Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Огненные колесницы - британский исторический драматический фильм1981года. Он основан на реальной истории двух британских спортсменов на Олимпийских играх 1924 года : Эрика Лидделла, набожного шотландского христианина, который бежит во славу Бога, и Гарольда Абрахамса , английского еврея, который бежит, чтобы преодолеть предрассудки.

Фильм был придуман и продюсирован Дэвидом Путтнэмом , сценаристом Колином Велландом и режиссером Хью Хадсоном . Бен Кросс и Ян Чарльзон сыграли Абрахамса и Лидделла вместе с Найджелом Хейверсом , Яном Холмом , Линдси Андерсон , Джоном Гилгудом , Шерил Кэмпбелл и Элис Криг в ролях второго плана. Он был номинирован на семь премий Оскар и получил четыре, в том числе за лучший фильм и лучший оригинальный сценарий . Он занимает 19-е место в списке Британского института кино.100 лучших британских фильмов . Фильма электронная мелодия темы от Vangelis , выиграла премию Американской киноакадемии за лучший оригинальный саундтрек .

Название фильма навеяно строкой «Принеси мне мою огненную колесницу!» из стихотворения Уильяма Блейка, адаптированного к британскому гимну «Иерусалим» ; гимн звучит в конце фильма. [3] Первоначальная фраза «огненная колесница» взята из 4 Царств 2:11 и 6:17 в Библии.

Сюжет [ править ]

В 1919 году Гарольд Абрахамс ( Бен Кросс ) поступает в Кембриджский университет , где испытывает антисемитизм со стороны сотрудников, но с удовольствием участвует в клубе Гилберта и Салливана . Он становится первым человеком, когда-либо завершившим пробег Trinity Great Court Run , бегая по двору колледжа за время, необходимое для того, чтобы часы пробили 12, и одерживает непобедимую серию побед в различных национальных соревнованиях по бегу. Хотя он сосредоточен на беге, он влюбляется в Сибил ( Элис Кридж ), ведущего сопрано Гилберта и Салливана.

Эрик Лидделл ( Ян Чарльзон ), родившийся в Китае в семье шотландских миссионеров, находится в Шотландии. Его набожная сестра Дженни ( Шерил Кэмпбелл ) не одобряет планы Лидделла продолжать соревновательный бег, но Лидделл видит бег как способ прославить Бога, прежде чем вернуться в Китай, чтобы работать миссионером.

Когда они впервые соревнуются друг с другом, Лидделл побеждает Абрахамса. Абрахамс плохо относится к этому, но Сэм Муссабини ( Ян Холм ), профессиональный тренер, к которому он обращался ранее, предлагает взять его на себя, чтобы улучшить свою технику. Это вызывает критику со стороны мастеров Кембриджского колледжа ( Джона Гилгуда и Линдси Андерсон ), которые утверждают, что для любителя не по-джентльменски «играть в торговца», нанимая профессионального тренера. Абрахамс отвергает эту озабоченность, интерпретируя ее как прикрытие для антисемитских и классовых предрассудков.

Когда Лидделл случайно пропускает церковное молитвенное собрание из-за его бега, его сестра Дженни укоряет его и обвиняет в том, что он больше не заботится о Боге. Эрик говорит ей, что, хотя он намеревается в конце концов вернуться к миссии в Китае, он чувствует божественное вдохновение, когда бежит, и что не бежать означало бы бесчестить Бога, говоря: «Я верю, что Бог создал меня для определенной цели. Но Он также сделал меня быстро, и когда я бегу, я чувствую Его удовольствие ».

Эти два спортсмена после многих лет тренировок и гонок были приняты представлять Великобританию на Олимпийских играх 1924 года в Париже. Также приняты кембриджские друзья Абрахамса, лорд Эндрю Линдсей ( Найджел Хейверс ), Обри Монтегю ( Николас Фаррелл ) и Генри Сталлард ( Дэниел Джерролл ).

Садясь в лодку во Францию ​​на Олимпиаду, Лидделл обнаруживает, что заплывы для его стометровки будут в воскресенье. Он отказывается участвовать в забеге, несмотря на сильное давление со стороны принца Уэльского и Британского олимпийского комитета , потому что его христианские убеждения не позволяют ему участвовать в субботу .

Решение найдено благодаря товарищу по команде Лидделла Линдсею, который, уже выиграв серебряную медаль в беге на 400 метров с барьерами , предлагает уступить свое место в беге на 400 метров в следующий четверг Лидделлу, который с благодарностью соглашается. Религиозные убеждения Лидделла перед лицом национальной спортивной гордости становятся заголовками во всем мире.

Лидделл произносит проповедь в парижской церкви Шотландии в то воскресенье и цитирует 40-ю главу Исаии , заканчивающуюся словами: «А надеющиеся на Господа обновятся в силе; поднимут крылья, как орлы; они побегут, и не будут устали, и пойдут, и не утомятся ".

Абрахамс сильно проигрывает популярным бегунам США в беге на 200 метров. Он знает, что его последний шанс на медаль - 100 метров. Он участвует в гонке и побеждает. Его тренер Сэм Муссабини, которого исключили на стадион, потрясен тем, что годы самоотверженности и тренировок окупились олимпийской золотой медалью. Теперь Абрахамс может продолжить свою жизнь и воссоединиться со своей девушкой Сибил, которой он пренебрегал ради бегства.

Перед забегом Лидделла американский тренер пренебрежительно замечает его бегунов, что у Лидделла мало шансов преуспеть в его теперь, гораздо более длинном, 400-метровом забеге. Но один из американских бегунов, Джексон Шольц , вручает Лидделлу записку в поддержку, цитируя 1 Царств 2:30: «Почитающего Меня буду почитать». Лидделл побеждает американских фаворитов и завоевывает золотую медаль.

Британская команда с триумфом возвращается домой. В конце фильма текст на экране объясняет, что Абрахамс женился на Сибил и стал старшим государственным деятелем британской легкой атлетики. Лидделл продолжил миссионерскую работу в Китае. Вся Шотландия оплакивала его смерть в 1945 году в оккупированном японцами Китае .

Бросать [ редактировать ]

  • Бен Кросс в роли Гарольда Абрахамса , еврейского студента Кембриджского университета
  • Ян Чарльсон в роли Эрика Лидделла , сына шотландских миссионеров в Китае
  • Николас Фаррелл в роли Обри Монтегю , бегуна и друга Гарольда Абрахамса
  • Найджел Хэверс в роли лорда Эндрю Линдси, студента-бегуна из Кембриджа, частично основанного на Дэвиде Берли и Дугласе Лоу.
  • Йен Холм в роли Сэма Муссабини , тренера Абрахамса по бегу
  • Джон Гилгуд - магистр Тринити-колледжа Кембриджского университета
  • Линдси Андерсон - магистр колледжа Кайус в Кембриджском университете
  • Шерил Кэмпбелл в роли Дженни Лидделл, набожной сестры Эрика (Джанет Лиллиан «Дженни» Лидделл)
  • Элис Кридж в роли Сибил Гордон , невесты Абрахамса (его настоящей невестой была Сибил Эверс )
  • Струан Роджер в роли Сэнди МакГрата, друга Лидделла и тренера по бегу
  • Найджел Давенпорт в роли лорда Биркенхеда , члена Британского олимпийского комитета , который консультирует спортсменов.
  • Патрик Маги в роли лорда Кадогана , председателя Британского олимпийского комитета, который не сочувствует религиозному положению Лидделла.
  • Дэвид Йелланд в роли принца Уэльского , который пытается заставить Лидделла передумать о беге в воскресенье.
  • Питер Иган - герцог Сазерленд , президент Британского олимпийского комитета, симпатизирующий Лидделлу.
  • Дэниел Герролл в роли Генри Сталларда , студента Кембриджа и бегуна
  • Деннис Кристофер, как Чарли Пэддок , американский олимпийский бегун
  • Брэд Дэвис, как Джексон Шольц , американский олимпийский бегун
  • Ричард Гриффитс в роли старшего портье в колледже Кая

Производство [ править ]

Сценарий [ править ]

Ян Чарльсон , который интенсивно изучал Библию для своей роли, написал вдохновляющую речь Эрика Лидделла после гонки к толпе рабочего класса.

Продюсер Дэвид Паттнэм искал историю по образцу « Человека на все времена» (1966) о ком-то, кто следует своей совести и считал, что спорт дает в этом смысле ясные ситуации. [4] Он случайно узнал об истории Эрика Лидделла в 1977 году, когда наткнулся на справочник по Олимпийским играм, будучи прикованным к себе от гриппа в арендованном доме в Лос-Анджелесе. [5] [6]

Сценарист Колин Велланд по заказу Паттнэма провел огромное количество исследований для своего сценария, удостоенного премии Оскар . Среди прочего, он взял рекламные объявления в лондонских газетах в поисках воспоминаний об Олимпийских играх 1924 года, пошел в Национальный киноархив за фотографиями и видеозаписями Олимпийских игр 1924 года и взял интервью у всех участников, кто был еще жив. Велланд просто скучал по Абрахамсу, который умер 14 января 1978 года, но он действительно присутствовал на поминальной службе Абрахамса в феврале 1978 года, которая послужила вдохновением для создания современного кадрирования фильма. [7] Обри МонтегюСын увидел газетное объявление Велланда и прислал ему копии писем, которые его отец отправил домой, что дало Велленду что-то, что можно использовать в качестве связующего звена в фильме. За исключением изменений в приветствиях писем от «Любимая мамочка» на «дорогая мама» и перехода от Оксфорда к Кембриджу, все прочтения писем Монтегю взяты из оригиналов. [8]

В оригинальном сценарии Велланда, помимо Эрика Лидделла и Гарольда Абрахамса, также фигурировал третий главный герой, олимпийский чемпион 1924 года Дуглас Лоу , который был представлен как привилегированный аристократический спортсмен. Однако Лоу отказался иметь какое-либо отношение к фильму, и его персонаж был записан и заменен вымышленным персонажем лорда Эндрю Линдси. [9]

Первоначальное финансирование затрат на разработку было предоставлено Goldcrest Films , которая затем продала проект Allied, но сохранила процент от прибыли. [10]

Ян Чарльзон написал речь Эрика Лидделла к толпе рабочих, переживших гонку на гонках Шотландия против Ирландии. Чарльсон, который интенсивно изучал Библию при подготовке к роли, сказал режиссеру Хью Хадсону, что не считает зловещую и ханжескую речь, написанную по сценарию, подлинной или вдохновляющей. Вместо этого Хадсон и Велланд позволили ему написать слова, которые он лично нашел вдохновляющими. [11]

Путтнэм выбрал Хью Хадсона , неоднократно отмеченного наградами режиссера-документалиста и режиссера, который никогда не снимал художественный фильм, для постановки « Огненных колесниц» . Хадсон и Паттнэм знали друг друга с 1960-х годов, когда Паттнэм был менеджером по рекламе, а Хадсон снимал фильмы для рекламных агентств. В 1977 году Хадсон также был вторым режиссером в фильме « Полночный экспресс», продюсированном Путтнэмом . [12]

Кастинг [ править ]

Режиссер Хью Хадсон был полон решимости нанять молодых, неизвестных актеров на все главные роли в фильме и поддержать их, используя ветеранов, таких как Джон Гилгуд , Линдси Андерсон и Ян Холм, в качестве вспомогательного состава. Хадсон и продюсер Дэвид Паттнэм месяцами безрезультатно искали идеального актера на роль Эрика Лидделла. Затем они увидели шотландского театрального актера Яна Чарльзона, исполняющего роль Пьера в постановке Королевской шекспировской труппы « Пиаф» , и сразу поняли, что нашли своего мужчину. Без их ведома, Чарльзон слышал о фильме от своего отца и отчаянно хотел сыграть эту роль, чувствуя, что он «подошел бы, как детская перчатка». [13]

Бен Кросс , играющий Гарольда Абрахамса, был обнаружен во время игры Билли Флинна в Чикаго . Помимо естественной драчливости, он обладал желаемой способностью петь и играть на пианино. [8] [14] Кросс был взволнован, получив роль, и сказал, что был тронут сценарием фильма. [15]

«20th Century Fox» , которая вложила половину производственного бюджета в обмен на права на распространение за пределами Северной Америки [16], настаивала на том, чтобы в актерском составе было несколько известных американских имен. [6] Таким образом, небольшие роли двух американских чемпионов по бегу, Джексона Шольца и Чарли Пэддока, были отобраны с недавними хедлайнерами: Брэд Дэвис недавно снялся в « Полуночном экспрессе» (также продюсера Паттнэма), а Деннис Кристофер недавно снялся в роли молодой велогонщик из популярного инди-фильма « Прорыв» . [15]

Все актеры, изображающие бегунов, прошли изнурительные трехмесячные тренировки под руководством известного тренера по бегу Тома Макнаба. Эта подготовка и изоляция актеров также создали между ними сильную связь и чувство товарищества. [15]

Съемки [ править ]

Сцена пляжного бега была снята в Вест-Сэндс, Сент-Эндрюс , Шотландия, рядом с Олд-Курсом .

Пляжные сцены, показывающие спортсменов, бегущих к отелю Carlton в Бродстерсе , Кент [17], были сняты в Шотландии на Вест-Сэндс, Сент-Эндрюс, рядом с 18-й лункой Старого поля в Сент-Эндрюс-Линкс . Мемориальная доска теперь в память о съемках. [18] [19] Длительное воздействие этих культовых сцен (когда спортсмены бегают в замедленной съемке под музыку Вангелиса) побудило городской совет Бродстерс увековечить их собственную мемориальную доску на набережной. [20]

Все сцены Кембриджа были фактически сняты в альма-матер Итон-колледжа Хью Хадсона , потому что Кембридж отказал в правах на съемку, опасаясь проявлений антисемитизма. Администрация Кембриджа очень сожалела об этом решении после огромного успеха фильма. [8]

Ратуша Ливерпуля была декорацией для сцен, изображающих посольство Великобритании в Париже. [8] Олимпийский стадион « Коломб » в Париже был представлен спортивным центром « Овал» , г. Бебингтон , Мерсисайд. [21] Соседний паромный терминал Вудсайд использовался для представления сцен посадки в Дувре . [21] Сцены на вокзале были сняты в Йорке на локомотивах из Национального железнодорожного музея . [8] Сцена, изображающая представление Микадо, была снята в Королевском придворном театре в Ливерпуле.с членами оперной труппы D'Oyly Carte, которые были на гастролях. [22]

Редактирование [ править ]

Фильм был немного изменен для американского зрителя. Краткая сцена, изображающая предолимпийскую игру в крикет между Абрахамсом, Лидделлом, Монтегю и остальной британской командой по легкой атлетике, появляется вскоре после начала оригинального фильма. Для американской аудитории эта короткая сцена была удалена. В США, чтобы избежать первоначального рейтинга G, который был тесно связан с детскими фильмами и мог препятствовать продажам в прокате, была использована другая сцена - Абрахамс и Монтегю прибывают на железнодорожный вокзал Кембриджа и переживают две Первой мировой войны. ветераны, использующие нецензурную лексику - для того, чтобы получить рейтинг PG . [23]

Саундтрек [ править ]

Ян Чарльзон (на переднем плане) и Бен Кросс (слева) участвуют в музыкальной сцене " Огненные колесницы ", завершающей фильм.

Хотя фильм является исторической пьесой, действие которой происходит в 1920-х годах, в оригинальном саундтреке, удостоенном премии «Оскар», написанном Вангелисом, используется современный электронный звук 1980-х годов с сильным использованием синтезатора и фортепиано среди других инструментов. Это было смелым и значительным отходом от фильмов более раннего периода, в которых использовались широкие оркестровые инструментальные партии. Название тема фильма стала знаковой, и была использована в последующих фильмах и телевизионных шоу во сегментах замедленного движения.

Вангелис, электронный композитор греческого происхождения, который переехал в Париж в конце 1960-х, жил в Лондоне с 1974 года. [24] Режиссер Хью Хадсон сотрудничал с ним над документальными фильмами и рекламой, а также был особенно впечатлен его альбомами 1979 года Opera Соваж и Китай . [25] Дэвид Паттнэм также очень восхищался творчеством Вангелиса, изначально выбравшего его композиции для своего предыдущего фильма « Полуночный экспресс» . [26] Хадсон сделал выбор в пользу Вангелиса и современной партитуры: «Я знал, что нам нужна анахроничная для того времени пьеса, чтобы придать ей ощущение современности. Это была рискованная идея, но мы предпочли ее период симфонической партитуры ".[12] Саундтрек имел личное значение для Вангелиса: после того, как он написал культовую тему, он сказал Путтнэму: «Мой отец - бегун, и это его гимн». [7] [24]

Изначально Хадсон хотел, чтобы мелодия Вангелиса 1977 года "L'Enfant" [27] из его альбома Opera Sauvage стала главной темой фильма, и последовательность бега по пляжу была фактически снята с "L'Enfant", играющей на громкоговорителях для бегунов. идти к. Вангелис наконец убедил Хадсона, что он может создать новую и лучшую пьесу для главной темы фильма - и когда он сыграл ставшую теперь знаковой тему «Огненные колесницы» для Хадсона, было решено, что новая мелодия, несомненно, лучше. [28] Мелодия "L'Enfant" все же попала в фильм: когда спортсмены достигают Парижа и входят на стадион, духовой оркестр проходит по полю и сначала играет модифицированное акустическое исполнение пьесы. [29]Электронный трек Вангелиса "L'Enfant" в конечном итоге широко использовался в фильме 1982 года "Год опасной жизни" .

Некоторые фрагменты музыки Вангелиса в фильме не попали в альбом саундтреков к фильму. Один из них - фоновая музыка к гонке, которую проводит Эрик Лидделл в шотландском высокогорье. Эта пьеса является версией "Hymne", оригинальная версия которой появилась на альбоме Вангелиса 1979 года " Opéra sauvage" . Различные версии также включены в сборники альбомов Вангелиса Themes , Portraits и Odyssey: The Definitive Collection , хотя ни одна из них не включает версию, использованную в фильме.

Пять ярких мелодий Гилберта и Салливана также присутствуют в саундтреке и служат веселой старинной музыкой, которая контрастирует с современной электронной партитурой Вангелиса. Это: «Он англичанин» из HMS Pinafore , «Три маленькие девицы из школы - это мы» из «Микадо» , «Кошачья поступь» из «Пиратов Пензанса» , «Солдаты нашей королевы» из « Терпения» и «Там Жил король »из « Гондольеров » .

Фильм также включает в себя крупное традиционное произведение: « Иерусалим », исполненное британским хором на похоронах Гарольда Абрахамса в 1978 году. Слова, написанные Уильямом Блейком в 1804–08 годах, были положены Парри на музыку в 1916 году как праздник Англии. Этот гимн был описан как «неофициальный национальный гимн Англии» [30], завершает фильм и вдохновляет его название. [31] Несколько других традиционных гимнов и гимнов, а также соответствующая тому времени инструментальная музыка бальных танцев завершают саундтрек к фильму.

Прием [ править ]

С момента своего выпуска Chariots of Fire получил в целом положительные отзывы критиков. По состоянию на 2020 год фильм имеет рейтинг 82% "Certified Fresh" на сайте агрегатора обзоров Rotten Tomatoes на основе 73 обзоров со средневзвешенным значением 7,53 / 10. Согласие сайта гласит: «Фильм явно медленнее и менее гибок, чем олимпийские бегуны в центре его истории, тем не менее, ему удается эффективно использовать свои духовные и патриотические темы». [32] На Metacritic фильм получил 78 баллов из 100 на основании отзывов 19 критиков, что указывает на «в целом положительные отзывы». [33]

За переиздание 2012 года Кейт Мьюир из The Times дала фильму пять звезд, написав: «В то время, когда тесты на наркотики и синтетические волокна заменили сообразительность и моральные устои, рассказ о двух бегунах, соревнующихся друг с другом на Олимпийских играх 1924 года. обладает простой, неизменной силой. Начиная с первой сцены бледных молодых людей, бегущих босиком по пляжу, полных надежд и восторга, под аккомпанемент ставшего теперь известным гимном Вангелиса, фильм является совершенно неотразимым ». [34]

Фильм стал самым кассовым британским фильмом за год с прокатом в 1 859 480 фунтов стерлингов. [35]

Похвалы [ править ]

Фильм был номинирован на семь премий Американской киноакадемии , из них четыре (включая лучший фильм ). Принимая Оскара за лучший оригинальный сценарий , Колин Велланд объявил: «Британцы идут». [36] Это был первый фильм Warner Bros., получивший награду за лучший фильм со времен « Моя прекрасная леди» в 1964 году .

Признание Американским институтом кино

  • 1998: 100 лет AFI ... 100 фильмов - номинированы
  • 2005: 100 лет фильмам AFI - номинирован
  • 2006: 100 лет AFI ... 100 Cheers - № 100
  • 2007: 100 лет AFI ... 100 фильмов (выпуск к 10-летию) - номинирован
  • 2008: 10 лучших фильмов AFI - номинированный спортивный фильм

Другие награды

  • BFI Top 100 британских фильмов (1999) - 19 место
  • Hot 100 No. 1 Hits of 1982 (США) (8 мая) - Vangelis, тема Chariots of Fire

Исторические различия [ править ]

Огненные колесницы - фильм о достижении победы через самопожертвование и моральное мужество. Хотя намерение продюсеров состояло в том, чтобы кинематографическая работа была исторически достоверной, фильм не задумывался как исторически точный. Были взяты многочисленные вольности в отношении фактической исторической хронологии, включения и исключения известных людей и создания вымышленных сцен для драматических целей, развития сюжета и экспозиции . [38] [39] [40] [41] [42]

Персонажи [ править ]

В фильме Абрахамс учится в колледже Гонвилля и Кая в Кембридже вместе с тремя другими олимпийскими спортсменами: Генри Сталлардом , Обри Монтегю и лордом Эндрю Линдси. Абрахамс и Сталлард были там студентами и участвовали в Олимпийских играх 1924 года. Монтегю также участвовал в Олимпийских играх, как показано, но он учился в Оксфорде, а не в Кембридже. [43] Обри Монтегю ежедневно отправлял матери письма о своем пребывании в Оксфорде и Олимпийских играх; эти письма легли в основу повествования Монтегю в фильме.

Образ Линдси частично основан на лорде Берли , значимой фигуре в истории британской легкой атлетики. Хотя Бергли действительно учился в Кембридже, он не был современником Гарольда Абрахамса, так как Абрахамс был студентом с 1919 по 1923 год, а Бергли учился в Кембридже с 1923 по 1927 год. Одна сцена в фильме изображает проживающую в Берли "Линдси" как преодолевающую препятствия в своем поместье с полными бокалами шампанского на каждом препятствии - так поступал богатый Берли, хотя он использовал спичечные коробки вместо бокалов для шампанского. [7] Вымышленный персонаж Линдси был создан, когда Дуглас Лоу , который был третьим золотым медалистом Великобритании по легкой атлетике на Олимпийских играх 1924 года, не захотел участвовать в фильме. [44]

Абрахамс (слева) и Линдси из Берли (справа) пытаются пройти Great Court Run .

Другая сцена в фильме воссоздает большой двор Run , в котором бегуны пытаться бегать по периметру Большого суда в Тринити - колледже в Кембридже , в то время, которое требуется на часы , чтобы ударить 12 в полдень. В фильме Абрахамс впервые в истории совершает этот подвиг. Фактически, Абрахамс никогда не пытался участвовать в этой гонке, и на момент съемок единственным известным человеком, добившимся успеха, был лорд Бергли в 1927 году. В Chariots of FireЛиндсей, основанный на лорде Берли, пробегает Great Court Run с Абрахамсом, чтобы подстегнуть его, и пересекает финишную черту слишком поздно. С момента выхода фильма на экраны Great Court Run в октябре 2007 года успешно провел студент Тринити Сэм Добин [45].

В фильме Эрик Лидделл сбит с толку французом на дистанции 400 метров на международной спортивной встрече Шотландия-Франция. Он восстанавливается, восполняет дефицит на 20 метров и побеждает. Это было основано на фактах; реальная гонка была 440 ярдов на соревнованиях по треугольнику между Шотландией, Англией и Ирландией в Сток-он-Трент в Англии в июле 1923 года. Его достижение было замечательным, поскольку он уже выиграл в тот день соревнования на 100 и 220 ярдов. . [46] Также не упоминается в отношении Лидделла, что именно он представил Абрахамса Сэму Муссабини . [47] Об этом говорится: В фильме Абрахамс впервые встречает Муссабини, когда он наблюдает за скачками Лидделла.

Абрахамс и Лидделл однажды участвовали в гонке друг против друга, но не совсем так, как показано в фильме, где Лидделл выигрывал финал на 100 ярдов у разбитого Абрахамса на чемпионате AAA 1923 года на Стэмфорд Бридж. Фактически, они бежали только в забеге на 220 ярдов, который выиграл Лидделл, на пять ярдов опередив Абрахамса, который не прошел в финал. На дистанции 100 ярдов Абрахамс выбыл из забега и никогда не участвовал в гонках против Лидделла, который на следующий день выиграл финалы обеих гонок. [48]

Невеста Абрахамса ошибочно идентифицирована как Сибил Гордон , сопрано оперной труппы D'Oyly Carte . Фактически, в 1936 году Абрахамс женился на Сибил Эверс , которая пела в D'Oyly Carte, но они не встречались до 1934 года. [49] Кроме того, в фильме Сибил изображена как исполняющая роль Юм-Юм в « The D'Oyly Carte» . Микадо , но ни Сибил Гордон, ни Сибил Эверс никогда не пели эту роль с Д'Ойли Карт, [50] [51] хотя Эверс была известна своим обаянием в пении Пип-Бо, одной из двух других «школьниц». [49] Любовь и тесная связь Гарольда Абрахамса с Гилбертом и Салливаном , как показано в фильме, реальна. [8]

Сестра Лидделла была на несколько лет моложе, чем ее изображали в фильме. Ее неодобрение легкой карьеры Лидделла было творческой свободой; она фактически полностью поддерживала его спортивную деятельность. Дженни Лидделл Сомервилль полностью сотрудничала с созданием фильма и сыграла короткую эпизодическую роль в парижской церкви Шотландии во время проповеди Лидделла. [52]

На панихиде по Гарольду Абрахамсу, открывающей фильм, лорд Линдсей упоминает, что он и Обри Монтегю - единственные живые члены олимпийской сборной 1924 года. Однако Монтегю умер в 1948 году, за 30 лет до смерти Абрахамса.

Олимпийские игры в Париже 1924 г. [ править ]

В фильме бронзовым призером на дистанции 100 метров является персонаж по имени «Том Уотсон»; Настоящим медалистом был Артур Порритт из Новой Зеландии, который отказал в разрешении на использование его имени в фильме якобы из скромности, и его желание было принято продюсерами фильма, хотя в его разрешении не было необходимости. [53] Тем не менее, краткая предыстория Уотсона, которого вызывают в команду Новой Зеландии из Оксфордского университета , в значительной степени совпадает с историей Порритта. За исключением Порритта, все бегуны в финале на 100 м идентифицируются правильно, когда они выстраиваются в очередь для проверки принцем Уэльским.

Джексон Шольц изображен вручающим Лидделлу вдохновляющую цитату из Библии перед финалом на 400 метров: «В Старой Книге сказано:« Тот, кто чтит меня, я буду уважать ». Удачи." [54] На самом деле записка была от членов британской команды и была передана Лидделлу перед гонкой его массажистом в парижском отеле команды. [55] В драматических целях сценарист Велланд спросил Шольца, можно ли изобразить его вручающим записку, и Шольц с готовностью согласился, сказав: «Да, отлично, если я буду хорошо выглядеть». [8] [56]

События, связанные с отказом Лидделла участвовать в воскресных гонках, являются вымышленными. В фильме он не узнает, что 100-метровый забег должен проводиться в христианскую субботу, пока он не сядет на борт корабля, идущего в Париж. Фактически, расписание было обнародовано на несколько месяцев вперед; Лидделл сделал однако сталкиваются с огромным давлением , чтобы работать на том , что воскресенье и конкурировать на 100 метров, вызывался перед грилем Олимпийского комитета британского, принца Уэльского, и других по грандов , [8] и его отказ баллотироваться облетела мир. [57]

Тем не менее, решение сменить гонку было принято задолго до отъезда в Париж, и между тем Лидделл провел промежуточные месяцы, тренируясь на 400 м, мероприятии, в котором он ранее преуспел. Тем не менее, это правда, что успех Лидделла на олимпийских 400 м был во многом неожиданным.

В фильме показано, как Линдсей, уже выигравший медаль в беге на 400 метров с барьерами, уступает место в беге на 400 метров Лидделлу. Фактически, Берли , на котором Линдсей слабо основан, выбыл в забеге на 110 препятствий (он выиграл бы золотую медаль в беге на 400 препятствий на Олимпийских играх 1928 года) и не участвовал в забеге на 400 метров.

В фильме изменен порядок забегов Абрахамса на 100 и 200 метров на Олимпийских играх. На самом деле, после победы в беге на 100 метров Абрахамс пробежал 200 метров, но финишировал последним, а Джексон Шольц взял золотую медаль. В фильме до своего триумфа на дистанции 100 метров Абрахамс проигрывает 200 метров и Муссабини ругает его. И во время следующей сцены, в которой Абрахамс разговаривает со своим другом Монтегю во время массажа от Муссабини, есть вырезка из французской газеты, на которой изображены Шольц и Чарли Пэддок.с заголовком, в котором говорится, что 200 метров стали триумфом для Соединенных Штатов. В том же разговоре Абрахамс сетует на то, что его «избили с глаз долой» из 200 человек. Таким образом, в фильме Абрахамс преодолевает разочарование от проигрыша 200, продолжая выигрывать сотню, что является изменением реального порядка.

Эрик Лидделл также бежал в беге на 200 метров и финишировал третьим, уступив Паддоку и Шольцу. Это был единственный раз в реальности, когда Лидделл и Абрахамс соревновались в одной и той же гонке. Хотя их встреча на чемпионате AAA 1923 года в фильме была вымышленной, рекордная победа Лидделла в этой гонке подтолкнула Абрахамса тренироваться еще усерднее. [58]

Абрахамс также выиграл серебряную медаль в качестве первого бегуна в эстафете 4 х 100 метров , не показанной в фильме, а Обри Монтегю занял шестое место в беге с препятствиями , как показано. [43]

Возрождение Олимпийских игр 2012 года в Лондоне [ править ]

Огненные колесницы стали постоянной темой рекламных акций летних Олимпийских игр 2012 года в Лондоне. Тема фильма была представлена ​​на открытии лондонского новогоднего фейерверка 2012 года, посвященного Олимпийским играм [59], а культовая сцена с пляжным бегом и тематическая мелодия были использованы в олимпийском фильме The Sun " Let's Make It Great, Britain" Объявления. [60] Бегунов, которые первыми опробовали новый Олимпийский парк, подтолкнула тематическая мелодия « Огненные колесницы» , [61] культовая музыка также использовалась, чтобы помешать носителям олимпийского огня на некоторых участках его маршрута через Великобританию. [62] [63]Пляжный бег был также воссоздан в Сент-Эндрюсе и снят как часть эстафеты Олимпийского огня. [64]

Тема фильма была также исполнена Лондонским симфоническим оркестром под управлением Саймона Рэттла на церемонии открытия игр; Спектакль сопровождался комедийной сценкой Роуэна Аткинсона (в роли мистера Бина ), в которую вошли вступительные кадры из фильма о беге по пляжу. [65] Тема фильма также звучала во время каждой церемонии награждения Олимпийских игр 2012 года.

В рамках празднования Лондонского фестиваля 2012 года новая цифровая переработанная версия фильма была показана в 150 кинотеатрах по всей Великобритании. Переиздание началось 13 июля 2012 года, за две недели до церемонии открытия Олимпийских игр в Лондоне. [66]

Blu-Ray фильма был выпущен 10 июля 2012 в Северной Америке, [67] и был выпущен 16 июля 2012 в Великобритании. [68] Релиз включает почти час специальных функций, сэмплер компакт-дисков и 32-страничный «дигибук». [69] [70]

Сценическая адаптация [ править ]

Сценическая адаптация « Огненных колесниц» : звезды Джек Лоуден и Джеймс Макардл фланкируют Вангелиса , наблюдая за Эстафетой Олимпийского огня, установленной на культовую мелодию, из театра Гилгуд , июль 2012 года.

В честь Олимпийских игр 2012 года была поставлена сценическая адаптация « Огненных колесниц» . Пьеса « Огненные колесницы» , адаптированная драматургом Майком Бартлеттом и включающая культовую музыку Вангелиса, показывалась с 9 мая по 16 июня 2012 года в лондонском театре Хэмпстед и 23 июня была переведена в театр Гилгуд в Вест-Энде , где работал до 5 января 2013 года. [71] В нем играли Джек Лоуден в роли Эрика Лидделла, Джеймс Макардл в роли Гарольда Абрахамса и Эдвард Холл.направлен. Художник-постановщик Мириам Бютер превратила каждый театр в олимпийский стадион, а композитор Джейсон Карр написал дополнительную музыку. [72] [73] [74] Вангелис также создал несколько новых музыкальных произведений для постановки. [75] [76] Сценическая версия лондонского олимпийского года была идеей режиссера фильма Хью Хадсона, который был сопродюсером пьесы; он заявил: «Вопросы веры, отказа от компромиссов, отстаивания своих убеждений, достижения чего-либо ради этого со страстью, а не только ради славы или финансовой выгоды, сегодня даже более важны». [77]

Еще одна пьеса, « Беги за славой» , написанная Филипом Дартом по мотивам Олимпийских игр 1924 года и посвященная Абрахамсу и Лидделлу, гастролировала по Великобритании с 25 февраля по 1 апреля 2012 года. В ней снимались Николас Джейкобс в роли Гарольда Абрахамса и Том Миклем в роли Эрика. Лидделл. [78] [79]

См. Также [ править ]

  • Огненные колесницы , гонка, вдохновленная фильмом, проводится в Кембридже с 1991 года.
  • Великобритания на летних Олимпийских играх 1924 года
  • Нарушение субботы

Ссылки [ править ]

  • Чепмен, Джеймс . «Британцы идут: огненные колесницы (1981)». В: Прошлое и настоящее: национальная идентичность и британский исторический фильм . Лондон: IB Tauris & Co, 2005. С. 270–298.
  • Маклафлин, Джон (февраль 2012 г.). «В колесницах ехали» . Мир бегунов . Эммаус, Пенсильвания : Родэйл . Архивировано из оригинального 11 января 2014 года.
  • Райан, Марк. Бегущий с огнем: правдивая история о колесницах героя огня Гарольда Абрахамса . Робсон Пресс, 2012 (мягкая обложка). (Оригинал в твердой обложке: JR Books Ltd, 2011 г.)

Заметки [ править ]

  1. Александр Уокер, Иконы в огне: взлет и падение практически всех в британской киноиндустрии 1984-2000 , Orion Books, 2005, стр.28
  2. Огненные колесницы в Box Office Mojo
  3. ^ Данс, Питер Э. Христиане в фильмах: век святых и грешников . Роуман и Литтлфилд, 2009. стр. 223.
  4. ^ Гуделл, Грегори. Независимое производство художественных фильмов: полное руководство от концепции до распространения. Нью-Йорк: St. Martin's Press, 1982. стр. xvii.
  5. ^ Николс, Питер М. Основная библиотека New York Times, Детские фильмы: Руководство критиков по лучшим фильмам, доступным на видео и DVD . Нью-Йорк: Times Books, 2003. стр. 59.
  6. ^ a b Хью Хадсон в Chariots of Fire - The Reunion (видео 2005 года; короткометражка на DVD 2005 Chariots of Fire )
  7. ^ a b c Маклафлин, Джон. «В колесницах ехали» . Мир бегунов . Февраль 2012 г.
  8. ^ a b c d e f g h Комментарий Хью Хадсона к DVD 2005 года " Колесницы огня"
  9. ^ Chapman, стр. 274-295.
  10. ^ Эбертс, Джейк; Иллотт, Терри (1990). Моя нерешительность окончательна . Фабер и Фабер. п. 34.
  11. ^ Ян МакКеллен, Хью Хадсон, Алан Бейтс и др. Для Иэна Чарльзона: дань уважения . Лондон: Констебль и компания, 1990. стр. 37–39. ISBN 0-09-470250-0 
  12. ^ a b Раунд, Саймон. «Интервью: Хью Хадсон» . Еврейские хроники . 10 ноября 2011 г.
  13. ^ Ян МакКеллен, Хью Хадсон, Алан Бейтс и др. Для Иэна Чарльзона: дань уважения . Лондон: Констебль и Компания, 1990. стр. Xix, 9, 76.
  14. ^ Бен Кросс - Биография на официальном сайте архивации 22 октября 2009 в Wayback Machine
  15. ^ a b c Крылья по пятам: создание огненных колесниц. (Видео 2005 года; короткометражка на DVD 2005 года).
  16. ^ Chapman, стр. 273-274.
  17. ^ "Carlton Hotel, Victoria Parade, Broadstairs" . www.dover-kent.com . Дата обращения 10 ноября 2020 .
  18. ^ "Огненные колесницы - Сент-Эндрюс, Шотландия: Путеводитель по местоположению фильма" . www.scotlandthemovie.com . Дата обращения 10 ноября 2020 .
  19. ^ "Винд бабушки Кларк" . www.graylinescotland.com . 14 июня 2010. Архивирован из оригинала на 14 июня 2010 года Вунд бабули Кларка, общественное право проезда через 1 - й и 18 - й старого курса, который был где спортсмены были сняты баллотируются окончательными названиями выстрела
  20. ^ « Мемориальная доска « Огненные колесницы »открыта в Бродстерсе» . www.theisleofthanetnews.com. 29 июня 2017.
  21. ^ а б «Огненные колесницы» . Где это сняли? . Проверено 18 февраля 2007 года . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  22. ^ Брэдли, Ян (2005). Полное аннотированное Гилберт и Салливан . Издательство Оксфордского университета . п. 576. ISBN. 9780198167105.
  23. ^ Паттнэм интервью в BBC Radio некролог Джека Валенти .
  24. ^ Б Daily Telegraph газета, 21 ноября 1982
  25. ^ Макнаб, Джеффри. «Каждый был победителем, когда британский талант встретил олимпийский дух» . Независимый . 13 апреля 2012 г.
  26. ^ Хабберт, Джули. Целлулоидные симфонии: тексты и контексты в истории киномузыки . Калифорнийский университет Press, 2011. стр. 426.
  27. ^ "L'Enfant" из Opera Sauvage
  28. Vangelis в Chariots of Fire - The Reunion (видео 2005 года; короткометражка наDVD2005 Chariots of Fire )
  29. ^ Общая информация о Вангелисе
  30. ^ Сандерсон, Блэр. Юбер Парри . AllMusic Guide, перепечатано на Answers.com.
  31. ^ Манчел, Фрэнк. Киноведение: аналитическая библиография . Издательство Университета Фэрли Дикинсона, 1990. стр. 1013
  32. ^ "Огненные колесницы" . Тухлые помидоры . Фанданго . Проверено 20 июня 2020 .
  33. ^ "Колесницы Огненных Обзоров" . Metacritic . CBS Interactive . Проверено 28 февраля 2021 года .
  34. ^ [1] . «Обзоры первой ночи: Огненные колесницы». Проверено 3 января 2017 года.
  35. ^ «Самые прибыльные британские фильмы на рынке Великобритании: '81 -'82». Разнообразие . 12 января 1983 г. с. 146.
  36. ^ "Новый театр и танец на этой неделе" . Хранитель. Проверено 19 августа 2012 г.
  37. ^ "Каннский фестиваль: Огненные колесницы" . Festival-cannes.com . Архивировано из оригинала 18 января 2012 года . Проверено 31 мая 2009 года .
  38. ^ "Огненные колесницы: история получает обходной путь" . Хранитель . 19 июля 2012 г.
  39. ^ «Спортивные иконы: прошлое и настоящее» . Спорт в истории . 33 (4): 445–464. 2013. DOI : 10,1080 / 17460263.2013.850270 . S2CID 159478372 . 
  40. ^ "Огненные колесницы" . История сегодня . 62 (8). Август 2012 г.
  41. ^ "Огненные колесницы" . Прогноз . 1982 г.
  42. ^ "В колесницах они бежали" . Мир бегунов . 20 июня 2018.
  43. ^ a b Биография Обри Монтегю на SportsReference.com
  44. Перейти ↑ Chapman, pp. 275, 295.
  45. ^ "Студент убегает с записью" Огненные колесницы " . Рейтер . 27 октября 2007 . Дата обращения 1 мая 2019 .
  46. Перейти ↑ Ramsey, Russell W. (1987). Божий радостный бегун . Bridge Publishing, Inc. стр. 54 . ISBN 0-88270-624-1.
  47. ^ "Спортивная нация: Эрик Лидделл" . BBC.co.uk . Проверено 13 марта 2012 года .
  48. ^ McCasland, Дэвид (2001). Чистое золото: новая биография олимпийского чемпиона, вдохновителя огненных колесниц . Дискавери Хаус. ISBN 1572931302.
  49. ^ а б Райан (2012), стр. 188.
  50. ^ Стоун, Дэвид. Сибил Гордон. Архивировано 1 октября 2009 года в Wayback Machine на сайте Who Was Who на веб-сайте D'Oyly Carte Opera Company , 11 июля 2002 года. Дата обращения 8 ноября 2009 года.
  51. ^ Стоун, Дэвид. Сибил Эверс. Архивировано 15 октября 2014 года в Wayback Machine на сайте Who Was Who на веб-сайте D'Oyly Carte Opera Company , 28 января 2002 года. Дата обращения 8 ноября 2009 года.
  52. ^ Рэмси, Рассел В. Дама - миротворец . Бостон: Бранденская издательская компания, 1988.
  53. ^ Артур Эспи Порритт 1900–1994. «Ссылка на скромность Порритта» . Library.otago.ac.nz. Архивировано из оригинального 30 октября 2005 года . Проверено 28 апреля 2009 года .
  54. Цитируемый отрывок - это Первая книга Царств 2:30 .
  55. ^ Рид, Аласдер. «Гарольд Абрахамс и Эрик Лидделл». The Times . 1 августа 2000 г.
  56. ^ «Британские олимпийские чемпионы 1924 года снова оживают в« Огненных колесницах »- и убегают с Оскаром» . Люди . 17 (18). 10 мая 1982 . Проверено 22 августа 2009 года .
  57. ^ Мюррей, Feg. «ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО ...» . Лос-Анджелес Таймс . 24 июня 1924 г. Полный заголовок гласит: «Знаете ли вы, что знаменитый шотландский спринтер не будет пробегать олимпийские 100 метров, потому что испытания проводятся в воскресенье».
  58. ^ "Воспоминания сэра Артура Маршалла" . Content.ericliddell.org. Архивировано из оригинального 15 февраля 2009 года . Проверено 28 апреля 2009 года .
  59. ^ Лондонский фейерверк 2012 - Новый год в прямом эфире - BBC One
  60. ^ "Давайте сделаем это Великобритания, Великобритания"
  61. ^ «Лондон 2012: бегуны Олимпийского парка заканчивают гонку» . BBC News . 31 марта 2012 г.
  62. «Музыканты настроены на фанфары пламени». Архивировано 28 мая 2012 года в Wayback Machine . Вечерний телеграф Нортгемптоншира . 3 апреля 2012 г.
  63. Line the Streets: Celebration Guide. Архивировано 24 апреля 2012 г. в Wayback Machine . Лондон, 2012. стр. 4.
  64. ^ "Новости: Эстафета Факела" . BBC. Архивировано из оригинального 7 -го января 2017 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  65. ^ «Скит мистера Бина« Огненные колесницы »на церемонии открытия Олимпийских игр в Лондоне в 2012 году» . International Business Times . Проверено 29 июля 2012 года .
  66. « Огненные колесницы возвращаются в британские кинотеатры в преддверии Олимпийских игр». Архивировано 28 марта 2012 года в Wayback Machine . Британский институт кино . 23 марта 2012 г.
  67. Колесницы огня - Blu-ray
  68. Chariots of Fire - 30-летие ограниченного выпуска Blu-ray
  69. ^ Sluss, Джастин. «В июле 1981 года Хью Хадсон снял фильм« Огненные колесницы »на Blu-ray». Архивировано 21 августа 2012 года в Wayback Machine . HighDefDiscNews.com.
  70. ^ Пресс-релиз Chariots of Fire Blu-ray
  71. ^ Рис, Джаспер. " Огненные колесницы идут!" Стол искусств . 18 апреля 2012 г.
  72. ^ «Cast Объявлен Хэмпстед театра Огненных колесниц , открывает 9 мая» . Бродвейский мир . 2 апреля 2012 г.
  73. ^ Girvan, Эндрю. « Лоуден из Black Watch играет Эрика Лидделла в Огненных колесницах ». Архивировано 11 марта 2012 года в Wayback Machine . Что на сцене . 9 марта 2012 г.
  74. Chariots of Fire - Hampstead Theater Архивировано 6 апреля 2012 года в Wayback Machine
  75. ^ Twitter: Колесницы твитер , 16 апреля 2012 , 18 апреля 2012 .
  76. ^ Рис, Джаспер. « Огненные колесницы : британцы идут ... снова» . Дейли телеграф . 3 мая 2012 г.
  77. Жюри, Луиза. «Театр на огненных колесницах со следами Вангелиса» . Лондонский вечерний стандарт . 30 января 2012 г.
  78. ^ Элькин, Сьюзен. « Бег за славой » . Сцена . 2 марта 2012 г.
  79. ^ «Олимпийская игра - победа на сцене». Архивировано 5 мая 2013 года в Archive.today . Это Кент . 10 февраля 2012 г.
  1. ^ Связанный с красными .
  2. ^ Связанный с красными .

Внешние ссылки [ править ]

  • Вангелис исполняет тему с видеоклипами на YouTube "ВангелисВЕВО" . Июнь 2017 г.
  • Настоящие огненные колесницы (2012), документальный фильм на YouTube
  • Огненные колесницы на IMDb
  • Огненные колесницы в базе данных TCM Movie
  • Огненные колесницы на AllMovie
  • Огненные колесницы на тухлых помидорах
  • Выбор критиков: ретроспективное видео Chariots of Fire от AO Scott , The New York Times (2008)
  • Четыре выступления из фильма в тексте и аудио от AmericanRhetoric.com
  • Обзор Огненных колесниц Роджера Эберта
  • Обзор Chariots of Fire в разнообразии
  • «Огненные колесницы» в 100 лучших духовно значимых фильмах « Искусство и вера»
  • Локации съемок " Колесницы огня"
  • Сценарий сценария " Огненные колесницы" , второй вариант, февраль 1980 г.
  • Great Court Run
  • Спектакль " Огненные колесницы" - театр Хэмпстед