Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Близко спереди закругленная гласная , или высокий передний округленный гласный , [1] является типом гласного звука, используемым в некоторых разговорных языках . Символ в международном фонетическом алфавите , представляющий этот звук, - / y /, а эквивалентный символ X-SAMPA - y. Через много языков, наиболее широко представлена орфографически , как ⟨ ü ⟩ (на немецком, турецком и басков) или ⟨y⟩ (в датском, норвежском, шведском и албанский) , но и как ⟨u⟩ (на французском языке и несколько других Romance языках, а также на голландском и Kernewek Kemmynстандарт корнуолла ); ⟨Iu⟩ / ⟨yu⟩ (в латинизации различных азиатских языков); ⟨Ű⟩ (на венгерском для длинной версии; короткая версия - это ⟨ü⟩, встречающееся в других европейских алфавитах); или уь⟩ (в системах письма на основе кириллицы , например, для чеченского )

Короткие / y / и длинные / yː / произошли в до- новогреческом . В Аттике и диалектах Ионных в древнегреческом , перед [у ►►] , разработанных противостоя со спины / U U / около 6 - го по 7 -го века до нашей эры. Чуть позже дифтонг / yi /, когда не предшествовал другой гласной, стал монофтонгом и слился с долгим / yː / . В греческом койне дифтонг / oi / изменился на [yː] , вероятно, через промежуточные стадии [øi] и [øː] . Через сокращение гласных в греческом койне, долгое время/ yː / слился с коротким / y / . Позже, / y / не укоренилось в [i] , что привело к произношению новогреческого. Для получения дополнительной информации см. Статьи по фонологии древнегреческого и койнегреческого языков .

Закругленный гласный переднего ряда является вокальным эквивалентом лабиализированного небного аппроксиманта [ɥ] . [Y] чередуется с [ɥ] в некоторых языках, такие как французские, и в дифтонгах некоторых языков, ⟨ Y ⟩ с не-слоговым диакритическим и ⟨ ɥ ⟩ используется в различных транскрипционных системах , чтобы представлять один и тот же звук.

В большинстве языков этот округлый гласный произносится со сжатыми губами («экзолабиальный»). Однако в некоторых случаях губы выпячиваются («эндолабиальные»).

Закрытая передняя сжатая гласная [ править ]

Близко передний сжатый гласные обычно транскрибируются в ИПС просто как ⟨ у ⟩, и это соглашение , используемое в этой статье. В IPA нет специального диакритического знака для сжатия. Однако сжатие губ может быть обозначено буквой ⟨β̞⟩ как ⟨i͡β̞⟩ (одновременное [i] и губное сжатие) или ⟨iᵝ⟩ ( [i] изменено с помощью губного сжатия). Диакритический знак с   раскрытыми губами ⟨͍⟩ может также использоваться с закругленной гласной буквой ⟨y͍⟩ в качестве специального символа, хотя технически «распространенный» означает неокругленный.

Особенности [ править ]

  • Его высота гласный находится близко , также известная как высокие, что означает , что язычок расположен близко к крыше рта , не создавая сужение , которое будет классифицировано как согласные .
  • Его гласная задняя часть - передняя , что означает, что язык помещается во рту вперед, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласный . Округлые гласные переднего ряда часто централизованы , что означает, что они фактически передние передние .
  • Его округлость сжата, что означает, что края губ напряжены и стянуты вместе таким образом, что внутренние поверхности не обнажены.

Возникновение [ править ]

Поскольку предполагается, что передние закругленные гласные имеют сжатие, и лишь немногие описания охватывают это различие, некоторые из следующих слов могут фактически иметь выступающие части.

Выступающая гласная закрытого переднего ряда [ править ]

Кэтфорд отмечает [ требуется полная ссылка ], что в большинстве языков с округленными гласными переднего и заднего ряда используются различные типы лабиализации, выступающие гласные заднего ряда и сжатые гласные переднего ряда. Однако в некоторых языках, например в скандинавских , гласные переднего ряда выступают вперед. Один из них, шведский, даже противопоставляет два типа округления передних гласных (см. Почти закрытый передний округлый гласный со шведскими примерами обоих типов округления).

Поскольку в IPA нет диакритических знаков для различения выступающих и сжатых округлений, здесь будет использоваться старый диакритический знак лабиализации,   ̫ as , как специальный символ для выступающих передних гласных. Другая возможная транскрипция - yʷ⟩ или ⟨iʷ⟩ (близкая гласная переднего ряда, модифицированная эндолабиализацией), но это может быть неверно истолковано как дифтонг.

С акустической точки зрения этот звук находится «между» более типичным сжатым закрытым гласным переднего ряда [y] и неокругленным закрытым гласным переднего ряда [ i ] .

Особенности [ править ]

  • Его высота гласный находится близко , также известная как высокие, что означает , что язычок расположен близко к крыше рта , не создавая сужение , которое будет классифицировано как согласные .
  • Его гласная задняя часть - передняя , что означает, что язык помещается во рту вперед, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласный . Округлые гласные переднего ряда часто централизованы , что означает, что они фактически передние передние .
  • Его округлость выступает вперед, что означает, что уголки губ сближены, а внутренние поверхности обнажены.

Возникновение [ править ]

См. Также [ править ]

  • Близкая гласная переднего ряда
  • Замкнутая центральная выступающая гласная
  • Указатель статей по фонетике

Примечания [ править ]

  1. ^ В то время как Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрыть» и «открыть» для обозначения высоты гласного , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
  2. ^ Дональдсон (1993) , стр. 2.
  3. ^ Мокари и Вернер (2016) , стр. ?
  4. ^ a b Traunmüller (1982) , цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996 : 290)
  5. ^ Терн (1992) , стр. 431, 433.
  6. ^ Recasens (1996) , стр. 69.
  7. Перейти ↑ Lee & Zee (2003) , pp. 110–111.
  8. ^ Duanmu (2007) , стр. 35-36.
  9. Зи (1999) , стр. 59–60.
  10. Чен и Гуссенховен (2015) , стр. 328.
  11. ^ Grønnum (1998) , стр. 100.
  12. ^ Ladefoged & Johnson (2010) , стр. 227.
  13. Verhoeven (2005) , стр. 245.
  14. ^ Gussenhoven (2007) , стр. 30.
  15. ^ Collins & Mees (2003) , стр. 132.
  16. ^ Gussenhoven (1992) , стр. 47.
  17. ^ a b Lass (2002) , стр. 116.
  18. ^ а б Гимсон (2014) , стр. 91.
  19. Перейти ↑ Watson (2007) , p. 357.
  20. ^ a b Джилка, Матиас. "Ирландский английский и Ольстерский английский" (PDF) . Штутгарт: Institut für Linguistik / Anglistik, Университет Штутгарта. п. 6. Архивировано из оригинального (PDF) 21 апреля 2014 года.
  21. Асу и Терас (2009) , стр. 368.
  22. ^ Арнасон (2011) , стр. 68, 74.
  23. ^ Арнасон (2011) , стр. 75.
  24. ^ Iivonen & Harnud (2005) , стр. 60, 66.
  25. ^ Суоми, Тойванен и Илитало (2008) , стр. 21.
  26. ^ Fougeron & Smith (1993) , стр. 73.
  27. ^ Лодж (2009) , стр. 84.
  28. ^ Collins & Mees (2013) , стр. 225.
  29. Холл (2003) , стр. 92, 107.
  30. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 34.
  31. ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 64.
  32. ^ a b c Trudgill (2009) , стр. 86–87.
  33. ^ Szende (1994) , стр. 92.
  34. ^ Maddieson & Anderson (1994) , стр. 164.
  35. ^ a b Thackston (2006a) , стр. 1.
  36. ^ a b Хан и Леско (1970) , стр. 8-16.
  37. ^ Heijmans & Gussenhoven (1998) , стр. 110.
  38. Перейти ↑ Peters (2006) , p. 119.
  39. ^ Gussenhoven & Аартс (1999) , стр. 159.
  40. ^ a b c Лопоркаро, Микеле (2015). Длина гласного от латинского до романского . Издательство Оксфордского университета. С. 93–96. ISBN 978-0-19-965655-4.
  41. ^ Прен (2012) , стр. 157.
  42. ^ a b Gilles & Trouvain (2013) , стр. 72.
  43. ^ Iivonen & Harnud (2005) , стр. 62, 66-67.
  44. ^ Б Vanvik (1979) , стр. 13, 20.
  45. ^ а б Ванвик (1979) , стр. 19.
  46. ^ a b Кристофферсен (2000) , стр. 15–16.
  47. ^ a b Cox, Driedger & Tucker (2013) , стр. 224–245.
  48. ^ a b Variação Linguística no Português Europeu: O Caso do Português dos Açores (на португальском языке)
  49. ^ Португальский: лингвистическое введение - Милтон М. Азеведо Страница 186.
  50. ^ (на португальском) Восприятие немецких гласных португальско-немецкими билингвами: страдают ли вернувшиеся эмигранты фонологической эрозией? Страницы 57 и 68.
  51. ^ Штихтинг Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) , стр. 16.
  52. ^ Форт (2001) , стр. 411.
  53. Перейти ↑ Peters (2017) , p. ?
  54. ↑ a b Riad (2014) , стр. 27–28.
  55. ^ а б Энгстранд (1999) , стр. 141.
  56. ^ Риад (2014) , стр. 28.
  57. ^ Энгстранд (1999) , стр. 140.
  58. ^ Rosenqvist (2007) , стр. 9.
  59. ^ Zimmer & Orgun (1999) , стр. 155.
  60. ^ Göksel & Kerslake (2005) , стр. 11.
  61. ^ Tiersma (1999) , стр. 11.
  62. ^ Engstrand (1999) , стр. 140-141.
  63. ^ а б Риад (2014) , стр. 26.
  64. ^ Риад (2014) , стр. 21.

Ссылки [ править ]

  • Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
  • Асу, Ева Лийна; Teras, Pire (2009), «Эстонский», журнал Международной фонетической ассоциации , 39 (3): 367–372, doi : 10.1017 / s002510030999017x
  • Чен, Йия; Гуссенховен, Карлос (2015), «Шанхайский китайский» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 321–327, DOI : 10.1017 / S0025100315000043
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [Впервые опубликовано в 2003 году], Практическая фонетика и фонология: Справочник для студентов (3-е изд.), Рутледж, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Кокс, Кристофер; Дридгер, Джейкоб М .; Такер, Бенджамин В. (2013), "меннонитов Plautdietsch (Canadian Старая колония)", Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 221-229, DOI : 10,1017 / S0025100313000121
  • Дональдсон, Брюс К. (1993), «1. Произношение», Грамматика африкаанс , Мутон де Грюйтер , стр. 1–35, ISBN 9783110134261
  • Дуанму, Сан (2007) [Впервые опубликовано в 2000 году], Фонология стандартного китайского языка (2-е изд.), Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-921578-2
  • Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Knöbl, Ralf (2015) [Впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Энгстранд, Олле (1999), «шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
  • Форт, Маррон К. (2001), «36. Das Saterfriesische», в Мунске, Хорст Хайдер; Орхаммар, Ганс (ред.), Справочник по фризским исследованиям , Тюбинген: Max Niemeyer Verlag GmbH, стр. 409–422, ISBN 3-484-73048-X
  • Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский», журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, DOI : 10.1017 / S0025100300004874
  • Жиль, Питер; Trouvain, Jürgen (2013), "Люксембургский" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67-74, DOI : 10,1017 / S0025100312000278
  • Гимсон, Альфред Чарльз (2014), Круттенден, Алан (редактор), Произношение Гимсона английского языка (8-е изд.), Рутледж, ISBN 9781444183092
  • Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), турецкий: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Грин, WAI (1990), «7 диалектов Пфальца (Das Pfälzische)», на русском, Чарльз (ред.), Диалекты современного немецкого языка: лингвистический обзор , Abingdon: Routledge, стр. 241–264, ISBN 0-415-00308-3
  • Grønnum, Нина (1998), "Иллюстрация IPA: датский", журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1 и 2): 99-105, DOI : 10,1017 / s0025100300006290
  • Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, DOI : 10.1017 / S002510030000459X
  • Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , Университет Неймегена, Центр языковых исследований, 29 (2): 155–166, doi : 10.1017 / S0025100300006526
  • Гуссенховен, Карлос (2007), Что лучше транскрипции для Нидерландов? (PDF) (на голландском языке), Неймеген: Университет Радбауд, архив (PDF) из оригинала 25 марта 2017 г.
  • Холл, Кристофер (2003) [Впервые опубликовано в 1992 г.], Современное немецкое произношение: Введение для носителей английского языка (2-е изд.), Манчестер: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
  • Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Вирта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1-2): 107-112, DOI : 10.1017 / S0025100300006307
  • Иивонен, Антти; Харнуд, Хухе (2005), «Акустическое сравнение систем монофтонгов в финском, монгольском и удмуртском языках», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (1): 59–71, DOI : 10.1017 / S002510030500191X
  • Хан, Самир уд Даула; Вайс, Констанца (2013), "Верхняя Саксонский (Хемниц диалект)" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 231-241, DOI : 10,1017 / S0025100313000145
  • Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
  • Ли, Вай-Сум; Зи, Эрик (2003), «Стандартный китайский (Пекин)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 109–112, DOI : 10.1017 / S0025100303001208
  • Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику , Международная издательская группа Continuum, ISBN 978-0-8264-8873-2
  • Мэддисон, Ян; Андерсон, Виктория (1994), «Фонетические структуры Iaai» (PDF) , Рабочие документы UCLA по фонетике , Лос-Анджелес: UCLA, 87 : Полевые исследования целевых языков II: 163–182
  • Мокари, Паям Гаффарванд; Вернер, Стефан (2016), Дзюбальска-Колачик, Катажина (ред.), «Акустическое описание спектральных и временных характеристик азербайджанских гласных», Познанские исследования в современной лингвистике , 52 (3), doi : 10.1515 / psicl-2016- 0019 , S2CID  151826061
  • Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, DOI : 10.1017 / S0025100306002428
  • Петерс, Йорг (2017), «Saterland Frisian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 49 (2): 223–230, DOI : 10.1017 / S0025100317000226
  • Прен, Майке (2012). Количество гласных и различие fortis-lenis в северном нижнем саксоне (PDF) (PhD). Амстердам: МНОГО. ISBN 978-94-6093-077-5.
  • Recasens, Daniel (1996), Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronúncia del vocalisme i el consonantisme català al segle XX (2-е изд.), Барселона: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-312-8
  • Риад, Томас (2014), Фонология шведского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
  • Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori , Стокгольм: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
  • Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) [1987], Kirchröadsjer Dieksiejoneer (2-е изд.), Kerkrade: Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer, ISBN 90-70246-34-1, Архивируются с оригинала на 2015-09-19 , извлекаться 2017-03-22
  • Суоми, Кари ; Тойванен, Юхани; Илитало, Риикка (2008), Финская звуковая структура - Фонетика, фонология, фонотактика и просодия (PDF) , Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
  • Сзенде, Тамаш (1994), «Венгерский», журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91–94, DOI : 10.1017 / S0025100300005090
  • Тернес, Эльмар (1992), «Бретонский язык», в MacAulay, Donald (ed.), The Celtic Languages , Cambridge University Press, стр. 371–452, ISBN 0-521-23127-2
  • Tiersma, Peter Meijes (1999) [Впервые опубликовано в 1985 г. в Дордрехте издательством Foris Publications], Frisian Reference Grammar (2-е изд.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN 90-6171-886-4
  • Траунмюллер, Хартмут (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik , 2 : 289–333
  • Trudgill, Питер (2009), "Греческий Диалект Гласные системы, гласный дисперсионной теории и Социолингвистическая Типология" , журнал греческого языкознания , 9 (1): 80-97, DOI : 10,1163 / 156658409X12500896406041
  • Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
  • Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 243–247, DOI : 10.1017 / S0025100305002173
  • Уотсон, Кевин (2007), "Ливерпуль Английский" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351-360, DOI : 10,1017 / s0025100307003180
  • Зи, Эрик (1999), «Китайский (Гонконгский кантонский диалект)», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 58–60, ISBN 0-521-65236-7
  • Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7

Внешние ссылки [ править ]

  • Список языков с [y] на PHOIBLE