Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бурушаски ( / б ʊ г ʊ ʃ æ с к я / ; [6] Бурушаски : بروشسکی , латинизируется:  burūšaskī ) является языком изолят говорит бурисайте , которые проживают почти полностью в северной Гилгит-Балтистане , Пакистан , [7] [8] с несколькими сотнями говорящих в северном Джамму и Кашмире , Индия . [7] [1] В Пакистане на Бурушаски говорят люди вРайон Хунза-Нагар , северный район Гилгит , долина Ясин в районе Гупис-Ясин и долина Ишкоман в северном районе Гизер . Их родной регион расположен в северной части Гилгит-Балтистан и граничит с Памирским коридором на севере. В Индии на Бурушаски говорят в Ботрадж Мохалле региона Хари Парбат в Сринагаре . [2] [9] Другие названия языка: Biltum , Khajuna , Kunjut , Brushaski , Burucaki , Burucaski., Бурушаки , Бурушки , [10] Бругаски , Брушас , Верчиквар и Миша: лыжи .

Классификация [ править ]

Были предприняты попытки установить связи между Бурушаски и несколькими различными языковыми семьями, хотя ни один из них не был принят большинством лингвистов .

Вслед за Бергером (1956) словари American Heritage предположили, что слово * abel - « яблоко », единственное название фрукта (дерева), реконструированное для протоиндоевропейского языка , могло быть заимствовано из языка, предка Бурушаски. («Яблоко» и «яблоня» - баальт в современном Бурушаски.)

Другие гипотезы постулируют генеалогическую связь между Бурушаски и северокавказскими языками , картвельскими языками , [11] енисейскими языками и / или индоевропейскими языками , обычно в предполагаемых макросемьях .

  • Предлагаемая, но оспариваемая макросемья « дене-кавказская » включает Бурушаски в качестве основной ветви наряду с северокавказской и енисейской. [12] [13]
  • Другая предлагаемая макросемья, известная как « Карасук » [14], связывает Бурушаски с енисейцами.
  • Связь с предложенной « индо-хеттской кладой» индоевропейской семьи была предложена Эриком П. Хэмпом и Илия Чашуле. [15] [16] [17] [18] Различные предложения, связывающие Бурушаски с индоевропейцами, содержат расходящиеся - или, в случае Чашуле, даже противоречивые - утверждения о природе отношений и отвергаются основной наукой. [19]
  • Возможное отношение к северокавказским языкам . [20]

Лингвист Садаф Мунши заявил, что Бурушаски, возможно, развился вместе с дравидийскими языками до миграции индоарийцев в Южную Азию, упомянув тот факт, что оба обладают ретрофлексными звуками . [21]

(Бурушаски не был включен в исследование Эдварда Вайды , [22] в 2008 году , чтобы возродить предложенную Мерриттом Рухленом « макросемью Дене-Енисей » [23], которая связала Енисей и На-Дене . Вайда отвергает любую связь между Енисейским и Бурушаски. )

Разновидности [ править ]

На Бурушаски говорят около 90 000 говорящих в Пакистане, а также несколько сотен человек в Индии. [7] В Пакистане на нем говорят в основных долинах: Ясин , Хунза и Нагар . Разновидности хунза и нагар немного расходятся, но явно являются диалектами одного языка. Сорт Ясин, также известный под ховарским экзонимом Верчиквар , гораздо более расходится. Разборчивость между Ясином и Хунза-Нагар затруднена, и Ясин иногда считается отдельным языком, а в Ясинской долине говорят на чистом бурушаски. [24] Ясин меньше всего страдает от общения с соседними языками , хотя носители ховара говорят на двух языках.. На Ясине говорит четверть спикеров Бурушаски. [25]

В Индии Джамму и Кашмир Бурушаски (JKB) «разработали различные лингвистические особенности, которые систематически отличают его от языков, на которых говорят в Пакистане». [26] На диалект бурушашки, на котором говорят в Индии, оказали влияние кашмирский язык , а также хинди и урду . [27] Уникальной особенностью JKB является синкопирование гласных . [2] Джамму и Кашмир Бурушаски имеет больше общего с диалектом, на котором говорят в Нагаре, чем с диалектом, на котором говорят в Хунзе. [26]

Система письма [ править ]

Бурушаски - это преимущественно разговорный, а не письменный язык. Иногда используется алфавит урду , [28] и в юникоде есть некоторые специфические символы , [29] но фиксированной орфографии не существует [ необходима ссылка ] . Аду Вазир Шафи написал книгу Burushaski Razon, используя латиницу .

В тибетских источниках записан язык бру-ша из долины Гилгит, который, по-видимому, был Бурушаски, чей сценарий был одним из пяти сценариев, использовавшихся для написания вымершего языка шанг-шунг . Хотя Бурушаски, возможно, когда-то был важным литературным языком , никаких рукописей бру-ша не сохранилось. [30]

Лингвисты, работающие над Бурушаски, используют в своих публикациях различные импровизированные транскрипции на основе латинского алфавита, чаще всего написанные Бергером (см. Ниже).

Фонология [ править ]

У Бурушаски в основном пять гласных, / ieaou /. Различные сокращения приводят к долгим гласным; ударные гласные (отмеченные острым ударением в транскрипции Бергера), как правило, длиннее и менее «открыты», чем безударные ( [ieaou] в отличие от [ɪ ɛ ʌ ɔ ʊ] ). Долгие гласные также встречаются в заимствованиях и в некоторых звукоподражательных словах (Grune 1998). Все гласные имеют носовые аналоги в Хунза (в некоторых выразительных словах) и в Нагере (также в именах собственных и некоторых других словах).

Бергер (1998) считает фонематическими следующие согласные , показанные ниже в его транскрипции и в IPA :

Примечания:

  1. ^ Произношение меняется: [pʰ] ~ [p͡f] ~ [f] .
  2. ^ Произношение меняется: [qʰ] ~ [q͡χ] ~ [χ] .
  3. ^ В диалекте Ясин отсутствуют аффрикаты с придыханием, и вместо них используются простые.
  4. ^ Иногда произносится [ʑ] .
  5. ^ Иногда произносится [ʐ] .
  6. ^ a b Бергер (1998) рассматривает [w] и [j] как аллофоны для / u / и / i /, которые встречаются перед ударными гласными.
  7. ^ Эта фонема имеет различное произношение, и все они являются редкими в кросс-лингвистическом отношении звуками. Описания включают: «звонкий ретрофлексный сибилянт с одновременным дорсо-небным сужением» (очевидно [ʐʲ] ) (Berger 1998); «фрикативный р , произносится с языком в ретрофлексном ('церебральном') положении» (очевидно [ɻ̝] / [ʐ̞] , звук, который также встречается в стандартном китайском языке , пишется r в пиньинь) (Morgenstierne 1945); и «любопытный звук, фонетическая реализация которого варьируется от ретрофлексного спирантизированного скольжения до ретрофлексного веларизованного спиранта» (Андерсон готовится к печати). Во всяком случае, это не встречается в диалекте Ясин, а в Хунза и Нагер оно не встречается в начале слов.

Грамматика [ править ]

Бурушаски - это язык с двойной маркировкой, и порядок слов обычно подчиняется-объект-глагол .

Существительные в Burushaski делятся на четыре рода : человеческий мужской род, человеческий женский род, счетные объекты и бесчисленные (аналогично массовым существительным ). Отнесение существительного к определенному полу во многом предсказуемо. Некоторые слова могут принадлежать как к счетному, так и к бесчисленному классу, что порождает различия в значении. Например, при исчисляемом значении báalt означает «яблоко», но при несчетном значении - «яблоня» (Grune 1998).

Морфология существительного состоит из основы существительного, притяжательного префикса (обязательно для некоторых существительных и, таким образом, является примером врожденного владения), а также суффиксов числа и падежа . Различия в числах бывают единственного, множественного, неопределенного и группируются. Падежи включают абсолютив , эргативный / наклонный , родительный падеж и несколько локативов ; последние указывают как местоположение, так и направление и могут быть составными.

У глаголов Бурушаски есть три основных основы: прошедшее время, настоящее время и последовательные. Прошлое основание является формой цитирования и также используется для императивов и номинализации ; последовательный стержень похож на причастие прошедшего времени и используется для координации . Соглашение по глаголу имеет как именительные, так и эргативные признаки: переходные глаголы и непорочные глаголы обозначают как подлежащее, так и объект предложения, тогда как неотрицательные глаголы отмечают только предметное согласие по глаголу. [ требуется разъяснение ] [ сомнительно ] Всего глагол может иметь до четырех префиксов и шести суффиксов.

Существительные [ править ]

Классы существительных [ править ]

В Burushaski есть четыре класса существительных , похожих на классы склонения в индоевропейских языках , но в отличие от индоевропейских, именные классы в Burushaski связаны с четырьмя грамматическими «родами»:

  • m = люди мужского пола, боги и духи
  • f = женские люди и духи
  • x = животные, исчисляемые существительные
  • y = абстрактные концепции, жидкости, бесчисленные существительные

Ниже аббревиатура « h » будет обозначать комбинацию m- и f-классов, а « hx » будет обозначать комбинацию m-, f- и x-классов. Существительные в классе x обычно относятся к счетным, нечеловеческим существам или вещам, например животным, фруктам, камням, яйцам или монетам; и наоборот, существительные в классе y, как правило, являются бесчисленными абстракциями или массовыми существительными, такими как рис, огонь, вода, снег, шерсть и т. д.

Однако эти правила не универсальны - иногда встречаются счетные объекты в y-классе, например ha , «дом». Связанные слова могут тонко изменять свое значение при использовании в разных классах - например, bayú , когда член x-класса, означает соль в комках, но когда в y-классе, это означает порошкообразную соль. Фруктовые деревья понимаются вместе и помещаются в y-класс, но их отдельные плоды принадлежат к x-классу. Предметы, сделанные из определенных материалов, могут принадлежать либо к x-, либо к y-классу: камень и дерево относятся к x-классу, а металл и кожа - к y-классу. В статье , прилагательные , числительные и другие атрибуты должны быть в согласии с существительным классом подлежащего.

Плюрализация [ править ]

В Бурушаски два числа : единственное и множественное . Единственное число не помечается, а множественное число выражается с помощью суффикса, который варьируется в зависимости от класса существительного:

  • h-class : возможные суффиксы -ting, -aro, -daro, -taro, -tsaro
  • h- и x-class : возможные суффиксы -o, -išo, -ko, -iko, -juko; -оно, -у; -i, -ai; -ts, -uts, -muts, -umuts; -nts, -ants, -ints, -iants, -ingants, -ents, -onts
  • y-класс : возможные суффиксы -ng, -ang, -ing, -iang; -eng, -ong, -ongo; -ming, -čing, -ičing, -mičing, -ičang ( нагарский диалект)

Некоторые существительные допускают два или три разных префикса, в то время как другие не имеют отличительного суффикса и встречаются только во множественном числе, например bras «рис», gur «пшеница», bishké , «мех» (ср. Plurale tantum ). С другой стороны, существуют существительные, которые имеют идентичные формы в единственном и множественном числе, например, hagúr «лошади». Прилагательные имеют уникальный суффикс множественного числа, форма которого зависит от класса существительного, которое они модифицируют, например, burúm 'белый' дает множественное число burum-išo класса x и burúm-ing множественного числа класса y .

Примеры плюрализации в Бурушаски:

  • wazíir (м), пл. wazíirishu 'визирь, министр'
  • хир (м), пл. хури 'человек' (смена стресса)
  • гусь (ф), пл. gushínga 'женщина' (смена стресса)
  • дасин (ж), мн. daseyoo "девушка", "незамужняя женщина"
  • хук (х), пл. huká 'собака'
  • thely (x), пл. тили 'грецкий орех'
  • thely (y), пл. theleng 'ореховое дерево'

Cклонение [ править ]

Бурушаски - эргативный язык. У него пять основных случаев .

Суффиксы падежа добавляются к суффиксу множественного числа, например, Huséiniukutse , «люди Хусейна» (эргативное множественное число). Окончание родительного падежа неправильное, / mo /, для существительных f-класса единственного числа, но / -e / во всех остальных (идентично окончанию эргативного). Окончание дательного падежа, / -ar /, / -r / присоединяется к окончанию родительного падежа для существительных f-класса единственного числа, но к основанию для всех остальных. Примеры:

  • hir-e 'мужской', gus-mo 'женский' (общ.)
  • хир-ар 'мужчине', гус-му-р 'женщине' (дат.)

Родительный падеж ставится перед тем, чем обладает: Hunzue tham , «эмир Хунзы».

Окончания вторичных падежей образуются из суффикса вторичного падежа (или инфикса) и одного из первичных окончаний / -e /, / -ar / или / -um /. Эти окончания являются направленными, / -e / является локативным (отвечает «где?»), / -Ar / является терминативным (отвечает «куда?»), А / -um / является аблятивным (отвечает «откуда?»). Инфиксы и их основные значения следующие:

  1. -ts- 'в'
  2. -ul- 'в'
  3. -aṭ- 'на; с'
  4. -al- 'рядом' (только в диалекте хунза)

Из них формируются следующие вторичные или сложные дела:

Обычные окончания / -ul-e / и / -ul-ar / архаичны и теперь заменены на / -ul-o / и / -ar-ulo / соответственно.

Местоимения и местоименные приставки [ править ]

Существительные, обозначающие части тела и термины родства, сопровождаются обязательной местоименной приставкой. Таким образом, нельзя просто сказать «мать» или «рука» на языке Бурушаски, но только «моя рука», «твоя мать», «его отец» и т. Д. Например, корень mi «мать» никогда не встречается изолированно. , вместо этого можно найти:

  • i-mi 'его мать', mu-mi 'ее мать', "gu-mi" 'твоя мать' (3f sg.), u-mi 'их мать' (3h pl.), u-mi-tsaro ' их матери »(3ч пл.).

Местоименные, или личные, префиксы согласуются с лицом, числом и - в третьем лице - с классом существительного. Краткое изложение основных форм представлено в следующей таблице:

Личные местоимения в Burushaski различают проксимальную и дистальную формы, например, khin 'он, этот здесь', но in 'он, тот, тот там'. В косой форме есть дополнительные сокращенные формы.

Цифры [ править ]

Система счисления Бурушаски является десятичной , то есть основана на числе 20. Например, 20 алтарь , 40 алтарь (2 раза по 20), 60 иски-алтарь (3 раза по 20) и т. Д. Базовые числа:

  • 1 хан (или курица , хак )
  • 2 altó (или altán )
  • 3 иско (или искей )
  • 4 вальто
  • 5 čindó
  • 6 мишиндо
  • 7 тало
  • 8 альтамбо
  • 9 хунчо
  • 10 тоорумо (также тоорими и турма )
  • 100 та

Примеры составных цифр:

11 турма-хан , 12 турма-альто , 13 турма-иско , ..., 19 турма-хунти ; 20 алтарь , 30 алтарь-тоорумо , 40 алтарь-алтарь , 50 алтарь-тоорумо , 60 иски-алтарь и так далее; 21 алтарь-хак , 22 алтарь-алтарь , 23 алтарь-иско и так далее.

Глаголы [ править ]

Обзор [ править ]

Словесная морфология Бурушаски чрезвычайно сложна и богата формами. Может произойти множество звуковых изменений, включая ассимиляцию , удаление и смещение акцента , которые уникальны почти для каждого глагола. Здесь мы можем указать только некоторые основные принципы.

Конечный глагол Бурушаски делится на следующие категории:

Для многих переходных глаголов , помимо подлежащего, также указывается (прямой) объект, также с помощью местоименных префиксов, которые различаются в зависимости от лица, числа и класса. Все глаголы имеют отрицательные формы, и многие непереходные глаголы также имеют производные переходные формы. В инфинитив формы - которые в Burushaski являются absolutives прошлого и настоящего, совершенного причастия, и два инфинитива - признать все конечные варианты , кроме напряженной и настроение. Формы инфинитива образуются вместе со вспомогательными глаголами и перифрастическими формами.

11 позиций конечного глагола [ править ]

Все формы глаголов могут быть построены по сложной, но правильной системе позиций. Бергер описывает в общей сложности 11 возможных позиций или ячеек, хотя не все из них будут заполнены в любой данной глагольной форме. Многие позиции также имеют несколько альтернативных вариантов содержания (обозначенных ниже A / B / C). Основа глагола находится в позиции 5, ей предшествуют четыре возможных префикса и после нее идут семь возможных суффиксов. В следующей таблице представлен обзор позиций и их функций.

  • Позиции конечных глаголов Бурушаски

Формирование времен и настроений [ править ]

Формирование времен и настроений включает использование нескольких позиций или слотов сложными способами. Претерит, совершенный, плюсовершинный и конативный образуются из «простой основы», тогда как настоящее, несовершенное, будущее и условное образуются из «настоящей основы», которая сама образуется из простого стержня путем размещения -č- в позиции 7. Оптатив и императив происходят непосредственно от основы. В целом схема выглядит следующим образом:

Формирование времени и наклонения глагола her 'плакать' без приставок:

  • Простые времена основы
  • Настоящее время основы
  • Варианты и императив

Указание на предмет и объект [ править ]

Субъект и объект глагола обозначаются использованием личных префиксов и суффиксов в позициях 3, 8 и 10 следующим образом:

Личные префиксы идентичны местоименным префиксам существительных (обязательно с частями тела и терминами родства, как указано выше). Упрощенный обзор форм аффиксов представлен в следующей таблице:

  • Персональный префикс (позиция 3)
  • Личные суффиксы (позиции 8 и 10)

Например, конструкция претерита переходного глагола phus 'связывать' с префиксами и суффиксами, разделенными дефисами, выглядит следующим образом:

  • i-phus-imi "он связывает его" (заполненные позиции: 3-5-8-9-10)
  • mu-phus-imi "он связывает ее (е)"
  • u-phus-imi "он связывает их (мн. ч. х)"
  • mi-phus-imi "он связывает нас"
  • i-phus-im-an "мы / вы / они его связывают"
  • mi-phus-im-an "вы / они нас связывают"
  • i-phus-ima "Я связываю это"
  • гу-пхус-има "Я связываю тебя"

Персональные аффиксы также используются, когда существительное играет роль субъекта или объекта, например, hir i-ír-i-mi «человек умер». В непереходных глаголах функция подлежащего указывается как префиксом, так и суффиксом, например:

  • gu-ir-č-uma "ты умрешь" (будущее)
  • i-ghurts-imi "он утонул" (претерите)

Персональные префиксы встречаются не во всех глаголах и во всех временах. Некоторые глаголы не допускают личных префиксов, другие - только при определенных обстоятельствах. Личные префиксы, используемые с непереходными глаголами, часто выражают волевую функцию, при этом префиксные формы указывают на действие, противоречащее намерению подлежащего. Например:

  • hurú-imi "он сел" (волевое действие без префикса)
  • i-ír-imi "он умер" (непроизвольное действие с приставкой)
  • ghurts-i-mi «охотно пошел под воду», «нырнул» (без префикса)
  • i-ghurts-imi «он нехотя ушел под воду», «затонул» (с приставкой)

Префикс d- [ править ]

Ряд глаголов - в основном в соответствии с их корневой формой - встречаются с префиксом d в позиции 2, которая стоит перед согласным в соответствии с гармонией гласных . Точная семантическая функция префикса d неясна. В первичных переходных глаголах префикс d, всегда без личных префиксов, образует обычные непереходные. Примеры:

  • i-phalt-i-mi 'он открывает это' (переходный)
  • du-phalt-as 'взорваться, взорваться' (непереходный)

В магистерской исследовательской работе носителя языка Бурушаски по построению среднего голоса в диалекте Хунза утверждается, что глагольный префикс [dd-] является явным морфологическим средним маркером для конструкций MV, а глагольный префикс [n-] является морфологическим маркером для пассивного голоса. [31]Данные в основном поступают из диалекта Хунза Бурушаски, но аналогичные явления можно наблюдать и в других диалектах. Это исследование основано на корпусе из 120 глаголов с префиксом dd. Это исследование показало, что позиция {-2} в шаблоне глагола занята голосовым маркером в Burushaski. Автор утверждает, что средний маркер является отдельной семантической категорией и что в этом языке он четко отличается от рефлексивного маркера. Средний маркер (MM) означает грамматическое устройство, используемое для «указания того, что две семантические роли инициатора и конечной точки относятся к единой целостной сущности» (Kemmer 1993: 47). С точки зрения этого определения, я смотрю на глагол, отмеченный посередине в Burushaski, и иллюстрация следует примеру. [31]

  • hiles dd-i-il-imi 'мальчик залит'

См. Также [ править ]

  • Сравнительный словарь Бурушаски ( Викисловарь )
  • Партави Шах
  • Языки Пакистана

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Ахмед, Мусавир (2016). «Этническая принадлежность, идентичность и групповая жизнеспособность: исследование Бурушос из Сринагара» . Журнал этнокультурных исследований . 3 (1): 1–10. DOI : 10.29333 / ejecs / 51 . ISSN  2149-1291 .
  2. ^ a b c Мунши, Садаф (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения . Техасский университет в Остине. п. 6. J&K Burushos - носители разновидности бурушаски, на которой говорят в Джамму и Кашмире (далее «JKB») в Индии - поселились в небольшом районе у подножия форта Хари Парбат в Шринагаре, столице штат Джамму и Кашмир (далее «J&K»).
  3. ^ "этнолог" .
  4. ^ Burushaski в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  5. ^ Данные проекта «Языки под угрозой исчезновения» для Бурушаски .
  6. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  7. ^ a b c «Пакистанский язык« Бурушаски »находит новых родственников» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР. 20 июня 2012 . Проверено 23 сентября 2017 года . На нем говорят около 90 000 человек, народ бурушо, и почти все они живут в Пакистане. Несколько сотен живут в Индии.
  8. ^ "Энциклопедия - Интернет-энциклопедия Британники" . Original.britannica.com . Проверено 14 сентября 2013 года .
  9. ^ "Авторефераты диссертаций" . Список лингвистов . Проверено 14 сентября 2013 года .
  10. ^ "Бурушаски" . Этнолог. 19 февраля 1999 . Проверено 14 сентября 2013 года .
  11. Holst (2014) , стр. 15–16.
  12. Джон Бенгтсон , Некоторые особенности дене-кавказской фонологии (с особым упором на баскский язык). Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain (CILL) 30.4: 33-54,
  13. ^ Джон Бенгтсон и В. Блазек, "Lexica Dene – Caucasica". Central Asiatic Journal 39, 1995, 11-50 и 161-164
  14. ^ Джордж ван Дрим (2001) Языки Гималаев: Этнолингвистический справочник Большого Гималайского региона, Брилл
  15. ^ Хэмп, Эрик П. (август 2013). «Экспансия индоевропейских языков: эволюционирующий взгляд индоевропейцев» (PDF) . Китайско-платонические статьи . 239 : 8 . Проверено 5 апреля 2014 года .
  16. ^ Casule, Ilija. 2003. Доказательства индоевропейских гортаний у Бурушаски и их генетической принадлежности с индоевропейскими. Журнал индоевропейских исследований 31: 1–2, стр. 21–86.
  17. ^ Čašule, Ilija. 2012. Корреляция прономинальной системы Бурушаски с индоевропейскими и фонологическими и грамматическими свидетельствами генетического родства. Журнал индоевропейских исследований 40: 1-2, стр 59 и далее , с рецензией Хэмпа, Хульда, Бенгтсона и Блейзека.
  18. ^ I. Čašule. Корреляция местоименной системы Бурушаски с индоевропейскими и фонологическими и грамматическими доказательствами генетического родства
  19. ^ Смит, Александр Д. (2017). «Бурушаски». В Лайле Кэмпбелле (ред.). Язык изолирует . Семейная серия Routledge Language. Нью-Йорк: Рутледж. С. 117–138.
  20. ^ "Джон Д. Бенгтсон" . jdbengt.net . Проверено 19 марта 2019 .
  21. ^ Munshi, Sadaf (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения . Техасский университет в Остине. С. 12, 105.
  22. ^ [1] Архивировано 26 мая 2009 года в Wayback Machine.
  23. Меррит Рулен (ноябрь 1998 г.). " " Происхождение на-дене ", Proc. Natl. Acad. Sci. США " (PDF) . С. 13994–13996. Архивировано из оригинального (PDF) 8 июля 2011 года . Проверено 15 сентября 2013 года .
  24. ^ Backstrom & Radloff (1992), Андерсон (2006)
  25. Андерсон 1997: 1022
  26. ^ a b Мунши, Садаф (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения . Техасский университет в Остине. С. 13, 19.
  27. ^ Munshi, Sadaf (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения . Техасский университет в Остине. С. 17–18. Лингвистическое влияние урду на JKB в основном происходит через носителей второго языка урду. Это потому, что урду является вторым языком жителей штата Джамму и Кашмир. С другой стороны, языковой контакт с Кашмири осуществляется через первый язык или носителей Кашмира. В дополнение к языковому контакту посредством устного общения, контакт с урду также осуществляется через местные СМИ и телевидение. Телевидение также является источником лингвистического влияния хинди, который очень близок к урду.
  28. ^ Башир, Елена ; Хуссейн, Сармад; Андерсон, Дебора (5 мая 2006 г.). «N3117: Предложение добавить персонажей, необходимых для Ховара, Торвали и Бурушаски» (PDF) . ИСО / МЭК JTC1 / SC2 / WG2.
  29. ^ «Формирование поведения символов Бурушаски и других арабских дополнений в L2 / 06-149» (PDF) . Проверено 16 апреля 2020 года .
  30. ^ Джордж ван Дрим , Языки Гималаев, Брилль 2001: 921
  31. ^ a b Карим, Пиар Б.А. (2013). КОНСТРУКЦИЯ СРЕДНЕГО ГОЛОСА В БУРУШАСКИ: С ПЕРСПЕКТИВЫ ИНОСТРАННОГО ДИКТОРА ХУНЗСКОГО ДИАЛЕКТА (PDF) . УНИВЕРСИТЕТ СЕВЕРНОГО ТЕХАСА. С. 1–10.

Библиография [ править ]

  • Андерсон, Грегори Д.С. 1997. Морфология Бурушаски. В морфологиях Азии и Африки , изд. пользователя Alan Kaye. Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс.
  • Андерсон, Грегори Д.С. 1997. Фонология Бурушаски. В фонологии Азии и Африки , изд. пользователя Alan Kaye. Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс.
  • Андерсон, Грегори Д.С. 1999. М. Витцель «Южноазиатские субстратные языки» с точки зрения Бурушаски. Родной язык (специальный выпуск, октябрь 1999 г.).
  • Андерсон, Грегори Д.С. Бурушаски. В Language Islands: Isolates and Microfamilies of Eurasia , ed. пользователя DA Abondolo. Лондон: Curzon Press.
  • Backstrom, Питер К. Бурушаски в Backstrom and Radloff (ред.), Языки северных областей, Социолингвистическое исследование Северного Пакистана, 2. Исламабад , Национальный институт пакистанских исследований, Университет Кайд-и-Азама и Летний институт лингвистики (1992) , 31–54.
  • Бергер, Германн. 1974. Дас Ясин-Бурушаски (Верчиквар) . Том 3 Neuindische Studien , ed. Германом Бергером, Лотаром Лютце и Гюнтером Зонтхаймером. Висбаден: Отто Харрасовиц.
  • Бергер, Германн. 1998. Die Burushaski-Sprache von Hunza und Nager [Б. язык Х. и Н.]. Три тома: Grammatik [грамматика], Texte mit Übersetzungen [тексты с переводами], Wörterbuch [словарь]. Всего 13 том « Neuindische Studien» (под редакцией Германа Бергера, Хайдруна Брюкнера и Лотара Лутце). Висбаден: Отто Харассовиц.
  • Грун, Дик. 1998. Бурушаски - необычный язык в горах Каракорум .
  • Холст, Ян Хенрик (2014). Успехи в лингвистике Бурушаски . Совет директоров - Книги по запросу. ISBN 978-3-8233-6908-0.
  • Карим, Пиар. 2013. Конструирование среднего голоса в Burushaski: с точки зрения носителя диалекта хунза. Неопубликованная кандидатская диссертация. Дентон: Университет Северного Техаса. Кафедра лингвистики.
  • Моргенштирн, Георг . 1945. Заметки по фонологии Бурушаски. Norsk Tidsskrift для Sprogvidenskap 13: 61–95.
  • Мунши, Садаф. 2006. Джамму и Кашмир Бурушаски: язык, языковые контакты и изменения. Неопубликованная докторская степень. Диссертация. Остин: Техасский университет в Остине, факультет лингвистики.
  • Мунши, Садаф. 2010. «Контактно-индуцированное изменение языка в трехъязычном контексте: случай Бурушаски в Сринагаре». В Diachronica. Издательская компания Джона Бенджамина. 27.1: pp32–72.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Башир, Елена . 2000. Тематический обзор исследований Бурушаски. История языка 6.1: 1–14.
  • Бергер, Германн. 1956. Mittelmeerische Kulturpflanzennamen aus dem Burušaski [Названия средиземноморских культурных растений от Б.]. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 9: 4-33.
  • Бергер, Германн. 1959. Die Burušaski-Lehnwörter in der Zigeunersprache [Б. заимствования в цыганском языке ]. Индо-иранский журнал 3.1: 17–43.
  • Casule Ilija. 2016. Доказательства индоевропейского и балканского происхождения Бурушаски. Мюнхен: Lincom GmbH. 205 с. Линком Этимологические исследования 05.
  • Казуле, Илия. 2017. Бурушаский этимологический словарь унаследованной индоевропейской лексики. Мюнхен: Lincom GmbH. 325 с. (Этимологические исследования LINCOM; № 6)
  • Казуле, Илия. 2018, Новые этимологии Бурушаски и происхождение этнонимов Бурушо, Бурушаски, Бругаски и Мишаски. Acta Orientalia. Vol. 79: 27–71.
  • Лоример, DLR, 1935–1938. Язык Бурушаски (3 тт.). Осло: Instituttet Sammenlignende Kulturforskning.
  • Мунши, Садаф. 2016. Burushaski Language Resource . Цифровая коллекция устной литературы Бурушаски доступна по адресу: https://digital.library.unt.edu/explore/collections/BURUS/
  • ван Скайхок, Хью. 1996. Либи Кисар. Ein Volksepos im Burushaski von Nager. Asiatische Studien 133. ISBN 3-447-03849-7 . 
  • ван Скайхок, Хью. 2003. Burushaski-Texte aus Hispar. Materialien zum Verständnis einer archaischen Bergkultur в Северном Пакистане. Beiträge zur Indologie 38. ISBN 3-447-04645-7 . 
  • Тиффу, Этьен. 1993. Пословицы Хунза . Университет Калгари Пресс. ISBN 1-895176-29-8 
  • Тиффу, Этьен. 1999. Parlons Bourouchaski . Париж: L'Harmattan. ISBN 2-7384-7967-7 
  • Тиффу, Этьен. 2000. Текущие исследования в Бурушаски: Обзор. История языка 6 (1): 15–20.
  • Тикканен, Бертил. 1988. На Бурушаски и других древних субстратах северо-запада Южной Азии. Studia Orientalia 64: 303–325.
  • Варма, Сиддхешвар. 1941. Исследования по диалектологии Бурушаски. Журнал Бенгальского королевского азиатского общества, письма 7: 133–173.

Внешние ссылки [ править ]

  • Разговорник Бурушаски от Wikivoyage
  • Проект документации на бурушаском языке
  • Базовая лексика Бурушаски в Глобальной лексикостатистической базе данных
  • Йошиока, Нобору. 2012. Справочная грамматика Восточного Бурушаски .
  • Джамму и Кашмир Бурушаски: язык, языковой контакт и изменения