ּ | ||
IPA | Библейский | azaq : [ː] ( геминация ) |
qal : [v] ~ [β] → [b], [ɣ] → [ɡ], [ð] → [d] », [x] → [k]», [f] ~ [ɸ] → [p] », [θ] → [t] | ||
Израильский | [v] → [b], [x] ~ [χ] → [k], [f] → [p] » | |
Транслитерация | Библейский | azaq : удвоение согласной |
qal : нет ( система транслитерации SBL [1] ) | ||
Израильский | v → b, kh → k, f → p | |
Такой же внешний вид | маппик , шурук | |
דָּגֵשׁ | ||
Дагеш ( דָּגֵשׁ ) является диакритическим используется в еврейском алфавите . Он был добавлен в орфографию иврита одновременно с масоретской системой niqqud (гласные). Он принимает форму точки, помещенной внутри буквы иврита, и имеет эффект изменения звука одним из двух способов.
Идентичный знак, называемый mappiq , имеет различную фонетическую функцию и может применяться к разным согласным звукам ; тот же знак используется и в гласном шурук .
Символы дагеш и маппик часто опускаются в письменной форме. Например, בּ часто пишется как ב . Использование или пропуск таких знаков обычно единообразно в любом контексте. Две функции дагеша различаются как кал (свет) и азак (сильный).
Дагеш кал [ править ]
Дагеш каль или дагеш Qal ( דגש קל или דגש קשיין , а также « дагеш Лене », «слабый / света дагеш », в отличие от « сильной точки ») может быть помещен внутрь согласные ב бет , ג Гимел , ד далет , כ каф , פ ре и ת тав . У каждого из них было по два звука: исходный «жесткий» ( взрывной ) звук и «мягкий» ( фрикативный). ) звук. До вавилонского плена тихих звуков в иврите не было, но они были добавлены в результате арамейского произношения иврита после этого исторического периода. [ необходима цитата ] Буквы принимают свои жесткие звуки, когда перед ними нет гласного звука, и принимают свои мягкие звуки, когда гласный звук непосредственно предшествует им, через границы слов в библейском иврите, но не в современном иврите. Когда используются гласные диакритические знаки, твердые звуки обозначаются центральной точкой, называемой дагеш , в то время как мягкие звуки не имеют дагеш . В современном иврите, однако, дагеш только изменяет произношение ב бет ,כ каф и פ ре (традиционное произношение ашкеназской также изменяет произношение ת тав , и некоторые традиционные ближневосточные произношения несут альтернативные формы для ד далет ).
С дагеш Без дагеша Символ Имя Транслитерация IPA Пример Символ Имя Транслитерация IPA Пример בּ держать пари б / b / b un ב ветеринар v / v / v ан [2] כּ ךּ каф k / k / К Ангару כ ך хаф кх / ч / ḵ / χ / lo ch [3] פּ ףּ pe п / p / р задница פ ף phe ж / п / f / е Ind
* Только в ашкеназском произношении Тав без дагеша произносится [ s ] , в то время как в других традициях предполагается, что оно произносилось [ θ ] в то время, когда был введен niqqud . В современном иврите всегда произносится [ т ] .
** Буквы гиммел (ג) и далет (ד) также могут содержать дагеш кал . Это указывает на аллофоническую вариацию фонем / ɡ / и / d / , вариацию, которая больше не существует в современном еврейском произношении. Считается, что это были следующие варианты : גּ = [ ɡ ] , ג = [ ɣ ] , דּ = [ d ] , ד = [ ð ] . На иврите, на котором говорят евреи Йемена ( йеменский иврит) по-прежнему сохраняет уникальные фонемы для этих букв с дагешем и без него. [4]
*** Буква хэй ( ה ) в финальном слове обычно молчит, чтобы указать на наличие гласной в конце слова. Но когда он получает дагеш кал , вместо молчания произносится хэй . Это правило исторического произношения, но в современном иврите оно обычно игнорируется. Однако, когда происходит немолчающее слово в конце слова « эй» ( ), это может занять скрытое патах .
Произношение [ править ]
У населения Израиля в целом произношение некоторых из вышеперечисленных букв стало таким же, как и других:
Письмо произносится как Письмо ב ветеринара (без дагеша ) вроде ו вав כ khaf (без дагеша ) вроде ח Chet תּ тав (с дагешем) вроде ט Tet כּ каф (с дагешем ) вроде ק QOF
Дагеш хазак [ править ]
Дагеш ḥazak или дагеш ḥazaq ( דגש חזק , «сильная точка», то есть «геминация дагеш », или דגש כפלן , также « дагеш форте ») может быть размещен практически в любом письме, это указывало на геминацию (удвоение) этого согласного в произношении древнееврейского . Это родство не соблюдается в современном иврите и используется только при осторожном произношении, например, при чтении Священных Писаний в синагоге, чтении библейских или традиционных текстов или в торжественных случаях, и только очень точными читателями.
Следующие буквы, то гортанные , почти никогда не имеют дагеша: алеф א , он ה , Чет ח , айн ע , реш ר . (Несколько случаев реша с дагешем масоретно записаны в еврейской Библии , а также несколько случаев алеф с дагеш, например, в Левите 23:17.)
Присутствие дагеш казака или удвоения согласного в слове может быть полностью морфологическим или, как это часто бывает, удлинением для компенсации удаленного согласного. Дагеш ḥazak может быть размещен в письмах к одной из следующих причин:
- Буква следует за определенным артиклем , словом «the». Например, שָׁמָיִם шамаим "небо (ы)" в Gen 1: 8 является הַשָּׁמַיִם Ха SHSH amayim "небо (ы)" в Gen 1: 1 . Это происходит потому , что определенная статья была первоначально автономная частица הַל гал , но на каком - то раннем этапе в древнем иврите это стягивается префикс הַ «HA-», и потеря ל «л» компенсировалась удвоив следующую букву. [5]В этой ситуации, когда следующая буква является гортанной, гласная в 'ha-' становится длинной, чтобы компенсировать неспособность удвоить следующую букву - в противном случае эта гласная почти всегда короткая. Это также происходит в словах с префиксом לַ 'la-', поскольку это префикс, созданный сокращением לְ 'le-' + הַ ' ha- '. Иногда письмо после Хэ , который используется для обозначения вопроса также может принимать дагеш, например , Num 13:20 הַשְּׁמֵנָה הִוא Ha shshe мэн привет? - «жирно ли».
- Буква следует за префиксом מִ ' mi- ', где этот префикс является сокращением слова min , означающего «от». Например, фраза «от руки», если пишется как два слова, будет מִן יָדֶךָ мин yadekha . В Бытии 4:11, однако, это происходит в одно слово: מִיָּדֶךָ миль уу adekha . Этот префикс в основном заменяет использование частицы מִן мин в современном иврите.
- В письме следует префикс שֶׁ «she-» в современном иврите, который является Префиксальным сокращением относительного местоимения אֲשֶׁר Ашера , где упала первую буква и последняя буква исчезает и удваивает следующую букву. Этот префикс редко встречается в библейских текстах, но в основном заменяет использование אֲשֶׁר Ашера в современном иврите.
- Он отмечает удвоение буквы, вызванное потерей гласной слабой буквы. В этих ситуациях слабая буква исчезает, а следующая буква удваивается, чтобы это компенсировать. Например, сравните Ex. 6: 7 לָקַחְתִּי lakachti с Чис 23:28 , где первая буква корня ל была Опущенные: וַיִּקַּח vayyi кк ACH . Ламед ведет себя как слабая буква в этом конкретном корневом слове, но никогда больше.
- Если буква следует за вав последовательным несовершенным (иногда называемым вав конверсивным или вав ха'ипух ), который в библейском иврите переключает глагол между совершенным и несовершенным. Например, сравните Судей 7: 4 יֵלֵךְ yelekh «пусть идет» с Deu. 31: 1 וַיֵּלֶך в уу elekh "он пошел". Возможной причиной этого является удвоением , что וַ «va-» префикс может быть остатки вспомогательного глагола הָוַיַ hawaya (древней формы глагола הָיָה Hayah, «быть») сокращается до префикса, теряется начальное «ха», а последний слог «я» исчезает и удваивается следующая буква.
- В некоторых глагольных основах биньяна , где основы Piel, Pual и Hitpa'el сами по себе вызывают удвоение второй корневой буквы глагола. Например:
- Бывший. 15: 9 אֲחַלֵּק Acha Л.Л. ек «Я буду делить», Piel Стебель, первый человек будущего времени
- во фразе הָלֵּלוּ יַהּ Аллилуйя йах «славить L ORD », где Аллилуйя находится в Piel Stem, мужского рода множественного императивной форме
- Генерал 47:31 וַיִּתְחַזֵּק vayyitcha ZZ ек , "укрепил он сам", Hitpael стебель
Рэйф [ править ]
В Masoretic рукописей противоположность дагеша будет обозначено Рейфом , небольшой линия на верхней части письма. Это больше не встречается на иврите, но иногда все еще встречается на идише и ладино .
Кодировки Unicode [ править ]
В компьютерной типографике есть два способа использовать дагеш с текстом на иврите. Вот примеры Unicode :
- Комбинирование персонажей :
- ставка + дагеш: & # 1489; & # 1468; בּ = U + 05D1 U + 05BC
- каф + дагеш: & # 1499; & # 1468; כּ = U + 05DB U + 05BC
- pe + dagesh: & # 1508; & # 1468; פּ = U + 05E4 U + 05BC
- Предварительно составленные символы :
- ставка с дагеш: & # 64305; בּ = U + FB31
- каф с дагеш: & # 64315; כּ = U + FB3B
- pe с дагеш: & # 64324; פּ = U + FB44
Некоторые шрифты, наборы символов , кодировки и операционные системы могут поддерживать ни один, ни один, ни оба метода.
См. Также [ править ]
- По аналогии с Дагеш Хазак, это Шадда в письменном арабском языке.
- Правописание иврита
- Орфография идиш
- Ладино правописание
- Mappiq
- Rafe
- Гереш
- Niqqud
- Библейский иврит
- Современный иврит
Заметки [ править ]
- ^ Ресурсы для толкования Нового Завета - Стандарты транслитерации Справочника стиля SBL
- ^ «ךּ» встречается редко, но существует, например, последнее слово во Второзаконии 7 1 (דברים פרק ז׳ פסוק א׳) в слове « מִמֶּךָּ » - см. Здесь
- ^ «ףּ» встречается редко, но существует, например, второе слово в Притчах 30 6 (משלי פרק ל׳ פסוק ו׳) в слове « תּוֹסְףְּ » - см. Здесь
- ^ "Вокализация еврейского алфавита" . Архивировано из оригинала на 2015-04-28 . Проверено 20 сентября 2018 .
- ^ Weingreen, J. (1963-03-26). Практическая грамматика классического иврита . ОУП Оксфорд. С. 23 (§16). ISBN 978-0-19-815422-8.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Gesenius' Hebrew Grammar , §12 , §13
- М. Шпигель и Дж. Волк, 2003. «Восстановление гласных на иврите с помощью нейронных сетей», Труды Класса конференции для старших школьников 2003 г., факультет компьютерных наук, Свортмор-колледж, стр. 1–7: Копия открытого доступа
Внешние ссылки [ править ]
- alanwood.com иврит [ постоянная мертвая ссылка ]
- alanwood.com Алфавитное представление