Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пример кириллицы. Отрывок из рукописи «Бдинский зборник». Написано в 1360 году. [3]

Кириллица ( / s ɪ г ɪ л ɪ к / sə- RIL -ik ) является система письма используется для различных языков по всей Евразии и используется в качестве национального сценария в различных славянская , тюркских , монгольских , и Iranic -speaking стран Юго-Восточная Европа , Восточная Европа , Кавказ , Средняя Азия , Северная Азия и Восточная Азия .

В 9 веке нашей эры болгарский царь Симеон I Великий , после культурного и политического курса своего отца Бориса I , введен в эксплуатацию новый сценарий, то алфавит Early Cyrillic , чтобы быть в Преслав литературная школа в первой болгарской империи , которая заменит глаголицу , созданную ранее святыми Кириллом и Мефодием и теми же учениками, которые создали новую славянскую письменность в Болгарии . Использование кириллицы в Болгарии стало официальным в 893 году. [4] [5] [6]Новое письмо стало основой алфавитов, используемых в различных языках, особенно православных славянского происхождения, а также неславянских языков, на которые оказал влияние русский язык . На протяжении веков кириллица использовалась католиками и мусульманскими славянами (см. Боснийскую кириллицу ). По состоянию на 2019 год , около 250 миллионов людей в Евразии использовать его в качестве официального алфавита для национальных языков, с Россией составляет около половины из них. [7] С присоединением Болгарии к Европейскому Союзу 1 января 2007 года кириллица стала третьим официальным письмом Европейского Союза после латинского и греческого языков.. [8]

Кириллица образована от греческого унциального письма , дополненного буквами более старого глаголического алфавита , включая некоторые лигатуры . Эти дополнительные буквы использовались для обозначения старославянских звуков, которых нет в греческом языке. Письмо названо в честь святого Кирилла , одного из двух византийских братьев, [9] святых Кирилла и Мефодия , ранее создавших глаголицу. Современные ученые полагают, что кириллица была разработана и формализована первыми учениками Кирилла и Мефодия в Преславской литературной школе , важнейшем раннем литературном и культурном центре древних времен.Болгарское царство и всех славян . В школе разработана кириллица:

В отличие от церковников в Охриде, преславские ученые были в гораздо большей степени зависимы от греческих образцов и быстро отказались от глаголицы в пользу адаптации греческого унциала к потребностям славянского языка, который теперь известен как кириллица. [5]

Самые ранние датируемые кириллические надписи были найдены в районе Преслава . Они были найдены в самом средневековом городе, а также в соседнем монастыре Патлейна , как на территории современной Шуменской области , так и в монастыре Равна и в монастыре Варна .

В начале 18 века кириллица, используемая в России, была сильно реформирована Петром Великим , который недавно вернулся из своего Великого посольства в Западной Европе . Новые формы букв, названные Гражданским письмом , стали ближе к латинскому алфавиту; несколько архаичных букв были упразднены, а несколько букв были разработаны самим Петром. Буквы стали различаться между верхним и нижним регистром. Была принята западноевропейская культура типографики. [10] Дореформенные формы букв, называемые «Полуустав», в основном сохранялись для использования в церковнославянском языке и иногда используются в русском языке даже сегодня, особенно если кто-то хочет придать тексту «славянский» или «архаичный» вид.

Письма [ править ]

Кириллица распространилась по восточнославянским и некоторым южнославянским территориям и была принята для написания местных языков, таких как древневосточнославянский . Его адаптация к местным языкам привела к появлению ряда кириллических алфавитов, обсуждаемых ниже.

Заглавные и строчные буквы в старых рукописях не различались.

Страница из церковнославянской грамматики в Мелетия Смотрицкого (1619)

Йери ( Ы ) изначально была лигатурой Йера и I ( Ъ + І = Ы ). Иотация обозначается лигатурами, образованными буквой І: (не является предком современных Ya, Я, которое происходит от Ѧ ), Ѥ , Ю (лигатура І и ОУ ), Ѩ , Ѭ . Иногда разные буквы использовались взаимозаменяемо, например И = І = Ї , а также типографские варианты, такие как О = Ѻ. Также были распространены лигатуры типа ѠТ = Ѿ .

Буквы также имели числовые значения, основанные не на кириллическом алфавитном порядке, а унаследованные от греческих предков букв .

Раннюю кириллицу сложно изобразить на компьютере. Многие формы букв отличались от современной кириллицы, сильно различались в рукописях и со временем менялись. Немногие шрифты содержат глифы, достаточные для воспроизведения алфавита. В соответствии с политикой Unicode , стандарт не включает вариации букв или лигатуры, найденные в источниках рукописей, если только они не соответствуют определению символа Unicode.

Стандарт Unicode 5.1, выпущенный 4 апреля 2008 г., значительно улучшает компьютерную поддержку ранней кириллицы и современного церковнославянского языка. В Microsoft Windows шрифт пользовательского интерфейса Segoe UI отличается полной поддержкой архаичных букв кириллицы, начиная с Windows 8. [ необходима ссылка ]

Буквенные формы и типографика [ править ]

Развитие кириллической типографии перешло непосредственно от средневековой стадии к позднему барокко , без фазы Возрождения, как в Западной Европе . Позднесредневековых буква кириллицы ( до сих пор на многом значок надписи сегодня) показывает отчетливая тенденция быть очень высокой и узкой, с инсультами часто делились между соседними буквами.

Петр Великий , царь России, обязал использовать западные формы письма ( ru ) в начале 18 века. Со временем они были в основном приняты на других языках, использующих этот сценарий. Таким образом, в отличие от большинства современных греческих шрифтов, которые сохранили свой собственный набор принципов дизайна для строчных букв (таких как размещение засечек , форма концов штриха и правила толщины штриха, хотя греческие заглавные буквы действительно используют латинский дизайн принципы) современные кириллические шрифты очень похожи на современные латинские шрифты того же семейства. Развитие некоторых компьютерных шрифтов кириллицы из латинских также способствовало визуальной латинизации кириллического шрифта.

Буквы Ge, De, I, I kratkoye, Me, Te, Tse, Be и Ve в прямом (печатном) и скорописном (рукописном) вариантах. (Верх - шрифтом Georgia, нижний - одесским шрифтом.)

Кириллические прописные и строчные буквы не так различаются, как в латинском шрифте. Вертикальные строчные буквы кириллицы - это, по сути, маленькие заглавные буквы (за исключением: а⟩, ⟨е⟩, ⟨і⟩, ⟨ј⟩, ⟨р⟩ и у⟩, принятые в западных строчных формах, строчные ⟨ф⟩ обычно используются в влияние латинского ⟨p⟩, строчных б⟩, ⟨ђ⟩ и ⟨ћ⟩ - традиционных рукописных форм), хотя качественный кириллический шрифт по-прежнему будет включать отдельные глифы с маленькой заглавной буквы. [17]

Кириллические шрифты, так же как и латинские, имеют латинский и курсивный типы (практически все популярные современные шрифты включают параллельные наборы латинских и кириллических букв, где многие глифы, как в верхнем, так и в нижнем регистре, просто используются обоими). Однако терминология родного шрифта в большинстве славянских языков (например, в русском) не использует слова «римский» и «курсив» в этом смысле. [18] Вместо этого номенклатура следует немецким образцам именования:

Варианты кириллицы и курсивные формы
  • Римский шрифт называется прямым шрифтом («вертикальный шрифт») - сравните с Normalschrift («обычный шрифт») на немецком языке.
  • Курсивный шрифт называется курсив (курсив) или курсивный шрифт (курсивный шрифт) - от немецкого слова Kursive , означающего курсивный шрифт, а не курсивное письмо.
  • Cursive почерк rukopisniy исповедь ( «рукописный тип») в русско-на немецком языке : Kurrentschrift или Laufschrift , и означает буквально «обкатки типа»

Как и в латинском типографике, шрифт без засечек может иметь наклонный механически наклонный шрифт ( naklonniy shrift - «наклонный», или «наклонный шрифт») вместо курсива.

Как и в случае с латинскими шрифтами, курсивный и курсивный типы многих кириллических букв (обычно строчные; прописные только для рукописных или стильных шрифтов) сильно отличаются от их прямого римского шрифта. В некоторых случаях, соответствие между прописным и строчными глифами не совпадает латинские и кириллические шрифты, например, наклонной кириллица т является строчным аналогом ⟨ Т ⟩ не ⟨ М ⟩.

Жирный шрифт типа называется poluzhirniy исповеди ( «полужирный типа»), потому что существовало полностью полужирные формы , которые были из использования с начала 20 - го века. Комбинация полужирного курсива (полужирный наклонный) существует не для всех семейств шрифтов.

В стандартном сербском, а также в македонском [19] разрешено отличать некоторые курсивные и курсивные буквы, чтобы они больше походили на рукописные буквы. Правильные (прямые) формы обычно стандартизированы для разных языков, и официально признанных вариаций нет. [20]

В следующей таблице показаны различия между прямым и курсивным шрифтом кириллицы русского алфавита . Курсивные формы, существенно отличающиеся от своих прямых аналогов или особенно запутывающие пользователей латинского алфавита, выделяются.

Примечание: в некоторых шрифтах и стилях, строчные буквы курсив кириллица ⟨д⟩ (⟨ регион д ⟩) может выглядеть как латынь ⟨ г ⟩ и строчные буквы курсив кириллица ⟨т⟩ (⟨ т ⟩) может выглядеть так же , как прописной наклонный ⟨T⟩ (⟨ Т ⟩), только меньше.

Кириллица [ править ]

Среди прочего, кириллица является стандартным шрифтом для написания следующих языков:

  • Славянские языки : белорусский , болгарский , македонский , русский , русинский , сербохорватский (для стандартного сербского , боснийского и черногорского ), украинский
  • Неславянские языки : абхазский , алеутский (теперь в основном в церковных текстах), адыгский , азербайджанский ( только Дагестан ), башкирский , чувашский , эрзянский , узбекский (официально заменен латинским шрифтом, но все еще широко используется), казахский (подлежит замене латиницей к 2025 г. [21] ), кабардинский , кильдин саамский , коми , киргизский , дунганский , марийский , мокшанский , монгольский(также будет написано традиционным монгольским письмом к 2025 г. [22] ), осетинский , ромский (некоторые диалекты), саха / якутский , таджикский , татарский , тлинкитский (теперь только в церковных текстах), тувинский , удмуртский , юит (сибирский юпик) , Юпик (на Аляске ).

Кириллица также использовалась для языков Аляски, [23] славянской Европы (за исключением западнославянских и некоторых южнославянских ), Кавказа , языков Идель-Урала , Сибири и Дальнего Востока России .

Первым алфавитом, произошедшим от кириллицы, был абур , используемый для языка коми . Другие кириллические алфавиты включают Молодцовский алфавит для языка Коми и различные алфавиты для кавказских языков .

Имя [ редактировать ]

Памятник кириллице в Антарктиде

Поскольку сценарий был разработан и популяризирован последователями Кирилла и Мефодия , а не самими Кириллом и Мефодием, его название означает скорее дань уважения, чем авторство. Название «кириллица» часто сбивает с толку людей, не знакомых с историей письма, потому что оно не указывает на страну происхождения (в отличие от «греческого алфавита»). Среди широких масс его часто называют «русским алфавитом», потому что русский язык является самым популярным и влиятельным алфавитом, основанным на письменности. Некоторые болгарские интеллектуалы, в частности Стефан Цанев , выразили озабоченность по этому поводу и предложили вместо этого для исторической точности называть кириллицу «болгарским алфавитом». [24]Здесь необходимо отметить, что «алфавит» - это не то же самое, что «сценарий» (например, буква Її существует в кириллице с момента ее изобретения и до сих пор используется в украинском языке, но отсутствует в современном болгарском алфавите, то есть в кириллице как используется в болгарском языке), поэтому точное название на самом деле - «болгарский шрифт».

В болгарском, македонском, русском, сербском, чешском и словацком языках кириллица также известна как азбука , образованная от старых названий первых двух букв большинства кириллических алфавитов (точно так же, как термин алфавит произошел от первых двух греческих букв альфа. и бета ). На языке русских syllabaries , особенно японской каны , которые обычно называют «слоговое azbukas» , а не «слоговыми сценариями».

История [ править ]

Страница из Азбука (Читанка) (ABC (Читатель)), первого учебника русинского языка, напечатанного Иваном Федоровым в 1574 году. На этой странице используется кириллица.

Кириллица была создана в Первой Болгарской империи . [26] Первый ее вариант, раннекириллица , был создан в Преславской литературной школе . В школе работали несколько выдающихся болгарских писателей и ученых, в том числе Наум Преславский до 893 г .; Константин Преславский ; Джоан Экзарх (также транскр. Иоанн Экзарх); и Черноризец Храбар и другие. Школа была также центром переводов, в основном византийских авторов. Кириллица образована из букв греческого алфавита uncial , дополненных лигатурами.и согласные из более древнего глаголического алфавита для звуков, не встречающихся в греческом языке. Согласно преданию, глаголица и кириллица были формализованы святыми Кириллом и Мефодием и их учениками, такими как святые Наум , Климент , Ангелар и Сава . Они распространяют и проповедуют христианство по всей Болгарии. [27] [28] [29] [30] Пол Кубберли утверждает, что, хотя Кирилл, возможно, систематизировал и расширил глаголицу, это были его ученики в Первой болгарской империи при царе Симеоне Великом.который разработал кириллицу из греческих букв в 890-х годах как более подходящий шрифт для церковных книг. [26] Кириллица распространилась среди других славянских народов, а также среди неславянских валахов .

Кириллица и глаголица использовались для церковнославянского языка , особенно для старославянского варианта. Следовательно, такие выражения, как «И - десятая буква кириллицы», обычно относятся к порядку церковнославянского алфавита; не каждый кириллица использует все буквы, имеющиеся в скрипте.

Кириллица стала преобладать в глаголице в XII веке. Литература, написанная на староболгарском языке, вскоре распространилась на север и стала lingua franca Балкан и Восточной Европы, где она стала также известна как старославянская . [31] [32] [33] [34] [35] Алфавит, используемый в современном церковнославянском языке в восточно-православных и восточно-католических языках.обряды все еще напоминают раннюю кириллицу. Однако в течение следующего тысячелетия кириллица адаптировалась к изменениям в разговорной речи, разработала региональные вариации, соответствующие особенностям национальных языков, и подверглась академической реформе и политическим постановлениям. Яркий пример такой лингвистической реформы можно отнести к Вуку Стефановичу Караджичу, который обновил сербский кириллический алфавит , удалив определенные графемы, больше не представленные в народном языке, и ввел графемы, характерные для сербского языка (т.е. Љ Њ Ђ Ћ Џ Ј), отделив его от Церковнославянский алфавит в употреблении до реформы. Сегодня многие языки на Балканах , в Восточной Европе и Северной Евразии написаны кириллицей.

Связь с другими системами письма [ править ]

Латинский шрифт [ править ]

Некоторые языки, написанные кириллицей, также были написаны с использованием латинского алфавита , например, азербайджанский , узбекский , сербский и румынский (в Республике Молдова до 1989 года, в Румынии на протяжении всего XIX века). После распада Советского Союза в 1991 году некоторые бывшие республики официально перешли с кириллицы на латиницу. Переход завершен на большей части территории Молдовы (за исключением сепаратистского региона Приднестровье , где молдавская кириллица является официальной), Туркменистана и Азербайджана . Узбекистанпо-прежнему использует обе системы, и Казахстан официально начал переход с кириллицы на латиницу (который планируется завершить к 2025 году). Правительство России постановило, что кириллица должна использоваться во всех общественных коммуникациях во всех федеральных субъектах России , чтобы способствовать более тесным связям по всей федерации. [ необходима цитата ] Этот акт вызвал споры среди носителей многих славянских языков; для других, таких как чеченец и ингушспикеров, закон имел политические разветвления. Например, сепаратистское правительство Чечни обязало использовать латинскую графику, которая до сих пор используется многими чеченцами. Представители диаспоры особенно отказываются использовать чеченскую кириллицу, которую они связывают с российским империализмом.

Распространение кириллицы по всему миру:
  Кириллица - единственный официальный шрифт.
  Кириллица совпадает с другим алфавитом. В случае Молдовы и Грузии это отколовшиеся регионы, не признанные центральным правительством.
  Кириллица не является официальной, но до сих пор широко используется.
  Кириллица широко не используется

В стандартном сербском языке используются как кириллица, так и латиница . Кириллица номинально является официальным шрифтом администрации Сербии в соответствии с сербской конституцией; [36] однако закон никоим образом не регулирует сценарии на стандартном языке или сам стандартный язык. На практике шрифты одинаковы, латынь используется чаще в менее официальном качестве. [37]

В алфавите чжуан , который использовался между 1950-ми и 1980-ми годами в некоторых частях Китайской Народной Республики, использовалась смесь латинских, фонетических, цифровых и кириллических букв. Нелатинские буквы, в том числе кириллица, были удалены из алфавита в 1982 году и заменены латинскими буквами, очень похожими на буквы, которые они заменяли.

Романизация [ править ]

Существуют различные системы романизации кириллического текста, включая транслитерацию для передачи кириллического правописания латинскими буквами и транскрипцию для передачи произношения .

Стандартные системы транслитерации с кириллицы на латынь включают:

  • Научная транслитерация , используемая в лингвистике, основана на боснийском и хорватском латинском алфавите .
  • Рабочая группа по системам латинизации [38] Организации Объединенных Наций рекомендует различные системы для конкретных языков. Это наиболее часто используемые в мире.
  • ISO 9 : 1995 от Международной организации по стандартизации.
  • Таблицы романизации для славянских алфавитов Американской библиотечной ассоциации и Библиотеки Конгресса ( ALA-LC Romanization ), используемые в библиотеках Северной Америки.
  • Латинизация BGN / PCGN (1947 г.), Совет США по географическим названиям и Постоянный комитет по географическим названиям для официального использования в Великобритании).
  • ГОСТ 16876 , ныне несуществующий советский стандарт транслитерации. Заменен ГОСТ 7.79, эквивалентным ISO 9 .
  • Различные неформальные латинизации кириллицы , которые адаптируют кириллицу к латинским, а иногда и к греческим глифам для совместимости с небольшими наборами символов.

См. Также романизацию белорусского , болгарского , киргизского , русского , македонского и украинского языков .

Кириллизация [ править ]

Представление других систем письма кириллическими буквами называется кириллизацией .

Кодировка компьютера [ править ]

Юникод [ править ]

Начиная с Unicode версии 13.0, буквы кириллицы, включая национальные и исторические алфавиты, кодируются в несколько блоков :

  • Кириллица : U + 0400 – U + 04FF
  • Дополнение к кириллице : U + 0500 – U + 052F
  • Кириллица расширенная-A : U + 2DE0 – U + 2DFF
  • Кириллица расширенная-B : U + A640 – U + A69F
  • Кириллица расширенная-C : U + 1C80 – U + 1C8F
  • Фонетические расширения : U + 1D2B, U + 1D78
  • Объединение половинок : U + FE2E – U + FE2F

Символы в диапазоне от U + 0400 до U + 045F по сути являются символами из ISO 8859-5, перемещенными вверх на 864 позиции. Символы в диапазоне от U + 0460 до U + 0489 являются историческими буквами, которые сейчас не используются. Символы в диапазоне от U + 048A до U + 052F являются дополнительными буквами для различных языков, которые написаны кириллицей.

Unicode, как правило, не включает кириллические буквы с диакритическими знаками. Несколько исключений включают:

  • сочетания, которые рассматриваются как отдельные буквы соответствующих алфавитов, например Й , Ў , Ё , Ї , Ѓ , Ќ (а также многие буквы неславянских алфавитов);
  • две наиболее часто встречающиеся орфографические комбинации, необходимые для различения омонимов в болгарском и македонском языках: Ѐ , Ѝ ;
  • несколько старославянских и новославянских сочетаний: Ѷ , Ѿ , Ѽ .

Для обозначения ударных или долгих гласных можно использовать комбинированные диакритические знаки после соответствующей буквы (например, U + 0301 ◌́ COMBINING ACUTE ACCENT : ы́ э́ ю́ ́ и т. Д.).

Некоторые языки, включая церковнославянский , до сих пор полностью не поддерживаются. [ необходима цитата ]

Unicode 5.1, выпущенный 4 апреля 2008 года, вносит серьезные изменения в блоки кириллицы. Изменения в существующих блоки кириллицы, а также добавление кириллицы протянула (2DE0 ... 2DFF) и кириллицы Расширенной B (A640 ... A69F), значительно повысить поддержку ранней кириллицы , абхазы , Алеутский , чуваши , курдский , и мокша . [39]

Другое [ править ]

Пунктуация кириллического текста аналогична той, которая используется в европейских языках с латинским алфавитом.

Другие системы кодировки символов для кириллицы:

  • CP866 - 8-битная кодировка кириллицы, установленная Microsoft для использования в MS-DOS, также известная как альтернатива ГОСТу. Кириллические символы идут в их собственном порядке, с «окном» для псевдографических символов.
  • ISO / IEC 8859-5 - 8-битная кодировка символов кириллицы, установленная Международной организацией по стандартизации
  • KOI8-R - 8-битная кодировка русских символов. Изобретен в СССР для использования на советских клонах американских компьютеров IBM и DEC. Кириллические символы располагаются в порядке их латинских аналогов, что позволяло тексту оставаться читаемым после передачи через 7-битную строку, которая удаляла самый старший бит из каждого байта - в результате получилась очень грубая, но читаемая латинская транслитерация Кириллица. Стандартное кодирование начала 1990-х для Unix- систем и первое русское Интернет-кодирование.
  • КОИ8-У - КОИ8-Р с добавлением украинских букв.
  • MIK - 8-битная родная болгарская кодировка символов для использования в Microsoft DOS .
  • Windows-1251 - 8-битная кодировка кириллицы, установленная Microsoft для использования в Microsoft Windows . Простейшая 8-битная кодировка кириллицы - 32 заглавных символа в собственном порядке в 0xc0–0xdf, 32 обычных символа в 0xe0–0xff, с редко используемыми символами «YO» где-то еще. Никакой псевдографики. Бывшая стандартная кодировка в некоторых дистрибутивах GNU / Linux для белорусского и болгарского языков, но в настоящее время заменена UTF-8 .
  • ГОСТ-основной.
  • GB 2312 - в основном упрощенная китайская кодировка, но есть также основные 33 буквы русской кириллицы (в верхнем и нижнем регистре).
  • JIS и Shift JIS - в основном японские кодировки, но есть также основные 33 буквы русской кириллицы (в верхнем и нижнем регистре).

Раскладки клавиатуры [ править ]

У каждого языка есть собственная стандартная раскладка клавиатуры , позаимствованная у пишущих машинок . Благодаря гибкости компьютерных методов ввода, существуют также транслитерирующие или фонетические / гомофонические раскладки клавиатуры, предназначенные для машинисток, которые более знакомы с другими раскладками, такими как обычная английская клавиатура QWERTY . Когда практические раскладки клавиатуры или шрифты кириллицы недоступны, пользователи компьютеров иногда используют транслитерацию или похожую кодировку «волапук» для ввода языков, которые обычно пишутся с помощью кириллицы.

См. Также [ править ]

  • День кириллицы
  • Кириллические диграфы
  • Искусственная кириллица , настоящие или поддельные буквы кириллицы, используемые для придания тексту латинского алфавита советского или русского оттенка.
  • Список кириллических диграфов
  • Русский шрифт Брайля
  • Русская скоропись
  • Русский ручной алфавит
  • Владислав Грамматик
  • Югославский шрифт Брайля
  • Югославский ручной алфавит

Интернет-домены верхнего уровня на кириллице [ править ]

  • gTLD
  • .мон
  • .бг
  • .қаз
  • .рф
  • .срб
  • .укр
  • .мкд
  • .бел

Примечания [ править ]

  1. ^ Оти, Р. Справочник старославянского языка, Часть II: Тексты и глоссарий. 1977 г.
  2. ^ Самый старый алфавит, найденный в Египте . BBC. 1999-11-15. Проверено 14 января 2015.
  3. ^ "Бдинский зборник [рукопись]" . lib.ugent.be . Проверено 26 августа 2020 .
  4. ^ Дворник, Фрэнсис (1956). Славяне: их ранняя история и цивилизация . Бостон: Американская академия искусств и наук. п. 179 . Псалтирь и Книга Пророков были адаптированы или «модернизированы» с особым вниманием к их использованию в болгарских церквях, и именно в этой школе глаголица была заменена так называемой кириллицей, которая была больше похожа на греческую унциал. , значительно упростил дело и до сих пор используется православными славянами.
  5. ^ a b Curta 2006 , стр. 221–222.
  6. ^ Хасси, JM; Лаут, Эндрю (2010). «Православная церковь в Византийской империи» . Оксфордская история христианской церкви . Издательство Оксфордского университета. п. 100. ISBN 978-0-19-161488-0.
  7. ^ Список стран по населению
  8. Орбан, Леонард (24 мая 2007 г.). «Кириллица, третий официальный алфавит ЕС, была создана по-настоящему многоязычным европейцем» (PDF) . Европейский Союз . Дата обращения 3 августа 2014 .
  9. Колумбийская энциклопедия , шестое издание. 2001–05, св "Кирилл и Мефодий, святые"; Encyclopdia Britannica , Encyclopdia Britannica Incorporated, Уоррен Э. Прис - 1972, стр. 846, sv, «Кирилл и Мефодий, святые» и «Восточное православие, миссии древние и современные»; Энциклопедия мировых культур , Дэвид Х. Левинсон, 1991, с. 239, св., «Общественные науки»; Эрик М. Мейерс, Оксфордская энциклопедия археологии Ближнего Востока , с. 151, 1997; Lunt, Slavic Review , июнь 1964 г., стр. 216; Роман Якобсон, Актуальные проблемы кирилло-методистских исследований ; Леонид Иван Страховский, Справочник по славяноведению , с. 98; В. Богданович,История древней сербской литературы , Белград, 1980, с. 119
  10. ^ "Гражданский шрифт и кис кириллица" . typejournal.ru . Проверено 22 марта 2016 .
  11. ^ А. Н. Стеценко. Хрестоматия по Старославянскому Языку , 1984.
  12. ^ Cubberley, Пол. Славянские алфавиты , 1996.
  13. ^ Вариант формы: Также пишется S
  14. ^ Вариант формы Ꙋ
  15. ^ Вариант формы ЪИ
  16. ^ Лант, Гораций Г. Старославянская грамматика, седьмое издание , 2001.
  17. ^ Bringhurst (2002) пишет: «В кириллице разница между обычными строчными буквами и строчными буквами более тонкая, чем в латинском или греческом алфавитах, ...» (стр. 32) и «в большинстве кириллических начертаний - строчные буквы. близок по цвету и форме к латинским заглавным буквам »(стр. 107).
  18. ^ Имя ital'yanskiy расправа (итальянский шрифт) на русскомотносится к определенному семейству шрифтов JPG архивации 26 сентября 2007 в Wayback Machine ,то время как Римская расправа (романский шрифт) является просто синонимом латинского шрифта, латинского алфавит.
  19. ^ Правопись на македонскиот язык (PDF) . Скопье: Institut za makedonski jazik Krste Misirkov. 2017. с. 3. ISBN  978-608-220-042-2.
  20. ^ Peshikan, Mitar; Еркович, Йован; Пижурица, Мато (1994). Pravopis srpskoga jezika . Белград: Матица Сербская. п. 42. ISBN 978-86-363-0296-5.
  21. ^ «Алфавитный суп по приказу казахстанского лидера перейти с кириллицы на латинские буквы» . Хранитель . Рейтер. 26 октября 2017 г. ISSN 0261-3077 . Проверено 30 октября 2017 года . 
  22. The Times (20 марта 2020 г.). «Монголия восстановит традиционный алфавит к 2025 году» . News.MN . Проверено 8 июня 2020 .
  23. ^ "Православные языковые тексты" , проверено 2011-06-20
  24. Цанев, Стефан. Български хроники, том 4 (Болгарские хроники, том 4) , София, 2009, с. 165
  25. ^ https://www.worldcat.org/oclc/63062039
  26. ^ a b Пол Кубберли (1996) "Славянские алфавиты". В Дэниелс и Брайт, ред. Системы письма мира. Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-507993-0 . 
  27. Колумбийская энциклопедия , шестое издание. 2001–05, св "Кирилл и Мефодий, святые"; Encyclopdia Britannica , Encyclop Incdia Britannica Incorporated, Уоррен Э. Прис - 1972, стр.846, sv, «Кирилл и Мефодий, святые» и «Восточное православие, древние и современные миссии»; Энциклопедия мировых культур , Дэвид Х. Левинсон, 1991, стр. 239, sv, «Социальные науки»; Эрик М. Мейерс, Оксфордская энциклопедия археологии Ближнего Востока , стр.151, 1997; Лант, Славянское обозрение , июнь 1964 г., стр. 216; Роман Якобсон, Актуальные проблемы кирилло-методистских исследований ; Леонид Иван Страховский, Справочник по славистике , с.98; В. Богданович,История древней сербской литературы , Белград, 1980, с.119.
  28. Колумбийская энциклопедия, шестое издание. 2001–05, O.Ed. Святые Кирилл и Мефодий «Кирилл и Мефодий, святые) 869 и 884 соответственно,« греческие миссионеры, братья, называемые апостолами славян и отцы славянской письменности ».
  29. Encyclopdia Britannica, Основные алфавиты мира, кириллица и глаголица , 2008, O.Ed. «Два ранних славянских алфавита, кириллица и глаголица, были изобретены Святым Кириллом или Константином (ок. 827–869) и Св. Мефодием (ок. 825–884). Эти люди из Салоников, ставшие апостолами южные славяне, которых они обратили в христианство ».
  30. Перейти ↑ Hollingsworth, PA (1991). «Константин Философ». В Каждане, Александр (ред.). Оксфордский словарь Византии . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 507. ISBN. 0-19-504652-8. Константин (Кирилл) и его брат Мефодий были сыновьями друнгариев Льва и Марии, которые, возможно, были славянами.
  31. ^ «Об отношении старославянского языка к письменности ранней Руси» Гораций Г. Лунт; Русское языкознание, Том 11, номера 2–3 / январь 1987 г.
  32. ^ Шенкер, Александр (1995). Рассвет славянского . Издательство Йельского университета. С. 185–186, 189–190.
  33. ^ Лант, Гораций (2001). Старославянская грамматика . Мутон де Грюйтер. С.  3–4 .
  34. ^ Wien, Lysaght (1983). Старославянский (староболгарский) -среднегреческий-современный английский словарь . Verlag Bruder Hollinek.
  35. ^ Бенджамин В. Фортсон. Индоевропейский язык и культура: введение , стр. 374
  36. ^ Сербская конституция
  37. ^ "Сербские приметы времени не на кириллице" . Монитор христианской науки . 29 мая 2008 г.
  38. ^ Рабочая группа UNGEGN по системам латинизации
  39. ^ "Универсальный набор многооктетных кодированных символов IOS" (PDF) . Проверено 13 июня 2012 года .

Ссылки [ править ]

  • Брингхерст, Роберт (2002). Элементы типографского стиля (версия 2.5), стр. 262–264. Ванкувер, Хартли и Маркс. ISBN 0-88179-133-4 . 
  • Курта, Флорин (2006). Юго-Восточная Европа в средние века, 500–1250 гг . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-81539-0.
  • Иван Григорьевич Илиев. Краткая история кириллического алфавита. Пловдив. 2012. Краткая история кириллического алфавита.
  • Isailović, Neven G .; Крстич, Александр Р. (2015). «Сербский язык и кириллица как средство дипломатической грамотности в Юго-Восточной Европе в 15 и 16 веках». Грамотность, касающаяся Средневековой и Ранней современной Трансильвании . Клуж-Напока: Институт истории Джорджа Бариниу. С. 185–195.
  • Незирович, М. (1992). Еврейско-шпаньольская книжность . Сараево: Svjetlost. [цитируется по Шмид, 2002]
  • Шмид, Катя (2002). " " Los problemas del estudio de la lengua sefardí " (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 7 апреля 2008 года.  (603 KiB ) », в Verba Hispanica , том X Люблиана: Факультет философии и литературы университета Люблианы. ISSN 0353-9660 . 
  • «Житие святых Цурхо и святого Страхоты», Богемия, 1495 г., Ватиканская библиотека
  • Филипп Аммон: Tractatus slavonicus . в: Сджани (Мысли) Грузинский научный журнал теории литературы и сравнительного литературоведения , N 17, 2016, стр. 248–256.

Внешние ссылки [ править ]

  • Обзор Cyrillic Charset Soup и история кириллических кодировок.
  • Транслитерация нелатинских шрифтов , набор систем письма и таблиц транслитерации
  • История и развитие кириллицы
  • Кириллические алфавиты славянских языков обзор кодировок кириллицы в славянских языках.
  • ввод данных на старой кириллице / Стара Кирилица
  • Кириллица и ее долгий путь на восток - Блог NamepediA , статья о кириллице
  • Алпатов Владимир Михайлович (24 января 2013 г.). «Латинский алфавит для русского языка» . Soundcloud (подкаст). Эдинбургский университет . Проверено 28 января 2016 .
  • Таблицы сопоставления Unicode - включая буквы кириллицы, отсортированные по форме