурушаски ( Викисловарь )
- Партави Шах
- Языки Пакистана
Ссылки [ править ]
- ^ а б Ахмед, Мусавир (2016). «Этническая принадлежность, идентичность и групповая жизнеспособность: исследование Бурушос из Сринагара» . Журнал этнокультурных исследований . 3 (1): 1–10. DOI : 10.29333 / ejecs / 51 . ISSN 2149-1291 .
- ^ a b c Мунши, Садаф (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения . Техасский университет в Остине. п. 6.
J&K Burushos - носители разновидности бурушаски, на которой говорят в Джамму и Кашмире (далее «JKB») в Индии - поселились в небольшом районе у подножия форта Хари Парбат в Шринагаре, столице штат Джамму и Кашмир (далее «J&K»).
- ^ "этнолог" .
- ^ Burushaski в Ethnologue (18-е изд., 2015)
- ^ Данные проекта «Языки под угрозой исчезновения» для Бурушаски .
- ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
- ^ a b c «Пакистанский язык« Бурушаски »находит новых родственников» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР. 20 июня 2012 . Проверено 23 сентября 2017 года .
На нем говорят около 90 000 человек, народ бурушо, и почти все они живут в Пакистане.
Несколько сотен живут в Индии.
- ^ "Энциклопедия - Интернет-энциклопедия Британники" . Original.britannica.com . Проверено 14 сентября 2013 года .
- ^ "Авторефераты диссертаций" . Список лингвистов . Проверено 14 сентября 2013 года .
- ^ "Бурушаски" . Этнолог. 19 февраля 1999 . Проверено 14 сентября 2013 года .
- ↑ Holst (2014) , стр. 15–16.
- ↑ Джон Бенгтсон , Некоторые особенности дене-кавказской фонологии (с особым упором на баскский язык). Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain (CILL) 30.4: 33-54,
- ^ Джон Бенгтсон и В. Блазек, "Lexica Dene – Caucasica". Central Asiatic Journal 39, 1995, 11-50 и 161-164
- ^ Джордж ван Дрим (2001) Языки Гималаев: Этнолингвистический справочник Большого Гималайского региона, Брилл
- ^ Хэмп, Эрик П. (август 2013). «Экспансия индоевропейских языков: эволюционирующий взгляд индоевропейцев» (PDF) . Китайско-платонические статьи . 239 : 8 . Проверено 5 апреля 2014 года .
- ^ Casule, Ilija. 2003. Доказательства индоевропейских гортаний у Бурушаски и их генетической принадлежности с индоевропейскими. Журнал индоевропейских исследований 31: 1–2, стр. 21–86.
- ^ Čašule, Ilija. 2012. Корреляция прономинальной системы Бурушаски с индоевропейскими и фонологическими и грамматическими свидетельствами генетического родства. Журнал индоевропейских исследований 40: 1-2, стр 59 и далее , с рецензией Хэмпа, Хульда, Бенгтсона и Блейзека.
- ^ I. Čašule. Корреляция местоименной системы Бурушаски с индоевропейскими и фонологическими и грамматическими доказательствами генетического родства
- ^ Смит, Александр Д. (2017). «Бурушаски». В Лайле Кэмпбелле (ред.). Язык изолирует . Семейная серия Routledge Language. Нью-Йорк: Рутледж. С. 117–138.
- ^ "Джон Д. Бенгтсон" . jdbengt.net . Проверено 19 марта 2019 .
- ^ Munshi, Sadaf (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения . Техасский университет в Остине. С. 12, 105.
- ^ [1] Архивировано 26 мая 2009 года в Wayback Machine.
- ↑ Меррит Рулен (ноябрь 1998 г.). " " Происхождение на-дене ", Proc. Natl. Acad. Sci. США " (PDF) . С. 13994–13996. Архивировано из оригинального (PDF) 8 июля 2011 года . Проверено 15 сентября 2013 года .
- ^ Backstrom & Radloff (1992), Андерсон (2006)
- ↑ Андерсон 1997: 1022
- ^ a b Мунши, Садаф (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения . Техасский университет в Остине. С. 13, 19.
- ^ Munshi, Sadaf (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения . Техасский университет в Остине. С. 17–18.
Лингвистическое влияние урду на JKB в основном происходит через носителей второго языка урду. Это потому, что урду является вторым языком жителей штата Джамму и Кашмир. С другой стороны, языковой контакт с Кашмири осуществляется через первый язык или носителей Кашмира. В дополнение к языковому контакту посредством устного общения, контакт с урду также осуществляется через местные СМИ и телевидение. Телевидение также является источником лингвистического влияния хинди, который очень близок к урду.
- ^ Башир, Елена ; Хуссейн, Сармад; Андерсон, Дебора (5 мая 2006 г.). «N3117: Предложение добавить персонажей, необходимых для Ховара, Торвали и Бурушаски» (PDF) . ИСО / МЭК JTC1 / SC2 / WG2.
- ^ «Формирование поведения символов Бурушаски и других арабских дополнений в L2 / 06-149» (PDF) . Проверено 16 апреля 2020 года .
- ^ Джордж ван Дрим , Языки Гималаев, Брилль 2001: 921
- ^ a b Карим, Пиар Б.А. (2013). КОНСТРУКЦИЯ СРЕДНЕГО ГОЛОСА В БУРУШАСКИ: С ПЕРСПЕКТИВЫ ИНОСТРАННОГО ДИКТОРА ХУНЗСКОГО ДИАЛЕКТА (PDF) . УНИВЕРСИТЕТ СЕВЕРНОГО ТЕХАСА. С. 1–10.
Библиография [ править ]
- Андерсон, Грегори Д.С. 1997. Морфология Бурушаски. В морфологиях Азии и Африки , изд. пользователя Alan Kaye. Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс.
- Андерсон, Грегори Д.С. 1997. Фонология Бурушаски. В фонологии Азии и Африки , изд. пользователя Alan Kaye. Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс.
- Андерсон, Грегори Д.С. 1999. М. Витцель «Южноазиатские субстратные языки» с точки зрения Бурушаски. Родной язык (специальный выпуск, октябрь 1999 г.).
- Андерсон, Грегори Д.С. Бурушаски. В Language Islands: Isolates and Microfamilies of Eurasia , ed. пользователя DA Abondolo. Лондон: Curzon Press.
- Backstrom, Питер К. Бурушаски в Backstrom and Radloff (ред.), Языки северных областей, Социолингвистическое исследование Северного Пакистана, 2. Исламабад , Национальный институт пакистанских исследований, Университет Кайд-и-Азама и Летний институт лингвистики (1992) , 31–54.
- Бергер, Германн. 1974. Дас Ясин-Бурушаски (Верчиквар) . Том 3 Neuindische Studien , ed. Германом Бергером, Лотаром Лютце и Гюнтером Зонтхаймером. Висбаден: Отто Харрасовиц.
- Бергер, Германн. 1998. Die Burushaski-Sprache von Hunza und Nager [Б. язык Х. и Н.]. Три тома: Grammatik [грамматика], Texte mit Übersetzungen [тексты с переводами], Wörterbuch [словарь]. Всего 13 том « Neuindische Studien» (под редакцией Германа Бергера, Хайдруна Брюкнера и Лотара Лутце). Висбаден: Отто Харассовиц.
- Грун, Дик. 1998. Бурушаски - необычный язык в горах Каракорум .
- Холст, Ян Хенрик (2014). Успехи в лингвистике Бурушаски . Совет директоров - Книги по запросу. ISBN 978-3-8233-6908-0.
- Карим, Пиар. 2013. Конструирование среднего голоса в Burushaski: с точки зрения носителя диалекта хунза. Неопубликованная кандидатская диссертация. Дентон: Университет Северного Техаса. Кафедра лингвистики.
- Моргенштирн, Георг . 1945. Заметки по фонологии Бурушаски. Norsk Tidsskrift для Sprogvidenskap 13: 61–95.
- Мунши, Садаф. 2006. Джамму и Кашмир Бурушаски: язык, языковые контакты и изменения. Неопубликованная докторская степень. Диссертация. Остин: Техасский университет в Остине, факультет лингвистики.
- Мунши, Садаф. 2010. «Контактно-индуцированное изменение языка в трехъязычном контексте: случай Бурушаски в Сринагаре». В Diachronica. Издательская компания Джона Бенджамина. 27.1: pp32–72.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Башир, Елена . 2000. Тематический обзор исследований Бурушаски. История языка 6.1: 1–14.
- Бергер, Германн. 1956. Mittelmeerische Kulturpflanzennamen aus dem Burušaski [Названия средиземноморских культурных растений от Б.]. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 9: 4-33.
- Бергер, Германн. 1959. Die Burušaski-Lehnwörter in der Zigeunersprache [Б. заимствования в цыганском языке ]. Индо-иранский журнал 3.1: 17–43.
- Casule Ilija. 2016. Доказательства индоевропейского и балканского происхождения Бурушаски. Мюнхен: Lincom GmbH. 205 с. Линком Этимологические исследования 05.
- Казуле, Илия. 2017. Бурушаский этимологический словарь унаследованной индоевропейской лексики. Мюнхен: Lincom GmbH. 325 с. (Этимологические исследования LINCOM; № 6)
- Казуле, Илия. 2018, Новые этимологии Бурушаски и происхождение этнонимов Бурушо, Бурушаски, Бругаски и Мишаски. Acta Orientalia. Vol. 79: 27–71.
- Лоример, DLR, 1935–1938. Язык Бурушаски (3 тт.). Осло: Instituttet Sammenlignende Kulturforskning.
- Мунши, Садаф. 2016. Burushaski Language Resource . Цифровая коллекция устной литературы Бурушаски доступна по адресу: https://digital.library.unt.edu/explore/collections/BURUS/
- ван Скайхок, Хью. 1996. Либи Кисар. Ein Volksepos im Burushaski von Nager. Asiatische Studien 133. ISBN 3-447-03849-7 .
- ван Скайхок, Хью. 2003. Burushaski-Texte aus Hispar. Materialien zum Verständnis einer archaischen Bergkultur в Северном Пакистане. Beiträge zur Indologie 38. ISBN 3-447-04645-7 .
- Тиффу, Этьен. 1993. Пословицы Хунза . Университет Калгари Пресс. ISBN 1-895176-29-8
- Тиффу, Этьен. 1999. Parlons Bourouchaski . Париж: L'Harmattan. ISBN 2-7384-7967-7
- Тиффу, Этьен. 2000. Текущие исследования в Бурушаски: Обзор. История языка 6 (1): 15–20.
- Тикканен, Бертил. 1988. На Бурушаски и других древних субстратах северо-запада Южной Азии. Studia Orientalia 64: 303–325.
- Варма, Сиддхешвар. 1941. Исследования по диалектологии Бурушаски. Журнал Бенгальского королевского азиатского общества, письма 7: 133–173.
Внешние ссылки [ править ]
Бурушаски тест изВикипедиинаВикимедиа Инкубатор |
- Разговорник Бурушаски от Wikivoyage
- Проект документации на бурушаском языке
- Базовая лексика Бурушаски в Глобальной лексикостатистической базе данных
- Йошиока, Нобору. 2012. Справочная грамматика Восточного Бурушаски .
- Джамму и Кашмир Бурушаски: язык, языковой контакт и изменения