Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен с D-основы )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Аккадское ( / ə к д я ən / akkadû , 𒀝 𒅗 𒁺 𒌑 ак-ка-дю-у 2 ; логограмма: 𒌵 𒆠 URI КИ ) [1] [2] является потухшим Восточно - семитским языком , о котором говорилось в древнем Месопотамия ( Аккад , Ассирия , Исин , Ларса и Вавилония ) с третьего тысячелетия до нашей эры.до его постепенной замены среди месопотамцев старым арамейским с аккадским влиянием к 8 веку до нашей эры.

Это самый ранний засвидетельствованный семитский язык . [3] Он использовал клинопись , которая первоначально использовалась для написания неродственного, а также вымершего шумерского языка (который является изолированным языком ). Аккадский назван в честь города Аккад , крупного центра месопотамской цивилизации во времена Аккадской империи (около 2334–2154 гг. До н.э.). Взаимное влияние между шумерским и аккадским языками побудило ученых описать эти языки как Sprachbund . [4]

Аккадские имена собственные были впервые засвидетельствованы в шумерских текстах примерно с середины 3-го тысячелетия до нашей эры. [5] Примерно с 25-го или 24-го века до нашей эры начинают появляться тексты, полностью написанные на аккадском языке. К 10 веку до нашей эры в Ассирии и Вавилонии использовались две разновидности языка, известные как ассирийский и вавилонский соответственно. Большая часть сохранившихся материалов относится к этому более позднему периоду, соответствующему ближневосточному железному веку . В общей сложности были раскопаны сотни тысяч текстов и текстовых фрагментов, охватывающих обширную текстовую традицию мифологического повествования, юридических текстов, научных работ, переписки, политических и военных событий и многих других примеров.

Аккадский (в его ассирийской и вавилонской разновидностях) был родным языком месопотамских империй ( Аккадская империя , Старая Ассирийская империя , Вавилония , Среднеассирийская империя ) на протяжении более позднего бронзового века и стал лингва-франка большей части Древнего Ближнего Востока . время крушения бронзового века c 1150 г. до н.э. Его упадок начался в железном веке, во время Неоассирийской империи , примерно в 8 веке до нашей эры ( Тиглатпилесар III ), в пользу древнеарамейского . К эллинистическому периоду, язык в основном использовался учеными и священниками, работающими в храмах Ассирии и Вавилонии. Последний известный аккадский клинопись датируется I веком нашей эры. [6] Мандейский и ассирийский - два (северо-западных семитских) неоарамейских языка, которые сохраняют аккадский словарный запас и грамматические особенности. [7]

Аккадский - это язык слияния с грамматическим падежом ; и, как и все семитские языки, в аккадском используется система согласных корней . В текстах Кюльтепы , которые были написаны в Старом ассирийском, включают в себя хеттское заимствование и имена, которые представляют собой самую старую запись любого индоевропейского языка . [8] [9]

Классификация [ править ]

Шумеро-аккадская клинопись слоговая
(около 2200 г. до н.э.)
Слева: шумеро-аккадская клинопись слоговая, использовавшаяся ранними аккадскими правителями. [10] Право: Печать Аккад линейка Нары-Син (обратная для удобства чтения), с. 2250 г. до н.э. Имя Нарам-Сина ( аккадский : 𒀭𒈾𒊏𒄠𒀭𒂗𒍪 : D Na-ra-am D Sîn , Sîn пишется 𒂗𒍪 EN.ZU) появляется вертикально в правом столбце. [11] Британский музей.

Аккадский принадлежит к другим семитским языкам в ближневосточной ветви афроазиатских языков , семье коренных жителей Ближнего Востока , Аравийского полуострова , Африканского Рога , частей Анатолии , Северной Африки , Мальты , Канарских островов и частей Западной Африки ( Хауса ). Аккадский язык и его преемник арамейский, однако, засвидетельствованы только в Месопотамии и на Ближнем Востоке.

В семитских языках Ближнего Востока аккадский образует восточно-семитскую подгруппу (с эблаитским ). Эта группа отличается от северо-западных и южно-семитских языков порядком слов субъект-объект-глагол , в то время как другие семитские языки обычно имеют порядок слов « глагол-субъект-объект» или « субъект-глагол-объект» .

Кроме того, аккадский - единственный семитский язык, в котором используются предлоги ina и ana ( местный падеж , английский in / on / with и дательный падеж, for / to , соответственно). В других семитских языках, таких как арабский , иврит и арамейский, есть предлоги bi / bə и li / lə (местный и дательный падежи соответственно). Происхождение аккадских пространственных предлогов неизвестно.

В отличие от большинства других семитских языков, в аккадском есть только один несибилянный фрикативный падеж : [x] . Аккадский утратил голосовые и глоточные фрикативы, характерные для других семитских языков. До древневавилонского периода аккадские сибилянты были исключительно аффрицированными . [2]

История и письмо [ править ]

Написание [ править ]

Клинописное письмо (неоассирийское письмо)
(1 = Логограмма (LG) «микс» / силлабограмма (SG) ḫi ,
2 = LG «ров»,
3 = SG ,
4 = SG aḫ , eḫ , iḫ , uḫ ,
5 = SG kam ,
6 = SG im ,
7 = SG bir )

Древнеаккадский язык сохранился на глиняных табличках, датируемых ок. 2500 г. до н.э. Он был написан клинописью , шрифтом, заимствованным у шумеров с использованием клиновидных символов, выдавленных в мокрой глине. В соответствии с тем, что использовали аккадские писцы, адаптированный клинопись может представлять либо (а) шумерские логограммы ( т. Е. Графические символы, представляющие целые слова), (б) шумерские слоги, (в) аккадские слоги, или (г) фонетические дополнения . Однако в аккадском письменность практически превратилась в полноценное слоговое письмо , а исходный логографическийприрода клинописи стала вторичной, хотя продолжали использоваться логограммы для часто встречающихся слов, таких как «бог» и «храм». По этой причине знак AN может, с одной стороны, быть логограммой слова ilum («бог»), а с другой - обозначать бога Ану или даже слог -an- . Кроме того, этот знак использовался как определяющий для божественных имен.

Еще одна особенность аккадской клинописи заключается в том, что многие знаки не имеют четко определенного фонетического значения. Некоторые знаки, такие как AḪ , не различают качества гласных . Нет никакой координации и в другом направлении; слог -ša- , например, передается знаком ŠA , но также и знаком NĪĜ . Оба они часто используются для обозначения одного и того же слога в одном и том же тексте.

Клинопись во многих отношениях не подходила к аккадскому: среди ее недостатков была неспособность представлять важные фонемы семитского языка, в том числе голосовую щель , глотку и выразительные согласные . Вдобавок клинопись была слоговой системой письма, т. Е. Согласная плюс гласная составляла одну письменную единицу, что часто не подходило для семитского языка, состоящего из триконсонантных корней (т. Е. Трех согласных плюс любые гласные).

Развитие [ править ]

Аккадский язык делится на несколько разновидностей в зависимости от географии и исторического периода : [12]

  • Староаккадский, 2500–1950 гг. До н.э.
  • Древневавилонский и древнеассирийский, 1950–1530 гг. До н. Э.
  • Средний вавилонский и средний ассирийский, 1530–1000 гг. До н. Э.
  • Нововавилонский и неоассирийский, 1000–600 гг. До н. Э.
  • Поздний вавилон, 600 г. до н.э. - 100 г. н.э.

Одна из самых ранних известных аккадских надписей была найдена на чаше в Уре и адресована очень раннему досаргонскому царю Мескиагнунна из Ура (ок. 2485–2450 гг. До н.э.) его царицей Ган-саман, которая, как полагают, была из Аккада. . [13] Аккад , установленный Саргон Аккада , ввел аккадский язык ( «язык Аккады ») в качестве письменного языка, адаптируя шумерскую клинописную орфографию для этой цели. В средний бронзовый век (древнеасирийский и древневавилонский периоды) этот язык фактически вытеснил шумерский, который, как предполагается, вымер как живой язык к 18 веку до нашей эры.

Старый аккадский язык, который использовался до конца 3-го тысячелетия до нашей эры, отличался как от вавилонского, так и от ассирийского, и был вытеснен этими диалектами. К 21 веку до нашей эры вавилонский и ассирийский, которые должны были стать основными диалектами, стали легко различаться. Старый вавилонский диалект, наряду с близким ему диалектом мариотическим , явно более новаторский, чем старовавилонский диалект и более отдаленный эблейский язык . По этой причине такие формы, как lu-prus («Я буду решать»), впервые были встречены в старовавилонском языке вместо более старого la-prus . Ассирийский язык, в целом более архаичный, также разработал некоторые новшества, такие как «ассирийская гармония гласных».Эблайт был тем более, что сохранил продуктивное двойное, а относительное местоимение уменьшилось по падежу, числу и полу. Оба они уже исчезли в древнеаккадском языке. Более 20 000 клинописных табличек на древнеаккадском языке были обнаружены на территории Кюлтепе в Анатолии. Большинство археологических свидетельств типично для Анатолии, а не для Ассирии, но использование клинописи и диалекта является лучшим показателем ассирийского присутствия [14].

Старый вавилонский был языком царя Хаммурапи и его кодекса , который является одним из старейших сводов законов в мире. (см. Кодекс Ур-Намму .) Средневавилонский (или ассирийский) период начался в 16 веке до нашей эры. Разделение ознаменовалось вторжением касситов в Вавилонию около 1550 г. до н.э. Касситы, правившие 300 лет назад, отказались от своего языка в пользу аккадского, но они не имели большого влияния на язык. На пике своего развития средневавилонский язык был письменным языком дипломатии всего Древнего Ближнего Востока , включая Египет. В этот период в язык было включено большое количество заимствованных слов из северо-западных семитских языков иХурритский ; однако использование этих слов было ограничено пределами аккадоязычной территории.

Средний ассирийский язык служил лингва-франка на большей части Древнего Ближнего Востока в эпоху поздней бронзы ( период Амарны ). Во время неоассирийской империи нео-ассирийский язык начал превращаться в канцелярский язык, будучи вытесненным старым арамейским языком . При Ахеменидах арамейский язык продолжал процветать, но ассирийский продолжал упадок. Окончательная кончина языка произошла в эллинистический период, когда он был подвергнут дальнейшей маргинализации греческим койне , хотя нео-ассирийская клинопись продолжала использоваться в литературных традициях даже в парфянском.раз. Последний известный клинописный вавилонский текст - астрономический альманах, датируемый 79/80 годом нашей эры. [15] Однако последние клинописные тексты почти полностью написаны шумерскими логограммами. [16]

Аккадская надпись

Древний ассирийский также развивался во втором тысячелетии до нашей эры, но поскольку это был чисто популярный язык - цари писали на вавилонском, - сохранилось мало длинных текстов. Начиная с 1500 г. до н.э., этот язык называется среднеасирийским.

В течение первого тысячелетия до нашей эры аккадский язык постепенно утратил статус лингва-франка . Вначале, примерно с 1000 г. до н.э., аккадский и арамейский языки имели равный статус, что можно увидеть по количеству скопированных текстов: глиняные таблички были написаны на аккадском языке, а писцы, писавшие на папирусе и коже, использовали арамейский. С этого периода говорят о нововавилонском и неоассирийском . Популярность неоассирийского языка резко возросла в 10 веке до н.э., когда Ассирийское царство стало главной державой с Неоассирийской империей , но тексты, написанные «исключительно» на неоассирийском языке, исчезают в течение 10 лет после разрушения Ниневии в 612 году до нашей эры. . Господство Неоассирийской империи подТиглат-Пилесар III над Арам-Дамаском в середине 8-го века привел к утверждению арамейского языка как lingua franca [17] империи, а не к его затмению аккадским.

После распада месопотамских царств, которые были завоеваны персами , аккадский (который существовал исключительно в форме поздневавилонского) исчез как популярный язык. Однако язык по-прежнему использовался в письменной форме; и даже после греческого вторжения при Александре Македонском в 4 веке до н.э. аккадский по-прежнему считался письменным языком, но разговорный аккадский, вероятно, к этому времени вымер или, по крайней мере, использовался редко. Последний положительно идентифицированный аккадский текст относится к I веку нашей эры. [18]

Расшифровка [ править ]

Георг Фридрих Гротефенд
Эдвард Хинкс
Сэр Генри Роулинсон

Аккадский язык начал заново открываться, когда Карстен Нибур в 1767 году смог сделать обширные копии клинописных текстов и опубликовал их в Дании. Расшифровка текстов началась немедленно, и двуязычие, в частности древнеперсидско- аккадские двуязычные, очень помогли. Поскольку тексты содержали несколько королевских имен, можно было идентифицировать отдельные знаки, которые были представлены в 1802 году Георгом Фридрихом Гротефендом . К этому времени уже было очевидно, что аккадский язык является семитским, и окончательный прорыв в расшифровке языка был сделан Эдвардом Хинксом , Генри Роулинсоном и Жюлем Оппертом в середине XIX века.

Дренчерная таблетка Гильгамеш эпоса в аккадском.

Диалекты [ править ]

В следующей таблице приведены диалекты аккадского языка, которые на данный момент достоверно идентифицированы.

Некоторые исследователи (например, W. Sommerfeld 2003) полагают, что древнеаккадский вариант, использованный в более старых текстах, не является предком более поздних ассирийского и вавилонского диалектов, а скорее отдельным диалектом, который был заменен этими двумя диалектами и который рано вымер. .

Эблайт , ранее считавшийся еще одним аккадским диалектом, теперь обычно считается отдельным восточно-семитским языком.

Фонетика и фонология [ править ]

Поскольку аккадский язык как разговорный язык вымер, а современные описания произношения неизвестны, мало что можно сказать с уверенностью о фонетике и фонологии аккадского языка. Однако некоторые выводы можно сделать из-за родства с другими семитскими языками и вариантов написания аккадских слов.

Согласные [ править ]

В следующей таблице приведены согласные звуки, выделяемые в аккадском использовании клинописи, с предполагаемым произношением в транскрипции IPA согласно Хюнергарду и Вудсу [2], что наиболее близко соответствует недавним реконструкциям протосемитской фонологии . Следующий в скобках символ представляет собой транскрипцию, используемую в литературе, в тех случаях, когда этот символ отличается от фонетического символа. Эта транскрипция была предложена для всех семитских языков Deutsche Morgenländische Gesellschaft (DMG) и поэтому известна как DMG-Umschrift .

Реконструкция [ править ]

Первая известная шумерско-аккадская двуязычная табличка датируется периодом правления Римуша . Лувр, AO 5477. Верхняя колонка на шумерском, нижняя - на аккадском переводе. [19] [20]

Аккадские эмфатические согласные обычно реконструируются как конечные , которые считаются старейшей реализацией эмфатических согласных в семитских языках. [21] Одним из свидетельств этого является то, что на аккадском языке наблюдается развитие, известное как закон Гирса , когда один из двух выразительных согласных диссимилируется с соответствующим неэмпатическим согласным. Для сибилянтов традиционно / š / считалось постальвеолярным [ʃ] , а / s /, / z /, / / анализировалось как фрикативные; но засвидетельствованные ассимиляции на аккадском языке говорят об обратном. [2] [22] Например, когда притяжательный суффикс -šu добавляется к корню awat(«слово»), пишется « авассу» («его слово»), хотя šš можно было бы ожидать. Самая прямая интерпретация этого перехода от к ss состоит в том, что / s, ṣ / образуют пару глухих альвеолярных аффрикатов [t͡s t͡sʼ] , * š - глухой альвеолярный фрикативный [s] , а * z - звонкий альвеолярный аффрикат или фрикативный [d͡z ~ z] . Тогда ассимиляция [ават + су]> [аваттосу] . В этом ключе альтернативной транскрипцией * š является * s̠, а макрон ниже указывает на мягкую (lenis) артикуляцию в семитской транскрипции. Однако возможны и другие интерпретации. [ʃ] мог быть ассимилирован с предыдущим[t] , давая [ts] , который позже был упрощен до [ss] .

Фонема / r / традиционно интерпретируется как трель, но ее образец чередования с / / предполагает, что это был велярный (или увулярный) фрикативный звук. В эллинистический период аккадский / r / транскрибировался с использованием греческого ρ, что указывает на то, что оно произносилось так же, как альвеолярная трель (хотя греки, возможно, также воспринимали увулярную трель как ρ). [2]

Происхождение от протосемитов [ править ]

Несколько протосемитских фонем потеряны в аккадском языке. Прото-семитская гортанная остановка * ʾ , а также фрикативные * ʿ , * h , * теряются как согласные из-за изменения звука или орфографии, но они дали начало гласному качеству e, отсутствующему в протосемитском языке. В Глухих боковых щелевых ( * S , * S ) объединены с сибилянтами как в Хананеянине , оставляя 19 согласные фонему. Древний аккадский дольше всех сохранял фонему / * ś /, но со временем слился с / * š / , начиная с древневавилонского периода . [2][23] В следующей таблице показаны протосемитские фонемы и их соответствия между аккадским, современным стандартным арабским языком и тиберийским ивритом :

Надпись на вавилонском языке в надписи Ксеркса I в Ване , V век до н. Э.
  1. ^ a b Они отличаются от Ø (нулевых) рефлексов / h / и / ʾ / только тем, что / e / окрашивают соседний гласный * a, например PS * ˈbaʿ (a) l-um ('хозяин, господин' ) → Акку. bēlu (m) ( Долгопольский, 1999 , с. 35).

Гласные [ править ]

Было высказано предположение о существовании задней средней гласной / о / , но клинопись не дает этому убедительного доказательства. [24] Существует ограниченный контраст между различными знаками u в лексических текстах, но эта дифференциация писцов может отражать наложение шумерской фонологической системы (для которой также была предложена фонема / o /), а не отдельная фонема в аккадском языке. . [25]

Все согласные и гласные появляются в длинных и кратких формах. Долгие согласные в письме представлены как двойные согласные, а долгие гласные записываются с помощью макрона (ā, ē, ī, ū). Это различие является фонематическим и используется в грамматике, например iprusu («что он решил») против iprusū («они решили»).

Стресс [ править ]

В стрессовых моделях аккадского оспариваются, с некоторыми авторами , утверждающими , что ничего не известно о данной теме. Однако есть определенные ориентиры, такие как правило гласного синкопа и некоторые формы в клинописи, которые могут представлять ударение определенных гласных; однако попытки определить правило стресса до сих пор не увенчались успехом.

Хуэнгард (2005: 3-4) утверждает, что стресс в аккадском полностью предсказуем. В его слоговой типологии есть три веса слога: светлый (V, CV); тяжелые (ВАХ, CV̄, CV̂) и сверхтяжелые (CV̂C). Если последний слог сверхтяжелый, он ударен, в противном случае ударение делается на крайнем правом тяжелом незавершенном слоге. Если слово содержит только легкие слоги, ударение делается на первый слог.

Правило аккадской фонологии состоит в том, что некоторые короткие (и, вероятно, безударные) гласные опускаются. Правило состоит в том, что последняя гласная в последовательности слогов, оканчивающихся на короткую гласную, отбрасывается, например, склонительный корень глагольного прилагательного корня PRS - PaRiS- . Таким образом, именительный падеж единственного числа мужского рода - PaRS-um (< * PaRiS-um ), а именительный падеж женского рода единственного числа - PaRiStum (< * PaRiS-at-um ). Кроме того, на более поздних стадиях аккадского языка наблюдается общая тенденция к синкопе коротких гласных.

Грамматика [ править ]

Нововавилонская надпись царя Навуходоносора II , VII век до н. Э.

Морфология [ править ]

Согласный корень [ править ]

Большинство корней аккадского языка состоят из трех согласных (называемых радикалами), но некоторые корни состоят из четырех согласных (так называемые четырехрадикальные). Радикалы иногда представлены в транскрипции заглавными буквами, например PRS (решать). Между этими радикалами и вокруг них вставляются различные инфиксы , суффиксы и префиксы , имеющие словообразовательные или грамматические функции. Образующийся в результате образец гласного и согласного различает исходное значение корня. Также средний радикал может быть удвоен, что в транскрипции (а иногда и в самом клинописи) представлено удвоенным согласным.

Согласные ʔ , w , j и n называются «слабыми радикалами», а корни, содержащие эти радикалы, образуют неправильные формы.

Случай, номер и пол [ править ]

Формально в аккадском есть три числа (единственное, двойное и множественное число) и три падежа ( именительный , винительный и родительный ). Однако даже на ранних стадиях развития языка двойственное число является рудиментарным, и его использование в основном ограничивается естественными парами (глаза, уши и т. Д.), А прилагательные никогда не встречаются в двойственном числе. В двойственном и множественном числе винительный и родительный падежи сливаются в один наклонный падеж .

В аккадском, в отличие от арабского , есть только «звуковые» множественные числа, образованные с помощью окончания множественного числа (т. Е. Отсутствуют разорванные множественные числа, образованные изменением основы слова). Как и во всех семитских языках, некоторые существительные мужского рода имеют окончание множественного числа ( -āt ), являющееся прототипом женского рода .

Существительные šarrum (король) и šarratum (королева) и прилагательное dannum (сильный) служат для иллюстрации падежной системы аккадского языка.

  1. ^ Косой падеж включает винительный и родительный падеж.

Как видно из приведенной выше таблицы, окончания прилагательного и существительного различаются только во множественном числе мужского рода. Некоторые существительные, в первую очередь относящиеся к географии, также могут образовывать локатив, оканчивающийся на -um в единственном числе, и полученные формы служат наречиями . Эти формы, как правило, непродуктивны , но в нововавилонском локации um заменяет несколько конструкций предлогом ina .

На более поздних стадиях аккадского языка мимика (слово-финал -m ) - вместе с нунацией (двойное финальное «-n») - которая происходила в конце большинства падежных окончаний, исчезла, за исключением локативного падежа. Позже именительный и винительный падеж единственного числа существительных мужского рода сократился до -u, а в нововавилонском языке большинство коротких гласных в конце слова были опущены. В результате падежная дифференциация исчезла из всех форм, кроме существительных во множественном числе мужского рода. Однако во многих текстах продолжалась практика написания падежных окончаний (хотя часто спорадически и неправильно). В этот период самым важным языком общения был арамейский., в котором само по себе отсутствует различие падежей, возможно, что потеря падежей на аккадском языке была ареальным, а также фонологическим явлением.

Состояния существительных и именные предложения [ править ]

Цилиндр Антиоха I
Антиох цилиндр , написанный Антиоха I Сотера , как и великий царь царей Вавилона , реставратор богов E-sagila и E-Zida , около 250 до н. Написано на традиционном аккадском языке. [26] [27] [28] [29]
Антиох I Сотер с титулами на аккадском языке на цилиндре Антиоха:
«Антиох, царь, великий царь, царь множества, царь Вавилона, царь стран»

Как и в других семитских языках, аккадские существительные могут появляться в различных «состояниях» в зависимости от их грамматической функции в предложении. Основная форма существительного - status rectus (управляемое состояние), которая представляет собой форму, описанную выше, с падежными окончаниями. В дополнение к этому, аккадский имеет статус absolutus ( абсолютное состояние ) и status constructus ( состояние конструирования ). Последний встречается во всех других семитских языках, тогда как первый появляется только в аккадском и некоторых диалектах арамейского.

Absolutus состояния характеризуется потерей случае существительного в изоляторе (например awīl < awīlum , Сар < šarrum ). Это относительно редко и используется в основном для обозначения сказуемого номинального предложения в фиксированных наречных выражениях и в выражениях, относящихся к измерениям длины, веса и т.п.

(1) Авил-ум шу шаррак

Перевод: Этот человек вор

(2) šarrum lā šanān

Перевод: Царь, с которым нельзя соперничать

Статусная конструкция встречается гораздо чаще и имеет гораздо более широкий спектр применения. Он используется, когда за существительным следует другое существительное в родительном падеже, местоименном суффиксе или глагольном предложении в сослагательном наклонении, и обычно принимает самую короткую форму существительного, которая фонетически возможна . В общем, это равносильно потере падежных окончаний с короткими гласными, за исключением родительного падежа -i в существительных, предшествующих местоименному суффиксу, отсюда:

(3) мари-шу

Перевод: Его сын, его (мужской) сын

но

(4) Мар Шарр-им

Перевод: Королевский сын

Из этого общего правила есть многочисленные исключения, обычно связанные с потенциальными нарушениями фонологических ограничений языка. Совершенно очевидно, что аккадский не терпят слова конечных согласные кластеров, так как существительные kalbum (собака) и maḫrum (спереди) будут иметь незаконные государственные формы конструкта * Колбы и * махра , если не изменена. Во многих из этих случаев первая гласная слова просто повторяется (например, kalab , maḫar ). Это правило, однако, не всегда выполняется, особенно в отношении существительных, в которых короткий гласный звук исторически опускался (например, šaknum < * šakinum"губернатор"). В этих случаях утраченная гласная восстанавливается в конструктивном состоянии (так šaknum дает šakin ).

(5) калаб белим

Перевод: Собака хозяина

(6) Шакин Алим

Родительное отношение также может быть выражено относительным предлогом ša , а существительное, от которого зависит родительная фраза, появляется в статусе rectus.

(7) salīmātum ša awīl Ešnunna

Перевод: Союзы Правителя Эшнунны (буквально «Союзы, которые (имеет) человек Эшнунны»)

Этот же предлог также используется для введения истинных относительных придаточных, и в этом случае глагол ставится в сослагательном наклонении.

(7) ауиль-ум ша мат-ам и-кшуд-Ø-у

Перевод: Человек, завоевавший землю.

Вербальная морфология [ править ]

Глагольные аспекты [ править ]

Аккадский глагол имеет шесть конечных аспектов глагола ( претерит , перфект , настоящее , повелительное наклонение , предельное падеж и ветитив) и три бесконечные формы ( инфинитив , причастие и глагольное прилагательное ). Претерит используется для действий, которые, по мнению говорящего, произошли в определенный момент времени. Настоящее в первую очередь несовершенно по смыслу и используется для одновременных и будущих действий, а также прошлых действий во временном измерении. Последние три конечные формы предписываютгде повелительное и предварительное вместе образуют парадигму положительных команд и желаний, а ветитив используется для отрицательных желаний. Кроме того , для выражения отрицательных команд используется перифрастическое запретительное , образованное настоящей формой глагола и отрицательным наречием lā. Инфинитив аккадского глагола - это глагольное существительное , и, в отличие от некоторых других языков, аккадский инфинитив может быть отклонен в падеже . Глагольное прилагательное является формой прилагательного и обозначает состояние или результат действия глагола, и, следовательно, точное значение глагольного прилагательного определяется семантикой самого глагола [ указать ]. Причастие, которое может быть активным или пассивным, является еще одним глагольным прилагательным, и его значение аналогично английскому герундию . [ указать ]

В следующей таблице показано спряжение глаголов на основе G, происходящих от корня PRS («решать») в различных аспектах глаголов аккадского языка:

В таблице ниже показаны различные аффиксы, связанные с претеритным аспектом корня глагола PRS «решать»; и, как можно видеть, грамматические роды различаются только вторым лицом единственного числа и третьим лицом множественного числа.

Глагольные наклонения [ править ]

Аккадские глаголы имеют 3 наклонения:

  1. Ориентировочный , используемый в независимых статьях, не помечен.
  2. Слагательное наклонение , употребляемое в зависимых предложениях. В формах, не оканчивающихся на гласную, суффикс -u (сравните арабский и угаритский сослагательные наклонения) отмечается сослагательное наклонение, но в остальном не отмечено. На более поздних стадиях развития большинства диалектов сослагательное наклонение нечеткое, так как короткие конечные гласные в основном были потеряны.
  3. Venitive или allative . Венитив - это не настроение в самом строгом смысле слова, он является развитием местоименного суффикса дательного падежа 1-го лица -am / -m / -nim. В глаголах движения он часто указывает на движение к объекту или человеку (например, иллик , «он пошел» против илликам , «он пришел»). Однако этот паттерн не является последовательным даже на ранних стадиях развития языка, и его использование часто служит стилистической, а не морфологической или лексической функции.

В следующей таблице показаны глагольные наклонения глаголов, образованных от корня PRS («решать», «отделять»):

  1. ^ a b Оба глагола предназначены для третьего лица мужского рода единственного числа.
Шаблоны глаголов [ править ]

Аккадские глаголы имеют тринадцать отдельных производных основ, образованных на каждом корне . Основной, не производный, стержень - это G-стержень (от немецкого Grundstamm, что означает «основной стержень»). Причинные или интенсивные формы образуются с удвоенной D-ножкой, а свое название он получил от сдвоенного-среднего радикала, характерного для этой формы. Двойной средний радикал также характерен для настоящего, но формы D-основы используют вторичные конъюгационные аффиксы, поэтому D-форма никогда не будет идентична форме в другой основе. Š-основа образуется добавлением префикса š- , и эти формы в основном являются причинными. Наконец, пассивные формы глагола находятся в N-основе, образованной добавлением n-приставка. Однако n- элемент ассимилируется со следующим согласным, поэтому исходный / n / виден только в нескольких формах.

Более того, рефлексивные и повторяющиеся глагольные основы могут происходить от каждой из основных основ. Возвратная основа образована инфиксом -ta , поэтому производные основы называются Gt, Dt, Št и Nt, а претеритовые формы Xt-основы идентичны совершенствам X-основы. Итеративы образуются с помощью инфикса -tan- , дающего Gtn, Dtn, Štn и Ntn. Из-за ассимиляции из п , то / п / наблюдается только в настоящих формах, а претерит Xtn идентичен Xt Durative .

Конечная основа - это ŠD-основа, форма, в основном засвидетельствованная только в поэтических текстах, и значение которой обычно идентично Š-основе или D-основе того же глагола. Он образуется с префиксом Š (как Š-основа) в дополнение к удвоенному среднему корню (как D-основа).

Альтернативой этой системе именования является числовая система. Основные основы нумеруются римскими цифрами, так что G, D, Š и N превращаются в I, II, III и IV соответственно, а инфиксы нумеруются арабскими цифрами ; 1 для форм без инфикса, 2 для Xt и 3 для Xtn. Два числа разделены солидусом. Например, шток Štn называется III / 3. Самым важным пользователем этой системы является Чикагский ассирийский словарь.

Между подлежащим предложения и глаголом существует обязательное соответствие, которое выражается приставками и суффиксами . Есть два разных набора аффиксов: основной набор, используемый для форм основ G и N, и дополнительный набор для основ D и Š.

Стебли, их номенклатуру и примеры третьего лица единственного числа мужского стативных глагола parāsum (корень PRS: « чтобы решить, различать, отдельный») показан ниже:

Статический [ править ]

Очень часто встречающаяся форма, которая может быть образована существительными , прилагательными, а также глагольными прилагательными, - это статив . Именные предикативы встречаются в статусе absolutus и соответствуют глаголу «быть» в английском языке. Состояние на аккадском языке соответствует египетскому псевдо-причастию. Следующая таблица содержит пример использования существительного šarrum (король), прилагательного rapšum (широкий) и глагольного прилагательного parsum (решенный).

Таким образом, состояние в аккадском языке используется для преобразования простых основ в эффективные предложения, так что форма šarr-āta эквивалентна: «ты был королем», «ты король» и «ты будешь королем». Следовательно, состояние не зависит от форм времени.

Вывод [ править ]

Помимо уже объясненной возможности образования различных основ глаголов, в аккадском есть многочисленные именные образования, происходящие от корней глаголов . Очень часто встречается форма maPRaS. Он может выражать место события, человека, выполняющего действие, и многие другие значения. Если один из корневых согласных является губным (p, b, m), префикс становится na- (maPRaS> naPRaS). Примеры для этого: maškanum (место, место) от ŠKN (установить, разместить, положить), mašraḫum (великолепие) от ŠRḪ (быть великолепным), maṣṣarum (охранники) от NṢR (охрана), napḫarum (сумма) от PḪR (обобщить ).

Очень похожее образование - форма maPRaSt. Существительное, образованное от этого именного образования, грамматически женского рода. Применяются те же правила, что и для бланка maPRaS, например, maškattum (депозит) от ŠKN (установить, разместить, положить), narkabtum (повозка) от RKB (ездить, ездить, ездить).

Суффикс - Ut используется для определения абстрактных существительных . Существительные, образованные этим суффиксом, грамматически женского рода. Суффикс может присоединяться к существительным, прилагательным и глаголам, например abūtum (отцовство) от abum (отец), rabutum (размер) от rabum (большой), waṣūtum (уходящий) от WṢY (отпуск).

Также многочисленны производные глаголов от существительных, прилагательных и числительных. По большей части D-основа происходит от корня существительного или прилагательного. Производный глагол затем имеет значение «заставить X сделать что-то» или «стать X», например: duššûm (дать прорасти) от dišu (трава), šullušum (делать что-то в третий раз) от šalāš (три).

Местоимения [ править ]

Личные местоимения [ править ]

Независимые личные местоимения [ править ]

Независимые личные местоимения на аккадском языке следующие:

Суффиксные (или энклитические) местоимения [ править ]

Суффиксные (или энклитические ) местоимения (в основном обозначающие родительный , винительный и дательный падежи ) следующие:

  1. ^ -ni используется для именительного падежа, то есть после глагола, обозначающего подлежащее.

Демонстративные местоимения [ править ]

Демонстрационные местоимения в аккадском языке отличаются от западно-семитской разновидности. В следующей таблице показаны аккадские указательные местоимения в соответствии с ближним и дальним дейксисом :

Относительные местоимения [ править ]

Относительные местоимения в аккадском языке показаны в следующей таблице:

В отличие от относительных местоимений множественного числа, относительные местоимения единственного числа в аккадском имеют полное склонение для падежа. Однако сохранилась только форма ša (первоначально винительный падеж мужского рода единственного числа), тогда как другие формы со временем исчезли.

Вопросительные местоимения [ править ]

В следующей таблице показаны вопросительные местоимения, используемые в аккадском языке:

Предлоги [ править ]

В аккадском есть предлоги, состоящие в основном из одного слова. Например: ina ( вход , дальше, выход, через, ниже), ana (до, для, после, приблизительно), adi (до), aššu (из-за), eli (вверх, вверх), ištu / ultu (из , так как), мала (в соответствии с), итти (также, с). Однако есть некоторые составные предлоги, которые сочетаются с ina и ana (например, ina maar (вперед), ina balu (без), ana ṣēr (до), ana maḫar(нападающие). Независимо от сложности предлога, следующее существительное всегда в родительном падеже .

Примеры: ina bītim (в доме, из дома), ana dummuqim (делать добро), itti šarrim (с королем), ana ṣēr mārīšu (до своего сына).

Цифры [ править ]

Поскольку цифры в клинописи пишутся в основном как числовые знаки , транслитерация многих цифр еще не установлена. Наряду с исчисляемым существительным в статусе absolutus находятся количественные числительные . Поскольку другие случаи очень редки, формы status rectus известны только по отдельным цифрам. Цифры 1 и 2, а также 21–29, 31–39, 41–49 соответствуют счету в грамматическом роде , а цифры 3–20, 30, 40 и 50 характеризуют полярность пола , т.е. Считаемое существительное - мужского рода, числительное - женского, и наоборот. Эта полярность типична дляСемитские языки, а также, например, в классическом арабском языке . Цифры 60, 100 и 1000 не меняются в зависимости от пола рассматриваемого существительного. Счетные существительные более двух появляются во множественном числе. Однако части тела, которые встречаются парами, в аккадском имеют двойную форму. например, šepum (ступня) становится šepān (две ступни).

В ординалах образуются (с некоторыми исключениями), добавив случай , заканчивающийся к номинальной форме (Parus Р, R и S. должен быть замещен подходящими согласных цифры). Однако следует отметить, что в случае числительного «один» порядковое (мужской) и количественное число совпадают. Метатезиса происходит в цифре «четыре».

Примеры: erbē aššātum (четыре жены) (мужское число), мясо ālānū (100 городов).

Синтаксис [ править ]

Именные фразы [ править ]

Прилагательные , относительные придаточные предложения и аппозиции следуют за существительным. Хотя цифры предшествуют подсчитанное существительным. В следующей таблице анализируется номинальная фраза erbēt šarrū dannūtum ša ālam īpušū abūya, «четыре сильных царя, построившие город, являются моими отцами»:

Синтаксис предложения [ править ]

Порядок предложений на аккадском языке был «субъект + объект + глагол» (SOV), что отличает его от большинства других древних семитских языков, таких как арабский и библейский иврит , в которых обычно используется порядок слов « глагол – субъект – объект» (VSO). (Современные южно-семитские языки в Эфиопии также имеют порядок слов SOV, но они развились в исторические времена из классического языка глагол-субъект-объект (VSO) Ge'ez .) Была выдвинута гипотеза, что такой порядок слов был результатом влияния со стороны Шумерский язык, который также был SOV. Есть свидетельства того, что носители обоих языков находились в тесном языковом контакте, формируя единое общество в течение как минимум 500 лет, поэтому вполне вероятно, что мог образоваться sprachbund . [32] Еще одно свидетельство первоначального упорядочения VSO или SVO можно найти в том факте, что к глаголу добавляются прямые и косвенные объектные местоимения. Порядок слов, кажется, сместился на SVO / VSO в конце 1-го тысячелетия до нашей эры до 1-го тысячелетия нашей эры, возможно, под влиянием арамейского .

Словарь [ править ]

Аккадский словарь имеет в основном семитское происхождение. Хотя он классифицируется как « восточно-семитский », многие элементы его основного словаря не находят очевидных параллелей в родственных семитских языках. Например: māru 'сын' (семитское * bn), qātu 'рука' (семитское * yd), šēpu 'стопа' (семитское * rgl), qabû ' сай ' (семитское * qwl), izuzzu 'стоять' (семитское * qwm), ana 'то, for' (семитское * li).

Из-за обширных контактов с шумерским и арамейским языками аккадский словарь содержит много заимствованных из этих языков слов. Однако арамейские заимствованные слова были ограничены 1 веком 1 тысячелетия до нашей эры и в основном в северной и средней частях Месопотамии , тогда как шумерские заимствования были распространены во всей лингвистической области. Помимо предыдущих языков, некоторые существительные были заимствованы из хурритского , касситского , угаритского.и другие древние языки. Поскольку два несемитских языка - шумерский и хурритский - отличаются от аккадского по структуре слов, из этих языков были заимствованы только существительные и некоторые прилагательные (немногочисленных глаголов). Однако некоторые глаголы были заимствованы (вместе со многими существительными) из арамейского и угаритского языков, которые являются семитскими языками.

В следующей таблице приведены примеры заимствованных слов на аккадском языке:

Аккадский был также источником заимствований из других языков, прежде всего шумерского . Вот некоторые примеры: шумерский da-ri («навсегда», от аккадского dāru ), шумерский ra gaba («всадники, посланник», от аккадского rakibu ).

Восточный институт Чикагского университета недавно завершил выпуск 21-томного словаря аккадского языка, который доступен на коммерческой основе и в Интернете . [33]

Образец текста [ править ]

Ниже приводится 7-й раздел Свода законов Хаммурапи , написанный в середине 18 века до нашей эры:

Шумма

если

ауил-ум

человек- NOM

лу

или же

касп-ам

серебро- ACC

лу

или же

urāṣ-am

золото- ACC

лу

или же

палата

режим ведомой M . АКК

лу

или же

amt-am

режим ведомой F . АКК

šumma awīl-um lū kasp-am lū urāṣ-am lū ward-am lū amt-am

если человек-NOM или silver-ACC или gold-ACC или slave-M.ACC или slave-F.ACC

лу

или же

альп-ам

крупный рогатый скот / волы- ACC

лу

или же

иммер-ам

овца- ACC

лу

или же

imēr-am

осел- ACC

ū

а также

лу

или же

Мимма Шумшу

что-нибудь

в

из

lū alp-am lū immer-am lū imēr-am ū lū {mimma šumšu} ina

или крупный рогатый скот / быки-ACC или овцы-ACC или осел-ACC и или что-то из

qāt

рука- CONST

Мар

сын- КОНСТ

ауил-им

человек- GEN

ū

а также

лу

или же

варад

режим ведомого ФИКС

ауил-им

человек- GEN

балум

без

šīb-ī

свидетели- GEN

ты

а также

qāt mār awīl-im ū lū warad awīl-im balum šīb-ī u

hand-CONST son-CONST man-GEN and or slave-CONST man-GEN without witnesses-GEN and

riks-ātim

контракты- GEN

i-štām-Ø

купил- 3 . SG . PERF

ū

а также

лу

или же

ана

для

maārūt-im

хранение- GEN

i-mḫur-Ø

получил- 3 . SG . PRET

riks-ātim i-štām-Ø ū lū ana maṣṣārūt-im i-mḫur-Ø

contracts-GEN bought-3.SG.PERF and or for safekeeping-GEN received-3.SG.PRET

ауил-ум

человек- NOM

šū

он- 3 . M . SG

шаррак

похититель- АБС

i-ddāk

is_killed- 3 . SG . PASS - PRS

awīl-um šū šarrāq i-ddāk

man-NOM he-3.M.SG stealer-ABS is_killed-3.SG.PASS-PRS

Перевод:

Если человек купил серебро или золото, мужчину или женщину-раба,
вола, овцу или осла - или что-нибудь в этом отношении -
у другого мужчины или у другого раба без свидетелей или контракта,
или если он что-то принял для сохранности без того же,
тогда этот человек вор и, следовательно, должен быть убит.

Аккадская литература [ править ]

  • Атрахасис Эпос (начало 2-го тысячелетия до н. Э.)
  • Эньма Элиш (ок. 18 век до н.э.)
  • Письма Амарны (14 век до н.э.)
  • Эпос о Гильгамеше ( Sin-liqe-unninni ', стандартная вавилонская версия, 13-11 века до н.э.)
  • Лудлул Бел Немеки

Заметки [ править ]

  1. ^ Черный, Джереми A .; Георгий, Эндрю; Постгейт, JN (2000-01-01). Краткий словарь аккадского языка . Отто Харрасовиц Верлаг. п. 10. ISBN 9783447042642.
  2. ^ a b c d e f Джон Хюнергард и Кристофер Вудс, «Аккадский и эблаитский», Кембриджская энциклопедия древних языков мира . Эд. Роджер Д. Вудард (2004, Кембридж), страницы 218-280.
  3. ^ Джон Huehnergard и Кристофер Вудс, «Аккадская и Eblaite», в Roger D. Вудард, ред., Древние Языки Месопотамии, Египта и Аксума , Cambridge University Press, 2008, с.83
  4. Перейти ↑ Deutscher, Guy (2007). Синтаксические изменения в аккадском языке: эволюция дополнения предложений . Oxford University Press, США. С. 20–21. ISBN 978-0-19-953222-3.
  5. ^ [1] Эндрю Джордж, «Вавилонский и ассирийский: история аккадского», В: Postgate, JN, (ed.), « Языки Ирака, древние и современные» . Лондон: Британская школа археологии в Ираке, стр. 37.
  6. ^ Геллер, Маркхэм Джуда (1997). «Последний клин». Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archäologie . 87 (1): 43–95. DOI : 10.1515 / zava.1997.87.1.43 . S2CID 161968187 . 
  7. Мюллер-Кесслер, Криста (20 июля 2009 г.). «Мандейцы против мандайского языка». Encyclopdia Iranica (онлайн-издание 2012 г.).Zeitschrift für Assyriologie und vorderasitische Archäologie 86 (1997): 43–95.
  8. ^ Э. Билгич и С. Байрам. Анкара Култепе Таблетлери II . Турок Тарих Куруму Басимеви, 1995. ISBN 975-16-0246-7 
  9. ^ Уоткинс, Калверт . «Хеттеянин». В кн . : Древние языки Малой Азии . Отредактированный Роджером Д. Вудардом. Издательство Кембриджского университета. 2008. с. 6. ISBN 978-0-511-39353-2 
  10. ^ Крейчи, Ярослав (1990). Перед европейским вызовом: великие цивилизации Азии и Ближнего Востока . SUNY Нажмите. п. 34. ISBN 978-0-7914-0168-2.
  11. ^ Воспоминания . Археологическая миссия в Иране. 1900. с. 53 .
  12. ^ Caplice, стр.5 (1980)
  13. ^ Бертман, Стивен (2003). Справочник по жизни в Древней Месопотамии . Издательство Оксфордского университета. п. 94. ISBN 978-019-518364-1. Дата обращения 16 мая 2015 .
  14. ^ КР Veenhof, Анкара Кюльтепа Tabletleri В, Турке Та'рих Kurumu, 2010, ISBN 978-975-16-2235-8 
  15. ^ Голод, Германн; де Йонг, Тейе (30 января 2014 г.). «Альманах W22340a из Урука: последняя датированная клинопись». Zeitschrift für Assyriologie und vorderasiatische Archäologie . 104 (2). DOI : 10.1515 / ZA-2014-0015 . S2CID 163700758 . 
  16. ^ Уокер, CBF (1987). Клинопись. Читая прошлое . Беркли и Лос-Анджелес, Калифорния: Калифорнийский университет Press. п. 17. ISBN 978-0-520-06115-6.
  17. ^ Bae, Чул Хюн (2004). «Арамейский язык как Lingua Franca во времена Персидской империи (538–333 гг. До н.э.)» . Журнал универсального языка . 5 : 1–20. DOI : 10.22425 / jul.2004.5.1.1 . Проверено 20 декабря 2018 .
  18. ^ Джон Huehnergard и Кристофер Вудс, 2004 «Аккадская и Eblaite», Кембридж Энциклопедия мира древних языков , стр. 218.
  19. ^ THUREAU-DANGIN, F. (1911). «Записки ассириологов». Revue d'Assyriologie et d'archéologie orientale . 8 (3): 138–141. ISSN 0373-6032 . JSTOR 23284567 .  
  20. ^ "Официальный сайт музея Лувра" . cartelfr.louvre.fr .
  21. ^ Hetzron, Роберт. Семитские языки .
  22. ^ Коган, Леонид (2011). "Протосемитская фонетика и фонология". На семитских языках: международный справочник, Стефан Венингер, изд. Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 68.
  23. ^ Хендрик, Jagersma, Авраам (2010-11-04). «Описательная грамматика шумерского языка» . openaccess.leidenuniv.nl . п. 46 . Проверено 20 ноября 2015 .
  24. ^ Sabatino Moscati et al. "Введение в сравнительную грамматику фонологии и морфологии семитских языков". (раздел о гласных и полугласных)
  25. ^ Huehnergard & Woods. «Аккадский и Эблаитский» . www.academia.edu : 233 . Проверено 19 ноября 2015 .
  26. ^ Хоболд, Johannes (2013). Греция и Месопотамия: диалоги в литературе . Издательство Кембриджского университета. п. 135. ISBN 9781107010765.
  27. ^ Андраде, Натанаэль Дж. (2013). Сирийская идентичность в греко-римском мире . Издательство Кембриджского университета. п. 46. ISBN 9781107244566.
  28. ^ "Цилиндр Антиоха" . Британский музей .
  29. ^ Уоллис Бадж, Эрнест Альфред (1884). Вавилонская жизнь и история . Общество религиозных трактатов. п. 94 .
  30. ^ Huehnergard, 3е изд., §23.2
  31. ^ Например, šalāš meât '300'
  32. ^ Deutscher 2000 , стр. 21.
  33. ^ Hebblethwaite, Корделия (2011-06-14). «Словарь 90 лет в разработке» . BBC News .

Источники [ править ]

  • Аро, Юсси (1957). Studien zur mittelbabylonischen Grammatik . Studia Orientalia 22. Хельсинки: Societas Orientalis Fennica.
  • Буччеллати, Джорджио (1996). Структурная грамматика вавилонского языка . Висбаден: Харрасовиц.
  • Буччеллати, Джорджио (1997). «Аккадский», семитские языки . Эд. Роберт Хетцрон. Нью-Йорк: Рутледж. Страницы 69–99.
  • Буссманн, Хадумод (1996). Словарь языка и лингвистики Рутледж . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-20319-8 
  • Каплис, Ричард (1980). Введение в аккадский язык . Рим: Издательство Библейского института. (1983: ISBN 88-7653-440-7 ; 1988, 2002: ISBN 88-7653-566-7 ) (издание 1980 года частично доступно в Интернете .)  
  • Долгопольский, Арон (1999). От протосемитов до иврита . Милан: Centro Studi Camito-Semitici di Milano.
  • Дойчер, Г. (2000). Синтаксические изменения в аккадском языке: эволюция дополнения предложений . ОУП Оксфорд. ISBN 978-0-19-154483-5. Проверено 26 августа 2018 .
  • Gelb, IJ (1961). Древнеаккадское письмо и грамматика . Второе издание. Материалы для Ассирийского словаря 2. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
  • Huehnergard, Джон (2005). Грамматика аккадского языка (второе издание) . Айзенбраунс. ISBN 1-57506-922-9 
  • Маркус, Дэвид (1978). Учебник аккадского языка . Университетское издательство Америки. ISBN 0-8191-0608-9 
  • Мерсер, Сэмюэл А.Б. (1961). Вводная ассирийская грамматика . Нью-Йорк: Ф. Ангар. ISBN 0-486-42815-X 
  • Сабатино Москати (1980). Введение в сравнительную грамматику фонологии и морфологии семитских языков . Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-00689-7.
  • Зоден, Вольфрам фон (1952). Grundriss der akkadischen Grammatik . Analecta Orientalia 33. Рома: Pontificium Institutum Biblicum. (3-е изд., 1995: ISBN 88-7653-258-7 ) 
  • Вудард, Роджер Д. Древние языки Месопотамии, Египта и Аксума. Cambridge University Press, 2008. ISBN 978-0-521-68497-2 

Дальнейшее чтение [ править ]

Общее описание и грамматика [ править ]

  • Gelb, IJ (1961). Древнеаккадское письмо и грамматика . Материалы к ассирийскому словарю, нет. 2. Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-62304-1 
  • Хассельбах, Ребекка. Саргонический аккадский: историческое и сравнительное исследование силлабических текстов . Висбаден: Harrassowitz Verlag 2005. ISBN 978-3-447-05172-9 
  • Хюнергард, Дж . Грамматика аккадского языка (3-е изд. 2011 г.). Гарвардское семитское музейное дело 45. ISBN 978-1-57506-922-7 [2] (требуется авторизация) 
  • Huehnergard, J. (2005). Ключ к грамматике аккадского языка . Гарвардские семитические исследования. Айзенбраунс. [3] (требуется логин)
  • Зоден, Вольфрам фон : Grundriß der Akkadischen Grammatik . Analecta Orientalia. Bd 33. Rom 1995. ISBN 88-7653-258-7 
  • Streck, Майкл П. Sprachen des Alten Orients . Wiss. Buchges., Дармштадт 2005. ISBN 3-534-17996-X 
  • Ungnad, Артур: Grammatik des Akkadischen. Neubearbeitung durch L. Matouš, München 1969, 1979 (5. Aufl.). ISBN 3-406-02890-X 
  • Вудард, Роджер Д. Древние языки Месопотамии, Египта и Аксума . Cambridge University Press, 2008. ISBN 978-0-521-68497-2 
  • Икеда, Джун. Ранняя японская и раннеаккадская письменные системы. Университет Цукуба. 2007 [4]

Учебники [ править ]

  • Rykle Borger: Babylonisch-assyrische Lesestücke. Rom 1963. (3., revidierte Auflage, 2006 Teil. I-II)
    • Часть I: Elemente der Grammatik und der Schrift. Übungsbeispiele. Глоссар.
    • Часть II: Die Texte в Umschrift.
    • Часть III: Комментарий. Die Texte в Keilschrift.
  • Ричард Каплис: Введение в аккадский язык. Издательство Библейского института, Рим, 1988, 2002 (4-е место). ISBN 88-7653-566-7 
  • Каспар К. Римшнайдер: Lehrbuch des Akkadischen. Enzyklopädie, Лейпциг, 1969, Langenscheidt Verl. Enzyklopädie, Leipzig 1992 (6. Aufl.). ISBN 3-324-00364-4 
  • Мартин Уортингтон: «Полный вавилонский язык: научите себя», Лондон, 2010 ISBN 0-340-98388-4 

Словари [ править ]

  • Джереми Г. Блэк, Эндрю Джордж, Николас Постгейт: Краткий словарь аккадского языка. Harrassowitz-Verlag, Wiesbaden 2000. ISBN 3-447-04264-8 
  • Вольфрам фон Зоден: Akkadisches Handwörterbuch. 3 Bde. Висбаден 1958–1981 гг. ISBN 3-447-02187-X 
  • Марта Т. Рот, изд .: Ассирийский словарь Восточного института Чикагского университета. 21 тт. в 26. Восточный институт Чикагского университета, Чикаго, 1956–2010. ( доступно бесплатно онлайн )

Аккадская клинопись [ править ]

  • Черри, А. (2003). Базовая неоассирийская клинопись . Торонто, Онтарио: Ашур Черри, Йоркский университет.
  • Черри, А. (2003). Основные индивидуальные логограммы (аккадский) . Торонто, Онтарио: Ашур Черри, Йоркский университет.
  • Rykle Borger: Mesopotamisches Zeichenlexikon. Alter Orient und Altes Testament (AOAT). Bd 305. Ugarit-Verlag, Münster 2004. ISBN 3-927120-82-0 
  • Рене Лабат : Manuel d'Epigraphie Akkadienne. Поль Гейтнер, Париж, 1976, 1995 (6.Aufl.). ISBN 2-7053-3583-8 

Переводы [ править ]

  • Шин Шифра , Джейкоб Кляйн (1996). В те далекие дни . Тель-Авив, Ам Овед и проект Израильского центра библиотек по переводу образцов литературы на иврит. Это антология шумерской и аккадской поэзии, переведенная на иврит.

Техническая литература по конкретным предметам [ править ]

  • Игнас Дж. Гелб: древнеаккадское письмо и грамматика. Материалы к ассирийскому словарю. Bd 2. University of Chicago Press, Чикаго, 1952, 1961, 1973. ISBN 0-226-62304-1 ISSN 0076-518X   
  • Маркус Хильгерт: Akkadisch in der Ur III-Zeit. Rhema-Verlag, Münster 2002. ISBN 3-930454-32-7 
  • Вальтер Зоммерфельд: Bemerkungen zur Dialektgliederung Altakkadisch, Assyrisch und Babylonisch. В: Alter Orient und Altes Testament (AOAT). Угарит-Верлаг, Мюнстер 274.2003. ISSN 0931-4296 

Внешние ссылки [ править ]

  • Введение в клинопись и аккадский язык в The Open Richly Annotated Cuneiform Corpus (Oracc)
  • Аккадская клинопись на Omniglot (Системы письма и языки мира)
  • Уилфорд, Джон Ноубл (7 июня 2011 г.). «Спустя 90 лет, словарь древнего мира» . Нью-Йорк Таймс . п. 2.
  • Образцы аккадского языка
  • Подробное введение в аккадский язык
  • Ассирийская грамматика с хрестоматией и глоссарием (1921) Самуэля А.Б. Мерсера
  • Аккадско-англо-французский онлайн-словарь
  • Корпус старых вавилонских текстов (включает словарь)
  • Ассирийский словарь Восточного института Чикагского университета (CAD)
  • Древнеаккадское письмо и грамматика, автор: IJ Gelb, 2nd Ed. (1961)
  • Глоссарий древнеаккадского языка, И. Дж. Гелб (1957)
  • Список из 1280 аккадских корней с репрезентативной формой глагола для каждого
  • Записи ассириологов, читающих вавилонский и ассирийский языки
  • Шрифты Unicode для древних сценариев и аккадский шрифт для операционной системы Ubuntu на базе Linux (ttf- Ancient -fonts)
  • Ассирийский словарь Восточного института Чикагского университета (CAD)
  • Аккадский в wiki Glossing Ancient Languages (рекомендации по подстрочному морфемному глоссированию аккадских текстов)