Закругленная центральная гласная с округлением | |||
---|---|---|---|
ʉ | |||
Номер МПА | 318 | ||
Кодирование | |||
Сущность (десятичная) | ʉ | ||
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0289 | ||
X-SAMPA | } | ||
Шрифт Брайля | |||
| |||
Аудио образец | |||
IPA : гласные | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Гласные рядом с точками: неокругленные • округленные |
Близко центральный округленный гласный или высокий центральный округленный гласный , [1] является типом гласного звука , используемым в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , который представляет этот звук является ⟨ ʉ ⟩, и эквивалентный X-SAMPA символ }
. Как символ, так и звук обычно называют «u с перемычкой».
Ближний центральный закругленный гласный является вокальным эквивалентом редкого лабиализированного постнебного аппроксиманта [ẅ] . [2]
В большинстве языков этот округлый гласный произносится с выступающими губами ( эндолабиальный ). Однако в некоторых случаях губы сжаты ( экзолабиальные ).
В некоторых языках есть почти закрытая центральная закругленная гласная , которая немного ниже. Это наиболее часто транскрибируется в ИПС с ⟨ ʉ̞ ⟩ и ⟨ ʊ̈ ⟩, но и другие транскрипции , такие как ⟨ ʊ̟ ⟩ и ⟨ ɵ̝ ⟩ также возможны. Символ ⟨ ᵿ ⟩, A сплав ⟨ ʊ ⟩ и ⟨ ʉ ⟩, используется в качестве неофициального расширения МПА представлять этот звук в ряде публикаций, таких как Акценты английского языка по John C. Wells . В третьем издании Оксфордского словаря английского языка , ⟨ ᵿ ⟩ представляет собой свободную вариацию между / ʊ /и / ə / .
Замкнутая центральная выступающая гласная [ править ]
Близко центральная грыжа межпозвоночная гласной , как правило , транскрибируются в ИПС просто как ⟨ ʉ ⟩, и это соглашение , используемое в этой статье. Поскольку в IPA нет специального диакритического знака для выступа, символ для близкой центральной закругленной гласной со старым диакритическим знаком для лабиализации, ⟨̫⟩ , может использоваться как специальный символ ⟨ʉ̫⟩ для близкой центральной выступающей гласной. Другая возможная транскрипция - ⟨ʉʷ⟩ или ⟨ɨʷ⟩ (близкая центральная гласная, модифицированная эндолабиализацией), но это может быть неправильно истолковано как дифтонг.
Особенности [ править ]
- Его высота гласный находится близко , также известная как высокие, что означает , что язычок расположен близко к крыше рта , не создавая сужение , которое будет классифицировано как согласные .
- Его гласный задний фон является центральным , что означает, что язык расположен посередине между гласными переднего и заднего ряда .
- Его округлость выступает вперед, что означает, что уголки губ сближены, а внутренние поверхности обнажены.
Возникновение [ править ]
Поскольку предполагается, что центральные округлые гласные имеют выступающие части, а некоторые описания охватывают это различие, некоторые из следующих слов могут действительно иметь сжатие.
Язык | Слово | IPA | Смысл | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Ангами | Хонома [3] | s U | [sʉ˦] | 'глубокий' | Аллофон / u / after / s / . [3] |
Армянский | Некоторые восточные диалекты [4] | յ ու ղ / yowġ | [j] | 'масло' | Аллофон / u / after / j / . |
берберский | Айт Сегручен [5] | ⵍⵍⴰⵢⴳⴳⵓⵔ / llayggur | [lːæj] | 'он идет' | Аллофон / u / после велярных согласных. |
нидерландский язык | Стандартный Северный [6] | н ты | [nʉ] | 'сейчас же' | Как правило , транскрибируется в IPA с ⟨ у ⟩; также описывается как близкий фронт [ y ] [7] и почти близкий фронт [ y˕ ] . [8] См. Голландскую фонологию |
Рандстад [9] | ч у т | [ɦɵ̝t] | 'хижина' | Найден в Амстердаме, Роттердаме и Гааге. Нижний [ ɵ ] в стандартном голландском языке. [9] См. Голландскую фонологию | |
английский | Австралийский [10] | г оо с | [ɡʉːs] | 'Гусь' | См. Фонологию австралийского английского |
Англия [11] [12] | Вместо этого может быть назад [ uː ] или спереди [ yː ] . Округление у некоторых разновидностей варьируется. [13] | ||||
Новая Зеландия [14] | См. Новозеландскую фонологию английского языка | ||||
Полученное произношение [15] | Реализуется как back [ uː ] в консервативной разновидности. [15] | ||||
Южноафриканский [16] | Реализуется как back [ uː ] в консервативной разновидности и во многих черных и индийских разновидностях. [16] См. Фонологию южноафриканского английского языка | ||||
General American [17] | [ɡʉs] | Вместо этого можно вернуться [ u ] . [17] | |||
Устье [18] | f oo t | [фут] | 'оплачивать' | Точная высота, спинка и округлость варьируются. [18] | |
Кокни [19] | g oo d | [ɡʊ̈d] | 'хороший' | Только в некоторых словах, особенно хорошо , иначе реализовано как ближний бэк [ ʊ ] . [19] | |
Сельский белый южноамериканец [20] | Вместо этого может быть переднее [ ʏ ] . [20] | ||||
Юго-восточный английский [21] | Вместо этого может быть необоснованным [ ɪ̈ ] ; [21] соответствует [ ʊ ] в других диалектах. См. Английскую фонологию | ||||
Ольстер [22] | Краткий аллофон / u / . [22] | ||||
Шетландские острова [23] | Стр у т | [stɹʊ̈t] | 'стойка' | Вместо этого может быть [ ɔ̟ ] или [ ʌ ] . [23] | |
Немецкий | Верхний саксонский [24] | B u den | [ˈB̥ʉːd̥n̩] | "будки" | Слово в качестве примера взято из хемницкого диалекта . |
Хауса [25] | [ необходим пример ] | Аллофон / u / . [25] | |||
Ибибио | Диалект области Уруан и Уйо [26] | f uu k | [f́ʉk] | "покрыть много вещей / раз" | Аллофон / u / между согласными. [26] |
Некоторые диалекты [26] | [ необходим пример ] | Фонематический; контрастирует с / u / . [26] | |||
Ирландский | Мюнстер [27] | c iúi n | [cʉːnʲ] | 'тихий' | Аллофон / u / между тонкими согласными. [27] См. Ирландскую фонологию |
Ольстер [28] | ú llaí | [ʉ̜ɫ̪i] [ стресс? ] | 'яблоки' | Часто только слабоокруглые; [28] могут быть расшифрованы в IPA с ⟨ U ⟩. | |
Лимбургский | Некоторые диалекты [29] [30] | br uu dsje | [ˈBʀ̝ʉtʃə] | 'рулет' | Закрыть [ʉ] [29] или почти закрыть [ʉ̞] , [30] в зависимости от диалекта. Закройте передний [ y ] в других диалектах. [31] Как правило , транскрибируется в IPA с ⟨ у ⟩. Слово в качестве примера взято из маастрихтского диалекта , в котором гласная близка. |
Люсу [32] | [lʉ˥zʉ˥˧] | 'Люсу' | |||
Русский [33] | к ю рий / кюрий / кюрий | [ˈKʲʉrʲɪj] | 'кюрий' | Аллофон / u / между палатализированными согласными. Почти закрыто в безударном состоянии. [33] См. Русскую фонологию | |
Шотландцы [34] | b ui t | [bʉt] | 'ботинок' | Вместо этого может быть более передним [ ʏ ] . [34] | |
Шведский | Бохуслен [35] | y la | [²ʉᶻːlä] | 'вой' | Фрикадированный гласный, соответствующий [ y̫ː ] в центральном стандартном шведском языке. [35] См. Шведскую фонологию |
Нярке [35] | |||||
Тамильский [36] | வால் / vālu | [väːlʉ] | 'хвост' | Эпентетический гласный, вставленный в разговорной речи после заключительных слов; вместо этого может быть неокругленным [ ɨ ] . [36] См. Тамильскую фонологию |
Замкнуть центральную сжатую гласную [ править ]
Закрытая центральная сжатая гласная | |
---|---|
ÿ | |
ɨ͡β̞ | |
ɨᵝ |
Поскольку в IPA нет официального диакритического знака для сжатия, центрирующий диакритический знак используется с закругленной передней гласной [y] , которая обычно сжимается. Другие возможные транскрипции - это ⟨ɨ͡β̞⟩ (одновременное [ɨ] и губное сжатие) и ⟨ɨᵝ⟩ ( [ɨ] модифицировано с помощью губного сжатия [37] ).
Особенности [ править ]
- Его высота гласный находится близко , также известная как высокие, что означает , что язычок расположен близко к крыше рта , не создавая сужение , которое будет классифицировано как согласные .
- Его гласный задний фон является центральным , что означает, что язык расположен посередине между гласными переднего и заднего ряда .
- Его округлость сжата, что означает, что края губ напряжены и стянуты вместе таким образом, что внутренние поверхности не обнажены.
Возникновение [ править ]
Этот гласный обычно транскрибируется в IPA с ⟨ ʉ ⟩. Это происходит в некоторых диалектах шведского языка , но также можно увидеть сжатые гласные переднего ряда . Ближайшие гласные в норвежском и шведском языках также сжаты. См. Сжатую гласную близкую назад . Это также встречается в японском языке как аллофон . Медумба имеет сжатую центральную гласную [ɨᵝ], где углы рта не сужаются . [38]
Язык | Слово | IPA | Смысл | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Японский | Некоторые молодые ораторы [39] | 空 気/ k ū ки | [kÿːki] | 'воздуха' | Ближний задний [ u̟ ] для других динамиков. [39] |
Стандартное токийское произношение | 寿司/ с у ши | [sÿɕi] | 'суши' | Аллофон / u / after / s, z, t / и палатализированные согласные. [40] См. Японскую фонологию | |
норвежский язык | Городской Восток [41] [42] | ч у ы | [hs] | 'жилой дом' | Обычно транскрибируется в IPA с ⟨ʉː⟩ . Также описывается как передний [ yː ] . [43] См. Норвежскую фонологию |
Шведский | Некоторые диалекты | е U L | [fÿːl] | 'уродливый' | Больше лицевых [ yː ~ ʏː ] на центральном стандартном шведском; обычно транскрибируется в IPA как ⟨ʉː⟩ . См. Шведскую фонологию |
См. Также [ править ]
- Закрытая спина сжатая гласная
- Закрытая передняя выступающая гласная
Примечания [ править ]
- ^ В то время как Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрыть» и «открыть» для обозначения высоты гласного , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
- ^ Вместо «пост-небный» его можно назвать «втянутым небным», «задним небным», «небно-велярным», «пре-велярным», «продвинутым велярным», «передним велярным» или «перед-велярным». .
- ^ а б Бланкеншип и др. (1993) , стр. 129.
- ^ Dum-Tragut (2009) , стр. 14.
- ^ Абдель-Massih (1971) , стр. 20.
- ^ Gussenhoven (1992) , стр. 47.
- ^ Gussenhoven (2007) , стр. 30.
- ^ Collins & Mees (2003) , стр. 132.
- ^ a b Collins & Mees (2003 : 128, 131). Источник описывает стандартный голландский гласный как передний-центральный [ ɵ̟ ] , но в других источниках (например, van Heuven & Genet (2002) и Verhoeven (2005) ) он описывается как центральный [ ɵ ] . Что касается приподнятых вариантов этой гласной, Коллинз и Мис не описывают их точную спину.
- Перейти ↑ Harrington, Cox & Evans (1997) .
- ^ Шнайдер и др. (2004) , стр 138, 170, 188, 190.
- Перейти ↑ Watson (2007) , p. 357.
- ^ Шнайдер и др. (2004) , стр.121, 138, 188, 190.
- ^ Шнайдер и др. (2004) , стр. 582.
- ^ а б Гимсон (2014) , стр. 133.
- ^ a b Lass (2002) , стр. 116.
- ^ а б Уэллс (1982) , стр. 476, 487.
- ^ а б Шнайдер и др. (2004) , стр. 188, 191–192.
- ^ a b Mott (2011) , стр. 75.
- ^ а б Томас (2004) , стр 303, 308.
- ^ a b Lodge (2009) , стр. 174.
- ^ a b Джилка, Матиас. "Ирландский английский и Ольстерский английский" (PDF) . Штутгарт: Institut für Linguistik / Anglistik, Университет Штутгарта. п. 6. Архивировано из оригинального (PDF) 21 апреля 2014 года.
- ^ a b Мельчерс (2004) , стр. 42.
- ^ Khan & Weise (2013) , стр. 236.
- ^ a b Schuh & Yalwa (1999) , стр. 90.
- ^ а б в г Уруа (2004) , стр. 106.
- ^ a b Ó Sé (2000) , стр. ?
- ^ a b Ní Chasaide (1999) , стр. 114.
- ^ a b Gussenhoven & Aarts (1999) , стр. 159.
- ^ а б Верховен (2007) , стр. 221, 223.
- Перейти ↑ Peters (2006) , p. 119.
- ↑ Чиркова и Чен (2013) , стр. 75.
- ↑ a b Jones & Ward (1969) , стр. 38, 67–68.
- ^ а б Шнайдер и др. (2004) , стр. 54.
- ^ а б в Риад (2014) , стр. 21.
- ^ a b Кин (2004) , стр. 114.
- ^ например, у Флемминга (2002) Слуховые представления в фонологии , стр. 83.
- ^ [1]
- ^ а б Окада (1999) , стр. 118.
- ^ Лабрун, Лоуренс (2012). Фонология японского языка . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета. п. 25. ISBN 978-0-19-954583-4.
- ^ Strandskogen (1979) , стр. 15, 21.
- ^ Popperwell (2010) , стр. 16, 29.
- ^ Vanvik (1979) , стр. 13, 18.
Ссылки [ править ]
- Абдель-Массих, Эрнест Т. (1971), Справочная грамматика тамазайт , Анн-Арбор: Мичиганский университет
- Бланкеншип, Барбара; Ладефогед, Питер ; Бхаскарарао, Пери; Чейз, Ничумено (1993), «Фонетические структуры Хономы Ангами», в Мэддисон, Ян (редактор), Полевые исследования целевых языков , 84 , Лос-Анджелес: Группа фонетической лаборатории Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, стр. 127–141
- Чиркова, Катя; Чен, Иия (2013), «Лизу» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 75–86, DOI : 10.1017 / S0025100312000242[ постоянная мертвая ссылка ]
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточноармянский , Амстердам: Издательство Джона Бенджамина
- Гимсон, Альфред Чарльз (2014), Круттенден, Алан (редактор), Произношение Гимсона английского языка (8-е изд.), Рутледж, ISBN 9781444183092
- Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, DOI : 10.1017 / S002510030000459X
- Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , Университет Неймегена, Центр языковых исследований, 29 : 155–166, doi : 10.1017 / S0025100300006526
- Гуссенховен, Карлос (2007), Что лучше транскрипции для Нидерландов? (PDF) (на голландском языке), Неймеген: Университет Радбауд, архив (PDF) из оригинала 25 марта 2017 г.
- Harrington, J .; Cox, F .; Эванс, Z. (1997), "Акустическое фонетическое исследование обширного, общего, и культивируют австралийский английский гласные" (PDF) , Австралийский журнал лингвистика , 17 : 155-184, DOI : 10,1080 / 07268609708599550
- Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Вирта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 : 107–112, DOI : 10.1017 / S0025100300006307
- Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , Cambridge University Press
- Кин, Элинор (2004), «Тамил», журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 111–116, DOI : 10.1017 / S0025100304001549
- Хан, Самир уд Даула; Вайс, Констанца (2013), "Верхняя Саксонский (Хемниц диалект)" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 231-241, DOI : 10,1017 / S0025100313000145
- Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику , Международная издательская группа Continuum, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Melchers, Gunnel (2004), «Английский язык на Оркнейских и Шетландских островах: фонология», в Schneider, Edgar W .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местири, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 35–46, ISBN 3-11-017532-0
- Мотт, Брайан (2011), «Традиционный кокни и популярная лондонская речь» (PDF) , Dialectologia , 9 : 69–94, ISSN 2013-2247
- Ní Chasaide, Ailbhe (1999), "Irish", Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 111–16, ISBN 0-521-63751-1
- Окада, Хидео (1999), «Японский» , в Международной фонетической ассоциации (ред.), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (на ирландском языке), Дублин: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-97-0
- Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, DOI : 10.1017 / S0025100306002428
- Поппервелл, Рональд Г. (2010) [Впервые опубликовано в 1963 году], Произношение норвежского языка , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
- Риад, Томас (2014), Фонология шведского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Скобби, Джеймс М; Гордеева, Ольга Б .; Мэтьюз, Бенджамин (2006 г.), Acquisition of Scottish English Phonology: an overview , Edinburgh: QMU Speech Science Research Center Working Papers
- Шнайдер, Эдгар В .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местири, Радженд; Аптон, Клайв, ред. (2004), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-017532-0
- Schuh, Russell G .; Ялва, Лаван Д. (1999), «Хауса», Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 90–95, ISBN 0-521-63751-1
- Strandskogen, Åse-Berit (1979), Norsk fonetikk for utlendinger , Осло: Gyldendal, ISBN 82-05-10107-8
- Томас, Эрик Р. (2004), «Сельские южные белые акценты», в Шнайдере, Эдгар В .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местири, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 300–324, ISBN 3-11-017532-0
- Уруа, Эно-Абаси Э. (2004), «Ибибио», журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 105–109, DOI : 10.1017 / S0025100304001550
- van Heuven, Vincent J .; Жене, Роос (2002). Ват гет Beste IPA-symbool пакета де у ван пут ? . Даг ван де Фонетик. Утрехт.Резюме презентации можно найти здесь .
- Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
- Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 245, DOI : 10.1017 / S0025100305002173
- Верховен, Джо (2007), "Бельгийский Лимбург диалект Hamont", журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219-225, DOI : 10,1017 / S0025100307002940
- Уотсон, Кевин (2007), "Ливерпуль Английский" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351-360, DOI : 10,1017 / s0025100307003180
- Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том 3: За пределами Британских островов (стр. I – xx, 467–674). Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-52128541-0 .
Внешние ссылки [ править ]
- Список языков с [ʉ] на PHOIBLE