Классический тибетский | |
---|---|
Область, край | Тибет , Северный Непал |
Эра | 11–19 вв. |
Языковая семья | |
Ранняя форма | |
Система письма | Тибетское письмо |
Коды языков | |
ISO 639-3 | xct |
Список лингвистов | xct |
Glottolog | clas1254 |
Классическая Тибетский относится к языку любого текста , написанному в Tibetic после Старой тибетского периода. Хотя он существует с XII века до наших дней [1], он особенно относится к языку ранних канонических текстов, переведенных с других языков, особенно с санскрита . Фонология подразумевается классической тибетской орфография очень похож на фонологии Старый тибетский, но грамматика сильно варьируется в зависимости от периода и географического происхождения автора. Такие вариации - малоизученная тема.
В 816 году, во время правления царя Садналегса , литературный тибетский язык претерпел основательную реформу, направленную на стандартизацию языка и словарного запаса переводов, сделанных с индийских текстов, что было одним из основных факторов, повлиявших на литературные стандарты в том, что сейчас называется классическим тибетским языком. [2]
Существительные [ править ]
Структура существительной фразы [ править ]
Именные суффиксы - па или ба и ма - требуются для выделяемого существительного или прилагательного ;
Множественное число обозначается, при необходимости, путем добавления морфемы намса-rnams}}; когда подчеркивается коллективная природа множественности, вместо этого используется морфема -dag . Эти две морфемы легко объединяются (например, namsrnams-dag}} 'группа с несколькими членами' и namsdag-rnams '}}' несколько групп '). [3]
Случаи [ править ]
В классической письменности десять падежей . [4]
- абсолютивный (без морфологических обозначений )
- родительный падеж (གི་ - gi , གྱི་ - gyi , ཀྱི་ - kyi , འི་ - ' i , ཡི་ - yi )
- агентивного (གིས་ - ГИС , གྱིས་ - gyis , ཀྱིས་ - кюи , ས་ - ев , ཡིས་ - YIS )
- местный падеж (ན་ - na )
- аллативный (ལ་ - la )
- терминативный (རུ་ - ру , སུ་ - су , ཏུ་ - ту , དུ་ - ду , ར་ - г )
- комитативный (དང་ - dang )
- аблатив (ནས་ - нас )
- восторженный (ལས་ - лас )
- сравнительный (བས་ - барельеф )
Морфология падежа прикрепляется ко всем существительным фразам, а не к отдельным словам (например, Gruppenflexion ).
Традиционные тибетские грамматики не различают падежные знаки таким образом, а скорее распределяют эти падежные морфемы (исключая -dang и -bas ) по восьми падежам санскрита .
Местоимения [ править ]
Существуют личные, указательные, вопросительные и возвратные местоимения , а также неопределенный артикль , который напрямую связан с числительным слова «один». [5]
Личные местоимения [ править ]
Как пример системы местоимений классического тибетского языка, в Milarepa rnam thar используются следующие личные местоимения. [6]
Человек | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Первое лицо | ང་ нга | ངེད་ nged |
Первый + Второй | རང་ རེ་ ранг-ре | |
Второе лицо | ཁྱོད་ khyod | ཁྱེད་ хайед |
Третий человек | ཁོ་ хо | ཁོང་ кхонг |
Как и во французском, множественное число (ཁྱེད་ khyed ) может использоваться в вежливом единственном числе. [6]
Глаголы [ править ]
Глаголы не склоняются к лицу или числу. Морфологически существует до четырех отдельных основных форм, которые тибетские грамматики под влиянием грамматической терминологии санскрита называют «настоящее» ( lta-da ), «прошлое» (' das-pa ), «будущее» ( ma-'ongs -pa ) и «императивный» ( skul-tshigs ), хотя точная семантика этих основ до сих пор остается спорной. Так называемый стержень будущего не является истинным будущим, но передает ощущение необходимости или обязательства.
Большинство тибетских глаголов попадают в одну из двух категорий: те, которые неявно или неявно выражают участие агента, отмеченного в предложении инструментальной частицей ( kyis и т. Д.), И те, которые выражают действие, не вовлекающее агента. Тибетские грамматики называют эти категории тха-дад-па и тха-ми-дад-па соответственно. Хотя эти две категории часто пересекаются с грамматическими концепциями переходного и непереходного английского [ необходима цитата ] , большинство современных авторов по тибетской грамматике приняли термины «добровольный» и «непроизвольный», основанные на местных тибетских описаниях. [ необходима цитата ] У большинства непроизвольных глаголов отсутствует повелительная основа.
Флексия [ править ]
Многие глаголы обладают стволовым абляутом среди четырех стержневых форм, таким образом , или е в настоящее время имеет тенденцию к о в императиве byed , Byas , Б , byos ( «делать»), е в настоящих изменениях в прошлом и будущее ( len , blangs , blang , longs «взять»); в некоторых глаголах в подарок I изменяется на U в других стеблях (» Dzin , bzung , gzung , Зунг'брать'). Кроме того, основы глаголов также различаются добавлением различных префиксов и суффиксов, например sgrub (настоящее), bsgrubs (прошлое), bsgrub (будущее), ' sgrubs (императив). Хотя последний суффикс - s , когда он используется, вполне регулярен для прошедшего времени и повелительного наклонения, конкретные префиксы, которые будут использоваться с любым данным глаголом, менее предсказуемы; несмотря на то, что существует четкий образец b - для прошлой основы и g - для будущей основы, это использование не является последовательным. [7]
Имея в виду | настоящее время | мимо | будущее | императив |
---|---|---|---|---|
делать | བྱེད་ byed | བྱས་ byas | བྱ་ бай | བྱོས་ Byos |
брать | ལེན་ len | བླངས་ бланги | བླང་ бланг | ལོངས་ длинные |
брать | འཛིན་ ' дзин | བཟུངས་ bzungs | གཟུང་ гзунг | ཟུངས་ zungs |
выполнить | སྒྲུབ་ sgrub | བསྒྲུབས་ bsgrubs | བསྒྲུབ་ bsgrub | སྒྲུབས་ кусочки |
Только ограниченное количество глаголов может быть изменено до четырех; некоторые не могут предполагать более трех, некоторые - двух, а многие - только одного. Этот относительный недостаток восполняется добавлением вспомогательных слов или суффиксов как в классическом языке, так и в современных диалектах. [8]
Отрицание [ править ]
Глаголы отменяются двумя частицами предлога: mi и ma . Mi используется с настоящими и будущими основами. Частица ma используется с прошлым стержнем; запреты не используют императивную основу, скорее существующая основа отменяется с помощью ma . Существует также отрицательный глагол состояния med 'нет, там не существует', аналог статического глагола yod 'есть, существует'.
Honorifics [ править ]
Как и в случае с существительными, в тибетском есть сложная система почетных и вежливых глагольных форм. Таким образом, многие глаголы, обозначающие повседневные действия, имеют совершенно иную форму, чтобы выразить высший статус, действительный или из вежливости, исполнителя действия, таким образом lta 'видеть', hon. гциги ; до свидания , дорогая. мдзад . Там, где не существует определенной основы почетного глагола, тот же эффект достигается путем соединения стандартной основы глагола с соответствующей общей основой почетного обращения, такой как mdzad .
См. Также [ править ]
- Стандартный тибетский
Ссылки [ править ]
- ^ Tournadre, Николя (2003). Руководство стандартного тибетского языка (MST). Итака, штат Нью-Йорк: публикации Snow Lion, стр. 27.
- ^ Ходж, Стивен (1993). Введение в классический тибетский язык (пересмотренное издание). Варминстер: Арис и Филлипс. стр. vii. ISBN 0856685488.
- ^ Хан 2003
- ^ Хилл 2012
- ^ Уоделл & de_Lacouperie 1911 , стр. 919.
- ^ а б Хилл 2007
- ^ Хилл 2010
- ^ Уоделл & de_Lacouperie 1911 , стр. 920.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Уодделл, Лоуренс Остин ; де Лакупери, Альберт Терриен (1911). « Тибет § Язык ». В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . 12 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 919–921.
- Бейер, Стивен, 1992. Классический тибетский язык . Нью-Йорк: Государственный университет Нью-Йорка. Перепечатка 1993, (серия Bibliotheca Indo-Buddhica, 116) Дели: Шри Сатгуру.
- Хан, Михаэль, 2003. Schlüssel zum Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache Marburg: Indica et Tibetica Verlag
- Хилл, Натан В. (2007). "Personalpronomina in der Lebensbeschreibung des Mi la ras pa, Kapitel III" . Zentralasiatische Studien : 277–287.
- Хилл, Натан В. (2010), "Краткий обзор морфологии тибетских глаголов" (PDF) , Лексикон основ тибетских глаголов, как передано грамматической традицией , Studia Tibetica, Мюнхен: Bayerische Akademie der Wissenschaften, стр. Xv – xxii
- Хилл, Натан В. (2012). «Тибетский -лас, -нас и -бас» . Cahiers de Linguistique Asie Orientale . 41 (1): 3–38. DOI : 10.1163 / 1960602812X00014 .
- Ходж, Стивен, 2003. Введение в классический тибетский язык . Бангкок: Orchid Press
- Schwieger, Peter, 2006. Handbuch zur Grammatik der klassischen tibetischen Schriftsprache . Галле: Международный институт тибетских и буддийских исследований GmbH.
- Турнадр, Николас (2003). Руководство стандартного тибетского языка (MST). Итака, штат Нью-Йорк: публикации Snow Lion, стр. 479.
- skal-bzhang 'gur-med, 1992. Le clair miroir: enseignement de la grammaire Tibetaine (пер.) Хизер Стоддард и Николас Турнандр, Париж: Editions Prajna
Внешние ссылки [ править ]
В Викиучебнике есть книга на тему: Исследования тибетских языков: библиография. |
В Викиучебнике есть книга на тему: Учебник классического тибетского языка. |
- Тибетский язык в цифровой коммуникации