Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дэвид Гленн Хейс (17 ноября 1928 - 26 июля 1995) был лингвистом , компьютерным ученым и социологом, наиболее известным своими ранними работами в области машинного перевода и компьютерной лингвистики .

Обзор карьеры [ править ]

Дэвид Хейс окончил Гарвардский колледж в 1951 году и получил степень доктора философии. в 1956 году - факультет социальных отношений Гарварда. В 1954-1955 годах он стажировался в Центре перспективных исследований в области поведенческих наук в Стэнфорде и устроился на работу в корпорацию RAND., Санта-Моника в 1955 году, где он оставался до 1968 года. В 1969 году он поступил на факультет Государственного университета Нью-Йорка в Буффало, где он был основателем и председателем недавно созданного отдела лингвистики и профессором лингвистики, компьютерных наук и информации. и библиотечное дело. Он оставался в Буффало до 1980 года, когда он ушел из университета и переехал в Нью-Йорк, где работал частным консультантом и проводил независимые исследования в области культурной эволюции и искусства, особенно балета. Он входил в состав редакционного совета журнала «Социальные и эволюционные системы», а с 1989 года был членом онлайн-факультета Connected Education для получения степени магистра в области медиа-исследований, предлагаемой через The New School.

Язык и вычисления [ править ]

В течение своих лет в RAND он работал над машинным переводом русской технической литературы на английский и, в целом, над компьютерной лингвистикой - термином, который он создал. Синтаксический компонент системы RAND был основан на Теньер «s грамматики зависимостей и Хейс стал ее главным защитником в Америке. Больше, чем кто-либо другой, Хейс отвечает за осознание того, что языковая обработка должна заключаться в применении теоретически мотивированных грамматик к конкретным текстам с помощью общих алгоритмов. В 1967 году Хейс опубликовал первый учебник по компьютерной лингвистике « Введение в компьютерную лингвистику» . По его указанию РЭНД собрал аннотированный корпус из миллиона слов русского текста и, таким образом, впервые применил то, что сейчас известно каккорпусная лингвистика .

Культура и познание [ править ]

Покинув RAND и заняв свою должность в Buffalo, Хейс обратился к более общему интересу к языку и познанию и, в конечном итоге, к эволюции человеческой культуры. Он разработал подход к абстрактным концепциям, в котором их смысл был основан на рассказах. Hays развил эту идею в серии статей , и некоторые из его аспирантов, в том числе Брайан Филлипс, Мэри Уайт и Уильям Benzon, [ править ] использовали эту идею в своей работе. В 1982 году он опубликовал « Когнитивные структуры» , в которых разработал новую схему обоснования познания в восприятии и действии, как это было задумано в теории управления Уильяма Т. Пауэрса.. Работая с Уильямом Бензоном, он опубликовал нейронную интерпретацию этой теории в 1988 году. В 1980-х и начале 1990-х он и Бензон разработали теорию культурного ранга, которую они опубликовали в серии статей (вместе и по отдельности) и в книге по истории. технологий (только Hays) в начале 1990-х годов. Его последней крупной работой был критический обзор и синтез эмпирической работы антропологов и археологов по культурной сложности . Эта книга была опубликована посмертно под названием «Измерение культурной эволюции в неграмотном мире: дань уважения Раулю Нароллу». На момент смерти он приступил к изучению балета, пытаясь понять, как движение порождает эмоции.

Профессиональное обслуживание [ править ]

Хейс сыграл важную роль в профессиональной организации компьютерной лингвистики. Он выступал за организацию Ассоциации компьютерной лингвистики и был ее вторым президентом в 1964 году. Он был первым редактором ее журнала « Компьютерная лингвистика» (тогда называвшегося « Американский журнал компьютерной лингвистики» ) с 1974 по 1978 год; Изначально журнал публиковался на микрофишах, чтобы облегчить быструю публикацию и позволить выпускать более длинные статьи, чем это практично при публикации на бумажных носителях. Он был одним из основателей Международного комитета по компьютерной лингвистике , был его председателем с 1965 по 1969 год и был почетным членом с 1965 по 1995 год.

Публикации [ править ]

Книги, подборка
  • Введение в компьютерную лингвистику , American Elsevier, Нью-Йорк, 1967 B00005W7K5
  • Когнитивные структуры , HRAF Press, Нью-Хейвен, 1982 9991740309
  • Эволюция технологий , предварительное издание. Дискетная книга, Connected Editions, New York, 1991, доступна в Интернете .
  • Измерение культурной эволюции в неграмотном мире: дань уважения Раулю Нароллу . Metagram Press, Нью-Йорк, 1994 0966725506
Статьи, подборка
  • (Совместно с Робертом Р. Бушем) Исследование групповых действий. American Sociological Review , 19: 693-701, 1954. Перепечатано в « Чтениях по математической психологии» под редакцией Р. Дункана Люса, Роберта Р. Буша и Юджина Галантера. Wiley, 1965, 2: 242-253.
  • Порядок субъекта и объекта в научном русском языке при отсутствии других различий. Механический перевод , 5: 111-113, 1958.
  • Теория зависимости: формализм и некоторые наблюдения. Language , 40: 511-525, 1964. Перепечатано в Syntactic Theory 1, Structuralist, под редакцией Фреда У. Хаусхолдера. Пингвин, 1972 год
  • Миллиард книг для образования в Америке и в мире: предложение (Меморандум [Rand Corporation] RM-5574-RC) (Неизвестный переплет) 1968
  • (Совместно с Энид Марголис, Раулем Нароллом и Преподобным Дейлом Перкинсом) Важность цветового термина. Американский антрополог , 74: 1107-1121, 1972.
  • Когнитивные сети и абстрактная терминология. Журнал клинических вычислений , 3 (2): 110-118, 1973
  • Об отчуждении: очерк по психолингвистике науки. В Теории отчуждения , под редакцией Р. Феликса Гейера и Дэвида Р. Швейцера. Мартинус Нийхофф, 1976, 169-187 гг.
  • Машинный перевод и абстрактная терминология. В исследованиях по описательной и исторической лингвистике , под редакцией Пола Дж. Хоппера. Джон Бенджаминс, 1977, 95-108
  • (С Дэвидом Блумом) Обозначение на английском языке. В Anaphora in Discourse , под редакцией Джона В. Хайндса. Шампейн, Иллинойс, лингвистические исследования 1978: 1-68
  • (Совместно с Уильямом Л. Бензоном) Принципы и развитие естественного интеллекта . Журнал социальных и биологических структур, 11: 1-30, 1988 г.
  • (Совместно с Уильямом Л. Бензоном) Эволюция познания. Журнал социальных и биологических структур 13: 297-320, 1990
  • Эволюция Выразительные культуры . Журнал социальных и эволюционных систем 15: 187-215, 1992
  • Релятивизм и прогресс. Журнал социальных и эволюционных систем 18: 9-32, 1995

Ссылки [ править ]

Хатчинс, Джон, Машинный перевод: прошлое, настоящее, будущее , (Серия Эллиса Хорвуда по компьютерам и их приложениям) Чичестер (Великобритания): Эллис Хорвуд, 1986. ( ISBN  0-85312-788-3 ) Нью-Йорк: Halsted Press, 1986 . ( ISBN 0-470-20313-7 ). 

Кей, Мартин, Дэвид Г. Хейс, в книге Джона Хатчинса, изд. Ранние годы машинного перевода: мемуары и биографии пионеров , Амстердам / Филадельфия: издательство John Benjamins Publishing Company, 2000, стр. 165–170.

Саксон, Вольфганг, Дэвид Г. Хейс, 66 лет, разработчик компьютерного изучения языка , New York Times , 28 июля 1995 г., Некролог, раздел A, стр. 20.

Внешние ссылки [ править ]

  • Йорик Уилкс берет интервью у Мартина Кея. Примерно с 4:25 Кей обсуждает вклад Хейса в компьютерную лингвистику.