Complaynt of Scotland - это шотландская книга, напечатанная в 1549 году в качестве пропаганды во время войны грубых ухаживаний против Королевства Англии , и является важным произведением на шотландском языке .
Контекст и авторство [ править ]
Книга была частью словесной войны между Шотландией и Англией в шестнадцатом веке. Так называемое « грубое ухаживание » за Марией, королевой Шотландии , совершенное Генрихом VIII Английским в качестве жены своего сына Эдуарда , которое продолжил Эдуард VI, включало публикацию в Англии книг, утверждающих идею объединения двух стран. с доминирующей Англией. Ответом на эти работы стал Scottish Complaynt . Другая шотландская работа, диалог, похожий на мировоззрение, Ane Resonyng , Уильяма Лэмба того же периода, была оставлена неопубликованной. [1]
Complaynt анонимна, вероятно , из - за его противоречивое политическое содержание, и по- разному приписано Роберт Wedderburn , Джеймс Инглис и Дэвид Lyndsay , [2] , хотя 1979 шотландского текст Общество издание работы поддерживает присвоение Веддерберно, [3] , как делает Национальная библиотека Шотландии [4] Когда-то считалось, что это одна из первых книг, напечатанных в Шотландии, но теперь считается, что она была издана в Париже . Книга во многом обязана своей структуре, и некоторые из его содержания, к французской работе Ален Шартье «s четырехстороннего-invectif, аналогичная политическая работа также нападает на Англию. [5] Тесные связи между Шотландией и Францией в то время, Auld Alliance , подтверждаются тем фактом, что Complaynt посвящен Марии де Гиз , действующей королеве Шотландии того времени, а не губернатору Регенту Аррану .
Посвящение [ править ]
Посвящение Марии де Гиз сравнивает ее с добродетельными и героическими женщинами, включая Валерию, дочь Публия Валерия Попликолу , Клелию , Лукрецию , Пенелопу , Корнелию , Семирамиду , Томирис и Пентесилею , королеву амазонок . Письмо Следующие ссылки на библейские истории о Эстер и Амана и Юдифи и Олоферна . [6] После упоминания об отсутствии Марии, королевы Шотландии во Франции, автор рассказывает историю ее предка Годфри де Буйона., один из Девяти Достойных . [7]
Дама Шотландия [ править ]
Сама книга с подзаголовком «с изгнанием из побуждений к бдительности в защите своей общественной жизни» содержит множество историй, классических легенд, библейских сказок, баллад и аллегорий, подчеркивающих обособленность Шотландии и награды за добродетель и отвагу. . Объединяющая структура - это повествование о Даме Шотландии в последних двенадцати главах. Она слышит жалобы своих трех сыновей, « Thrie Estaits » шотландского общества, а затем предлагает свою поддержку и упрек духовенству, знати и населению в свою очередь.
Дама Шотландия является рассказчиком во сне. Она была дамой «древней генеалогии», ее волосы были цвета чистого золота, но неопрятны, а ее золотая корона «словно упала с ее головы на холодную землю». Она держала щит красного льва безудержным, но у льва было несколько ран. Ее платье было сшито по трем модам в соответствии с ее тремя сыновьями, расшито драгоценными камнями знати, на которых было выгравировано оружие, расшиты тексты и книги Духовности, а также скот, посевы, товары и инструменты ремесленников. купцы и фермеры. Однако эта древняя ткань поношена с большим количеством потерь. [8]
Мерлин [ править ]
Английские произведения, против которых он был направлен, включали языческие пророчества Мерлина , подтверждающие их притязания на объединенную Великобританию, в то время как Complaynt придерживались христианских идеалов. В главе 10 автор заявляет, что англичане, больше доверяя пророчествам Мерлина, чем Евангелию , оправдывают свои войны с Шотландией на основании туманного пророчества о том, что эти два народа будут править под одним королем:
"Пророчества Мерлина, к хилку, английскому giffis больше доверяют, ни тайский дар евангелу, потому что есть пророчество ald prophane, что Англия и Шотландия должны быть baitht undir ane prince, на этом зловещем пророчестве, thai имеют намерение weyris против Шотландии ". [9] [a] [b]
Рекреационный монолог [ править ]
Complaynt является важным источником информации о балладах пограничными и содержит некоторые из первых ссылок на важные баллады , такие как Tam Lin , Froggy бы а-ухаживания идут и Баллада Чеви Чейза . Названия этих песен и стихов зачитываются в главе 6, которая называется « Рекреативный монолог» . Этот похожий на сновидение эпизод представляет основное повествование «Дамы Шотландии». В « Рекреативном монологе» автор описывает, как положил перо и пошел в прекрасный летний день. Он слышит, как пастухи говорят о поэзии и астрономии, затем видит шотландский военный корабль и его команду и слышит их призывы.
Этот отрывок дает морскую лексику и дает представление о мореплавании того периода. [10] Complaynt также является важным пример Средних шотландского языка и Оксфордский словарь английского языка приводит Complaynt как ранний источник для многих слов, в том числе: оси , варвара , шута , кабинета , потрескивания , декаданс , экскрементов , героические , влажный , дурачок , мычание , параллельный , крепкий, удушье , великолепный , робкий и кувшинка .
См. Также [ править ]
- Список английских слов шотландского происхождения
Пояснительные примечания [ править ]
- ^ "мрачный. 'туманный'. непонятный". ( Мюррей, сэр Джеймс Огастес Генри; Крейги, сэр Уильям Александр; Талбут, Чарльз, ред. (1908). Новый английский словарь по историческим принципам . 6. Clarendon Press. Стр. 537.)
- ^ Вариант текставозможнонесколько резче: «diuerse prophane предсказывал merlyne и vther ALD corruptit vaticinaris , то quhilkis ГЭС affermit там ржавый Ryme, что шотландия и ingland SAL быть vndir Āne принц» ( Мюррей, Джеймс AH, изд. (1875). «Романы и пророчества Фомы Эрселдунского»: напечатано из пяти рукописей; с иллюстрациями из пророческой литературы 15-го и 16-го веков . EETS OS 61. Лондон: Trübner, стр. Xxx.)
Ссылки [ править ]
- ^ Lyall, Родерик J., изд. (1985). Ane Resonyng . Издательство Абердинского университета. ISBN 0-08-030386-2.
- ^ Примечания и запросы , т. 1 номер 26, (27 апреля 1850 г.), стр. 422
- ^ Стюарт, AM, изд. (1979). Соревнование Шотландии . Эдинбург: шотландское текстовое общество.
- ^ Беттеридж, Роберт (Winter 2010). «Отслеживание« общеизвестно, что трудно получить титул » ». Откройте для себя . Эдинбург: Национальная библиотека Шотландии. 17 : 12.
- Перейти ↑ Stewart, AM (1979) pp. Xxi-xxiv.
- ^ Джеймс А. Х. Мюррей , The Complaynt of Scotlande (Лондон, 1872 г.), стр. 2.
- ^ Джеймс Мюррей AH, Complaynt из Scotlande (Лондон, 1872), стр. 3-4.
- ^ Complaynt , EETs (1872), стр. 68-70
- ^ «Глава 10». Complaynt Скотланда (1549) . EETS. 1872. С. 84–85.
- Перейти ↑ Murray, James AH, ed (1872). Соперничество Шотландии (1549 г.) . Лондон: Общество раннего английского текста . С. 40–42.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
Внешние ссылки [ править ]
- Complaynt of Scotlande , 1549, Early English Text Society, (1872) включает приложение с английскими произведениями .
- LAJR Houwen, 'Какофонические каталоги: Сопутствующие Шотландии', в Журнале Северного Возрождения , № 4 (2012)