Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Комиссия является официальным документом , выдаваемым назначить имени человека на высокую должность или в качестве офицера вооруженных сил той или иной территории.

Комиссионные обычно выдаются от имени главы государства или подписываются им . В сферах Содружества, кроме Соединенного Королевства, они могут быть подписаны генерал-губернатором , представителем монарха этого королевства, который также является главнокомандующим в этом королевстве и над ним.

Терминология [ править ]

Поскольку слово «комиссия» может также относиться к частным обязанностям, более конкретные термины пергамент ввода в эксплуатацию или свиток ввода в эксплуатацию часто используются для определения документа ввода в эксплуатацию. Однако документ обычно не имеет формы свитка и чаще печатается на бумаге, а не на пергаменте . В Канаде существует дифференциация терминологии в зависимости от ранга; Офицерам выдаются сценарии ввода в эксплуатацию .

Военные и военно-морские примеры [ править ]

Канада [ править ]

Вот пример из Канады:

Канадская комиссия военно-морского (исполняющего обязанности младшего лейтенанта ) мужчины (указывается на французском языке ) офицера

ЕЛИЗАВЕТА ВТОРАЯ, милостью Бога Соединенного Королевства, Канады и других ее королевств и территорий, королева, глава Содружества, защитник веры

К ........ .........

настоящим назначен офицером Канадских вооруженных сил Ее Величества.

Со стажем .... день ......... ....

Мы выражаем особое доверие и уверенность в вашей лояльности, мужестве и добросовестности посредством этих подарков, которые определяют и назначают вас офицером наших канадских вооруженных сил. Поэтому вы должны тщательно и старательно выполнять свои обязанности как таковые в ранге .............. или в таком другом ранге, который мы можем время от времени в дальнейшем повышать или назначать. к, и вы в порядке и в таких случаях, которые могут быть предписаны нами, осуществлять и дисциплинировать как младших офицеров, так и унтер-офицеров, работающих под вами, и прилагать все усилия, чтобы содержать их в хорошем порядке и дисциплине, и Настоящим мы приказываем им подчиняться вам как своему старшему должностному лицу, а вы - соблюдать и выполнять такие приказы и указания, которые время от времени вы будете получать от нас или любого другого вашего старшего должностного лица в соответствии с законом,во исполнение Доверие, оказанного вам.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ Чего наш генерал-губернатор Канады поставил свою руку и печать на Нашем правительственном доме в городе Оттава в этот ... день .......... Года нашего Господа ... ................ и в .... Год нашего правления.

По приказу Ее Превосходительства генерал-губернатора

Канадские сценарии ввода в эксплуатацию, как их правильно называет NDHQ , подписываются генерал-губернатором Канады и скрепляются подписью министра национальной обороны от имени королевы Канады .

Вот пример Комиссии Королевского военно-морского флота Канады до 1968 года:

ЕЛИЗАВЕТА ВТОРАЯ, милостью Божьей Соединенного Королевства, Канады и других ее королевств и территорий, королева, глава Содружества, защитник веры.

Мистеру . . . . . . . . . . . . настоящим назначен младшим лейтенантом канадского флота Ее Величества.

МЫ выражая особое доверие и уверенность в вашей лояльности, отваге и порядочности, посредством этих подарков устанавливаем и назначаем вас младшим лейтенантом Королевского военно-морского флота Канады, желая и требуя, чтобы вы время от времени ремонтировали на борту и брали на себя обязанности и Командование младшего лейтенанта на любом корабле или Учреждении, на которое вы можете быть назначены в дальнейшем в любое время должным образом, или начальство и командование любого другого ранга, на которое вы можете быть повышены или назначены, строго заряжая и командуя всеми офицерами и ротой указанные Корабль или Учреждение, подчиненные вам, должны вести себя совместно и по отдельности в своих соответствующих должностях со всем должным уважением и послушанием вам, и вы также должны наблюдать и казнить Королеву »s Положения и приказы для Королевского военно-морского флота Канады, а также такие приказы и инструкции, которые вы будете время от времени получать из военно-морского штаба или от своих старших офицеров. Это ни вы, ни кто-либо из вас не может потерпеть неудачу, поскольку вы ответите на это на свой страх и риск. И для этого это будет Ваша Комиссия.

Швеция [ править ]

Пример шведской комиссии 1962 года, подписанной королем Густавом VI Адольфом.

Офицеры вооруженных сил Швеции не получали письменных комиссий с 1982 года, когда законом была введена новая структура найма. Сегодня их нанимают по контракту, как и на любую другую государственную должность. До 1982 года все офицеры получали письменные свидетельства о прохождении комиссии, каждый подписанный королем Швеции .

Формулировка, использовавшаяся при переводе до 1982 г.

Мы NN Милостью Бога, король шведов , готов и венедов , объявляем: что Мы этой открытой комиссией по милости поручили и назначили [нынешнее звание] в [название службы или полка] [получателей имя], чтобы с [числа] [месяца] [года] быть [новым званием] в [название службы или полка]. Это для всеобщего соблюдения. Стокгольмский дворец в [день] [месяца] [года].

Соединенное Королевство [ править ]

Следующее является типичным для формулировки британской комиссии, и исходит из Королевского военно-морского резерва : [ необходима цитата ]

Елизавета Вторая, милостью Бога Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и других Ее Королевств и территорий, Королева, глава Содружества, Защитник веры, лорд-адмирал.

Нашим Верным и Возлюбленным ....... ....... Приветствие:

Мы, полагаясь на особое доверие и уверенность в вашей лояльности, отваге и добросовестном поведении, посредством этих подарков устанавливаем и назначаем вас офицером в нашем Королевском военно-морском резерве с .... дня ........ ...... Таким образом, вы должны тщательно и старательно выполнять свои обязанности как таковые в ранге .............. или в таком другом ранге, которым мы можем время от времени в дальнейшем быть рады продвинуть вас к вам, о чем будет сделано уведомление в London Gazette , и вы в таких случаях, которые могут быть предписаны Нами для выполнения и хорошей дисциплины в их обязанностях, таких офицеров, мужчин и женщин, которые могут быть помещаются под ваши заказы время от времени, и прилагайте все усилия, чтобы поддерживать их в порядке и дисциплине.

И настоящим Мы приказываем им подчиняться вам как своему вышестоящему офицеру, а вы - соблюдать и выполнять такие приказы и указания, которые время от времени вы будете получать от Нас или любого вышестоящего офицера, в соответствии с Правилами и дисциплиной войны, в соответствии с Доверия, пребывающего в вас.

Дано при нашем дворе, в церкви Святого Иакова в .... день ........ .... в ... год нашего правления

По приказу Ее Величества

Вышеупомянутое должно быть подписано Королевой (хотя может использоваться факсимильная подпись) и скреплено подписью двумя членами Адмиралтейского совета .

Королевский флот до 1964 г. [ править ]

До того, как Адмиралтейский совет был объединен с Министерством обороны в 1964 году, когда титул лорд-верховный адмирал вернулся к короне, комиссия военно-морского офицера подписывалась не сувереном, а лордами-комиссарами Адмиралтейства, исполнявшими обязанности лорда-адмирала. Лорд Верховный адмирал. Комиссия морского офицера была сформулирована следующим образом: [1]

Комиссарами по исполнению канцелярии лорда-адмирала Соединенного Королевства.

К ......... ..........

настоящим назначен ............... во Флот Ее Величества.

Достоинством властных полномочий, данных нам Патентным письмом Ее Величества под Большой печатью, мы настоящим составляем и назначаем вас .......... во Флот Ее Величества. Заряд и командование в этом ранге или в любом более высоком ранге, до которого вы можете быть повышены, за соблюдение и выполнение Правил Королевы и Адмиралтейских инструкций.для Военно-морской службы Правительства Ее Величества и всех таких приказов и инструкций, которые вы будете время от времени получать от Нас или от ваших высших офицеров для службы Ее Величества. А также поручать и приказывать всем подчиненным вам офицерам и солдатам в соответствии с указанными инструкциями или приказами вести себя со всем должным уважением и послушанием к вам, их старшему начальнику. Выдано под наши руки и Печатью Адмиралтейства в этот .... день ......... .... в .... Год правления Ее Величества.

По команде

Со стажем ..............

Точно так же ниже приводится формулировка лейтенантской комиссии 1800 года:

Уполномоченными по исполнению канцелярии лорда-верховного адмирала Великобритании и Ирландии и т. Д. И всех плантаций Его Величества и т. Д.

Лейтенанту. ..... настоящим назначен лейтенантом Корабля Его Величества .......

Достоинством власти и полномочий, предоставленных нам, Настоящим мы составляем и назначаем вас лейтенантом корабля Его Величества ... желающим и требующим, чтобы вы немедленно поднялись на борт и взяли на себя обязанности и командование лейтенанта на нем соответственно. . Строгое поручать и приказывать всем подчиненным вам офицерам и роте указанного корабля вести себя совместно и раздельно в их соответствующих должностях со всем уважением и повиновением к вам, указанным их лейтенантом; И вы также должны соблюдать и выполнять общие печатные инструкции, а также те приказы и распоряжения, которые вы будете время от времени получать от своего капитана или любых других ваших старших офицеров для службы Его Величества. Ни вы, ни кто-либо из вас не можете потерпеть неудачу, поскольку ответите на это на свой страх и риск.И на это будет ваш Ордер. Выдано под наши руки и Печать Адмиралтейства в этот ..... день ....., ..... в ..... Год правления Его Величества.

По приказу их светлости

Стаж ..............

Он был подписан двумя лордами-комиссарами Адмиралтейства и секретарем, то есть кворумом Адмиралтейского совета .

Соединенные Штаты [ править ]

Раздел 3 статьи II Конституции США предусматривает, что президент «уполномочивает всех офицеров Соединенных Штатов», включая офицеров силовых структур, а также гражданских офицеров. Офицерские комиссии в вооруженных силах выдаются на имя Президента., хотя право подписи от имени президента, как правило, осуществляется секретарем департамента, в который назначается чиновник. Сюда входят не только «офицеры», но и «мичманы» (прапорщики с разрядами от W-2 до W-5). Уорент-офицеры уровня W-1 назначаются по доверенности секретарем соответствующей службы, за исключением береговой охраны, где они назначаются секретарской комиссией.

В приказе новоиспеченного офицера говорится:

Президент Соединенных Штатов Америки

Всем, кто увидит эти подарки, приветствую:

Знай, что, обладая особым доверием и уверенностью в патриотизме, доблести, верности и способностях .................., я назначаю ["его" или "ее"] [«Младший лейтенант» или «прапорщик»] в [название службы], чтобы получить звание такового с .... дня ........ ...... Таким образом, этот офицер будет тщательно и старательно исполнять обязанности назначенной должности, выполняя и выполняя все относящиеся к ней обязанности.

И я строго поручаю и требую от этих офицеров и другого персонала меньшего ранга подчиняться, как полагается офицеру этого ранга и должности. И это должностное лицо должно время от времени соблюдать и выполнять такие приказы и директивы, которые могут быть даны мной, будущим президентом Соединенных Штатов Америки или другими высшими должностными лицами, действующими в соответствии с законами Соединенных Штатов. Америки.

Эта комиссия должна оставаться в силе до тех пор, пока Президент Соединенных Штатов Америки будет доволен, в соответствии с положениями тех публичных законов, касающихся офицеров вооруженных сил Соединенных Штатов Америки и их компонентов, в которых это назначение сделано.

Совершено в городе Вашингтон в этот .... день ........ года нашего Господа ................ и Независимости Соединенные Штаты Америки ..........

Президент:

На более высоких уровнях назначения (включая продвижение по службе) требуют утверждения Сенатом, и формулировка комиссии отражает этот факт: «... Я выдвинул кандидатуру и, по рекомендации и с согласия Сената, назначаю ...»

Примеры поручений гражданским офисам [ править ]

Соединенные Штаты [ править ]

Упомянутое выше конституционное требование о том, что президент уполномочивает всех должностных лиц Соединенных Штатов , включает в себя широкий круг гражданских должностных лиц, в том числе судей Верховного суда и других федеральных судей , глав исполнительных департаментов , должностных лиц субкабинета вплоть до уровня помощник секретаря , поверенные и маршалы США , дипломатические представители и сотрудники дипломатической службы, среди прочих. Поручения выдаются от имени президента, либо под его собственной подписью, либо под подписью должностного лица, уполномоченного действовать от его имени, и под Великой печатью Соединенных Штатов. или печать исполнительного органа, в котором производится назначение.

Типичная комиссия для назначаемого Президентом и утвержденного Сенатом гражданского должностного лица исполнительной власти будет гласить:

Бывший министр обороны Джим Мэттис и Райан Д. Маккарти в 2017 году держат в руках свиток комиссии в рамке в качестве заместителя министра армии , скрепленный печатью Министерства обороны США и подписанный как Мэттисом, так и президентом Дональдом Трампом .

[Имя президента]
Президент Соединенных Штатов Америки

Всем, кому будут
доставлены эти подарки: знайте, что, выражая особое доверие и уверенность в честности и способности
[имя назначенного лица] [родного государства], я назначил и, по
совету и согласию Сената , назначают его
[название должности]
и уполномочивают и наделяют его полномочиями и полномочиями выполнять и исполнять обязанности этой должности в соответствии
с законом, а также иметь и занимать указанную должность со всеми полномочиями и
привилегиями, относящимися к ней, относящимся к праву, ему указанное [имя назначенного лица]
в то время, когда президент Соединенных Штатов в настоящее время

В Свидетельстве чего я обеспечил выдачу патента
на эти письма и проставление печати [соответствующего исполнительного департамента] к ним.

Совершено в городе Вашингтон второго
августа месяца две тысячи семнадцатого года нашего Господа
и двести сорокового года Независимости Соединенных Штатов Америки.

Президентом [подпись Президента]

[Печать соответствующего исполнительного подразделения] [Подпись лица, исполняющего обязанности руководителя соответствующего исполнительного подразделения]

[Название должности, занимаемой главой соответствующего исполнительного департамента]

Для глав исполнительных департаментов и независимых агентств появляется печать Соединенных Штатов и подпись государственного секретаря, но если должность подчиняется главе другого исполнительного департамента, печать этого исполнительного департамента появляется вместо Печать Соединенных Штатов и подпись вышеупомянутого главы заменяет госсекретаря.

Для определенных должностей другие характеристики, такие как «благоразумие» (для послов) или «мудрость, честность и образованность» (для судей), могут использоваться в дополнение или вместо «честности и способностей». Если должность назначается на определенный срок или «при хорошем поведении», соответствующая формулировка заменяет пункт, начинающийся «по усмотрению президента».

Комиссионные офицеры дипломатической службы США также подписываются президентом . В приказе новоиспеченного офицера говорится:

Президент Соединенных Штатов Америки

Кому (имя сотрудника) Приветствие

Выражая особое доверие и уверенность в вашей честности, осмотрительности и способностях, я назначил и, по совету и с согласия Сената, назначаю вас офицером дипломатической службы, консульским должностным лицом и секретарем дипломатической службы Соединенные Штаты Америки, и уполномочивают и уполномочивают вас делать и выполнять все такие дела и дела, которые принадлежат указанным офисам, и иметь и занимать указанные должности, а также осуществлять и пользоваться всеми правами, привилегиями и иммунитетами. к этому относится, по усмотрению президента Соединенных Штатов.

В свидетельство чего я приложил к настоящему документу Печать Соединенных Штатов.

Совершено в городе Вашингтон в этот .... день .... года нашего Господа .... и Независимости Соединенных Штатов Америки ....

Президентом (подпись Президента)

Комиссия контрассигнуются госсекретарем и особой Великой Печати Соединенных Штатов, возложен на секретаря по 1789 статутом , создающего Госдепартамент , [2] проставляется.

Штаты [ править ]

Лицо, подающее заявку на получение лицензии нотариуса, получает комиссию , в которой обычно указывается, в какой политической юрисдикции (штат или округ Колумбия) она выдана, когда она действительна (обычно через четыре года после выдачи) и подпись выдающих органов (обычно губернатора и скреплен подписями госсекретаря).

См. Также [ править ]

  • Бездействующая комиссия
  • Ровинговая комиссия
  • Покупка комиссионных в британской армии

Ссылки [ править ]

  1. Royal Navy: Covey Crump, заархивировано 14 декабря 2008 г. в Wayback Machine
  2. ^ 1 Устав США в целом, гл. 4, сек. 1

Внешние ссылки [ править ]

  • Руководство для младшего офицера Army.ca
  • Кови Крамп (военно-морская информация)
  • Комиссия от 10 июля 1783 назначающего Джорджа Ванкувер четвёртого лейтенант из HMS славы
  • Сдача корабля в эксплуатацию Лондонский субботний журнал, 16 февраля 1839 г.