Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Diacritics )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Диакритический (также диакритический знак , диакритические точки , диакритический знак , или акцент ) является глиф добавляется к письму или основному символу. Термин происходит от древнегреческого διακριτικός ( diakritikós , «различать»), от διακρίνω ( diakrī́nō , «различать»). Слово « диакритический» - это прежде всего существительное , хотя иногда оно используется как прилагательное , тогда как « диакритический» - только прилагательное. Некоторые диакритические знаки, например острый(´) и серьезный (`), часто называют акцентами . Диакритические знаки могут появляться над или под буквой или в другом месте, например, внутри буквы или между двумя буквами.

В основном диакритические знаки в латинском шрифте используются для изменения звуковых значений букв, к которым они добавляются. Исторически сложилось так, что в английском языке диэрезис использовался для обозначения правильного произношения неоднозначных слов, таких как «coöperate», без которого последовательность букв <oo> могла быть неверно истолкована как произносимая / ku: pəˌreɪt / . Другими примерами являются острые и серьезные ударения, которые могут указывать на то, что гласная в этой позиции должна произноситься иначе, чем обычно, например, не сокращаться до / ə / или молчать, как в случае двух употреблений буквы e в существительное резюме (в отличие от глагола резюме ) и помощь, иногда предоставляемая при произношении некоторых слов, таких как doggèd, УРОКИ , благословенный , и особенно слова выражены по- другому , чем обычно в поэзии (например , MOVED вдохнул ).

Большинство других слов с диакритическими знаками в английском языке заимствованы из таких языков, как французский, чтобы лучше сохранить орфографию, например, диэрезис в словах naïve и Noël , острый удар от cafe , циркумфлекс в слове crêpe и cedilla в фасаде . Однако все эти диакритические знаки часто опускаются в письменной форме, и английский является единственным основным современным европейским языком , в котором диакритические знаки не используются. [1] [2]

В латинских алфавитах других языков диакритические знаки могут различать омонимы , такие как французское («там») и la («the»), которые оба произносятся / la / . В гэльском типе точка над согласной указывает на леницию рассматриваемого согласного.

В других алфавитных системах диакритические знаки могут выполнять другие функции. Системы указания гласных , а именно арабский харакат (  ـِ, ـُ, ـَ и  т. Д.) И еврейская система никуд (  ַ◌, ֶ◌, ִ◌, ֹ◌, ֻ◌ и т. Д.) , Указывают на гласные, которые не передаются с помощью основной алфавит. Indic вирам (् и т.д.) и арабский sukūn (  ) отмечают отсутствие гласных звуков. Знаки кантиля указывают на просодию . Другие области применения включают Early Cyrillic titlo инсульт (◌҃) и иврит gershayim(  ״ ), которые, соответственно, обозначают аббревиатуры или акронимы , и греческие диакритические знаки, показывающие, что буквы алфавита использовались в качестве цифр . В официальной системе латинизации Ханью Пиньинь для китайского языка диакритические знаки используются для обозначения тона слогов, в которых встречаются отмеченные гласные.

В орфографии и сопоставлении буква, измененная диакритическим знаком, может рассматриваться либо как новая отдельная буква, либо как буквенно-диакритическая комбинация. Это варьируется от языка к языку и может варьироваться от случая к случаю в пределах языка.

В некоторых случаях буквы используются как «встроенные диакритические знаки» с той же функцией, что и вспомогательные глифы, поскольку они изменяют звучание предшествующей им буквы, как в случае «h» в английском произношении « ш "и" й ". [3] Такие сочетания букв иногда даже сравниваются как отдельные буквы. Например, орфография sch традиционно часто трактовалась как отдельная буква в немецком языке. Слова с таким написанием указывались после всех других слов, написанных с буквой s, например, в карточных каталогах публичных библиотек Вены (до оцифровки).

Типы [ править ]

Среди типов диакритических знаков, используемых в алфавитах на основе латинского алфавита :

  • акцентов (так называемый , потому что острая, могила, и огибающая первоначально использовались для обозначения различных типов тангажа акцентов в политонических транскрипции от греческого )
    • ◌́ - острый ( лат . Апекс )
    • ◌̀ - могила
    • ◌̂ - циркумфлекс
    • ◌̌ - карон , клин
    • ◌̋ - двойной острый
    • ◌̏ - двойная могила
    • ◌̃ - тильда
  • точки
    • ◌̇ - овердот (индийская анусвара )
    • ◌̣ - нижняя точка используется в Rheinische Dokumenta, а также в иврите, индийской и арабской транскрипции
    • ◌ · ◌ - интерпункт
    • tittle , надстрочная точка современных строчных латинских букв i и j
    • ◌̈ - умляут или диэрезис
    • ◌ː - треугольная двоеточие , используется в МФА для обозначения долгих гласных .
  • кривые
    • ◌̆ - breve
    • ◌̑ - перевернутый бреве
    • ◌͗ - sicilicus , палеографический диакритика похож на карон или Breve
    • ◌̃ - тильда
    • ◌҃ - titlo
  • вертикальный ход
    • ◌̩ - слоговая вертикальная черта нижнего индекса используется в IPA для обозначения слогов, а в Rheinische Dokumenta - для обозначения швы
  • макрон или горизонтальная линия
    • ◌̄ - макрон
    • ◌̱ - подчеркивание
  • накладки
    • ◌⃓ - вертикальная черта через символ
    • ◌̷ - слэш по характеру
    • ◌̵ - перекладина сквозь иероглиф
  • звенеть
    • ◌̊ - оверринг
  • надстрочные кудри
    • ◌̓ - апостроф
    • ◌̒ - перевернутый апостроф
    • ◌̔ - перевернутый апостроф
    • ◌̉ - хой ( вьетнамский : dấu hỏi )
    • ◌̛ - рог ( вьетнамский : dấu móc )
  • индексные кудри
    • ◌̦ - undercomma
    • ◌̧ - седиль
    • ◌̡ ◌̢ - крючок , левый или правый, иногда надстрочный
    • ◌̨ - огонек
  • двойные знаки (больше или меньше двух основных символов)
    • ◌͝◌ - двойной бреве
    • ◌͡◌ - галстук или верхняя лигатура
    • ◌᷍◌ - двойной циркумфлекс
    • ◌͞◌ - longum
    • ◌͠◌ - двойная тильда
  • двойные подстрочные / надстрочные диакритические знаки
    • ◌̧ ̧ - двойная седиль
    • ◌̨ ̨ - двойной огонек
    • ◌̈ ̈ - двойной диэрезис
    • ◌ͅͺ - двойные ypogegrammeni

Тильда, точка, запятая, заголовок , апостроф, черта и двоеточие иногда являются диакритическими знаками, но имеют и другое применение.

Не все диакритические знаки встречаются рядом с изменяемой буквой. В Вали языке Ганы, например, апостроф указывает на изменение качества гласного, но происходит в начале слова, как и в диалектах «Bulengee и » Dolimi . Из-за гармонии гласных затрагиваются все гласные в слове, поэтому диакритическим знаком является все слово. В сценариях абугида , подобных тем, которые используются для написания хинди и тайского языка , диакритические знаки обозначают гласные и могут встречаться выше, ниже, до, после или вокруг согласной буквы, которую они изменяют.

Точка (точка) на букве i или букве j латинского алфавита возникла как диакритический знак, чтобы четко отличать i от минимумов (штрихов вниз) соседних букв. Впервые он появился в XI веке в последовательности ii (как в ingeníí ), затем распространился на i рядом с m, n, u и, наконец, на все строчные буквы i . J , первоначально вариант I , унаследовал Tittle. Форма диакритического знака развивалась от первоначального сходства с сегодняшним острым акцентом до длительного расцвета к 15 веку. С появлением римского шрифтаон превратился в круглую точку, которая есть у нас сегодня. [4]

В языках Восточной Европы диакритические знаки используются как для согласных, так и для гласных, тогда как в Западной Европе диграфы чаще используются для изменения согласных звуков. Большинство языков Западной Европы используют диакритические знаки на гласных, кроме английского, где их обычно нет (за некоторыми исключениями ).

Диакритические знаки, характерные для нелатинских алфавитов [ править ]

Арабский [ править ]

  • (ئ ؤ إ أ и отдельно) хамза : указывает на остановку голосовой щели .
  • (ــًــٍــٌـ) tanwīn ( تنوين ) символы: выполняют грамматическую роль в арабском языке . Знак ـً чаще всего пишется в сочетании с алифом , например ا .
  • (ــّـ) шадда : удвоение (удвоение) согласных.
  • (ٱ) waṣla : Чаще всего встречается в начале слова. Обозначает тип хамзы, который произносится только тогда, когда буква читается в начале разговора.
  • (آ) мадда : письменная замена хамзы , за которой следует алиф, то есть ( ءا ). Читайте как глоттальную остановку, за которой следует длинное / aː / , например, اداب ، ءاية ، قرءان ، مرءاة , записываются соответственно как آداب ، آية ، قرآن ، مرآة . Это правило написания не применяется, когда алиф, следующий за хамзой , не является частью основы слова, например, نتوءات не записывается как نتوآت, поскольку у основы نتوء нет алифа , следующего за своей хамзой .
  • (ــٰـ) верхний индекс алиф (также «короткий» или «кинжал алиф»: замена оригинального алифа, который выпадает при написании некоторых редких слов, например, لاكن не записывается с оригинальным алифом, найденным в произношении слова, вместо этого он записывается как لٰكن .
  • arakāt (по-арабски: حركات, также называемый تشكيل ташкил ):
    • (ــَـ) фатха (а)
    • (ــِـ) касра (я)
    • (ــُـ) amma (u)
    • (ــْـ) сукун (без гласной)
  • В харакат или гласные точки служат двум целям:
    • Они служат фонетическим ориентиром. Они указывают на наличие коротких гласных ( фатха , касра или шамма ) или их отсутствие ( сукун ).
    • Гласная в последней букве слова отражает падеж перегиба или настроение спряжения.
      • Для существительных, ḍamma означает именительный падеж, fatḥa - винительный падеж, а kasra - родительный падеж.
      • Для глаголов amma - несовершенное, fatḥa - совершенное, а sukūn - для глаголов в повелительном наклонении или наклонении jussive .
  • Гласные или ташкил не следует путать с согласными точками или iʿjam ( إعجام ) - одной, двумя или тремя точками, написанными над или под согласным, чтобы различать буквы одинаковой или подобной формы .

Греческий [ править ]

Эти диакритические знаки используются в дополнение к острым, серьезным и циркумфлексным акцентам и диэрезису:

  • ◌ͺ ( ᾳ, εͅ, ῃ, ιͅ, οͅ, υͅ, ῳ ) - индекс iota
  • ῾◌ - грубое дыхание ( древнегреческий : δασὺ πνεῦμα , латинизированный :  dasỳ pneûma , латинский : spīritus asper ): стремление
  • ᾿◌ - ровное (или мягкое) дыхание ( древнегреческий : ψιλὸν πνεῦμα , латинизированный :  psilòn pneûma , латинский : spīritus lēnis ): отсутствие вдоха

Иврит [ править ]

Бытие 1: 9 «И сказал Бог: да соберется вода».
Буквы черные, niqqud красные , кантилляционные синие
  • Niqqud
    • ּ - Дагеш
    • ּ - Mappiq
    • ֿ - Рэйф
    • ׁ - Шин точка (в правом верхнем углу)
    • ׂ - Точка греха (в верхнем левом углу)
    • ְ - Шва
    • ֻ - Кубуц
    • ֹ◌ - Холам
    • ָ - Камац
    • ַ - Patakh
    • ֶ - Сегол
    • ֵ - Цейре
    • ִ - Хирик
  • Следы кантиля обычно не отображаются правильно; обратитесь к Cantillation # Имена и формы таамим для получения полной таблицы вместе с инструкциями о том, как максимально увеличить возможность их просмотра в веб-браузере.
  • Другой
    • ׳ - Гереш
    • ״ - Гершаим

Корейский [ править ]

Хангыль , корейский алфавит

Диакритические знаки > 〮 и  , известные как Bangjeom ( 방점; 傍 點), использовались для обозначения высотных акцентов в хангыле для среднекорейского языка . Они писались слева от слога при вертикальном письме и над слогом при горизонтальном письме.

Правительство Южной Кореи официально изменило латинизацию корейского языка в июле 2000 года, убрав диакритические знаки.

Санскрит и Индийский [ править ]

Сложные буквы сценария деванагари (из семьи браминов), которые представляют собой гласные в сочетании с согласными, имеют диакритические знаки. Здесь क (Ka) отображается с диакритическими знаками гласных. То есть: ◌T, T ᷇◌, ◌ T᷆, ◌͜, ◌̯, ◌̜̜, ◌̙ и т. Д.

Сирийский [ править ]

  • Точка над буквой и точка под буквой обозначают [a] , транслитерируемую как a или ă ,
  • Два диагонально расположенные точки над буквой представляют [ɑ] , транслитерируется как ā или â или å ,
  • Две горизонтально расположенные точки под буквой означают [ɛ] , транслитерируемую как e или ĕ ; часто произносится [ɪ] и транслитерируется как i на восточно-сирийском диалекте ,
  • Две точки по диагонали под буквой обозначают [e] , транслитерируемую как ē ,
  • Точка под буквой Beth представляет мягкий звук [v] , транслитерируемый как v.
  • Тильда (~), помещенная под Gamel, представляет звук [d] , транслитерируемый как j.
  • Буква Waw с точкой под ней представляет [u] , транслитерируемую как ū или u ,
  • Буква Waw с точкой над ней представляет [o] , транслитерируемую как ō или o ,
  • Буква Yōḏ с точкой под ней представляет [i] , транслитерируемую как ī или i ,
  • Тильдой (~) при Kaph представляют собой [tʃ] звук, транслитерируется как ч или č ,
  • Полукруг под Peh представляет звук [f] , транслитерируемый как f или ph .

В дополнение к указанным выше знакам гласных, транслитерация сирийского языка иногда включает ə , или верхний индекс e (а часто вообще ничего), чтобы представить оригинальную арамейскую шва, которая позже была утеряна в какой-то момент в развитии сирийского языка. [5] В некоторых схемах транслитерации его включение необходимо для демонстрации спиратизации или по историческим причинам. [6] [7]

Неалфавитные шрифты [ править ]

В некоторых неалфавитных шрифтах также используются символы, которые, по сути, действуют как диакритические знаки.

  • В нечистых абджадах (например, на иврите и арабском письме) и абугидах для обозначения гласных используются диакритические знаки . Иврит и арабский также указывают на удвоение согласных и изменение с диакритическими знаками; Иврит и деванагари используют их для обозначения иностранных звуков. Деванагари и родственные им абугида также используют диакритический знак, называемый вирамой, для обозначения отсутствия гласной. Кроме того, Деванагари использует чандрабинду с лунными точками ( ).
  • В унифицированном слоговом письме канадских аборигенов используется несколько типов диакритических знаков, в том числе диакритические знаки с буквенными свойствами, известные как средние и финальные. Хотя длинные гласные изначально обозначались отрицательной линией через слоговые глифы, из-за чего глиф казался разорванным, в современных формах точка выше используется для обозначения длины гласного. В некоторых стилях кольцо вышеуказывает на долгую гласную с [j] вне скольжения. Другой диакритический знак, «внутреннее кольцо» помещается в голову глифа, чтобы изменить [p] на [f] и [t] на [θ]. Медиалы, такие как «w-точка», помещенные рядом с глифом Syllabics, указывают на то, что [w] помещается между согласной в начале слога и гласной ядра. В финале указывается слоговая кодовая согласная; некоторые из согласных слоговых кодов в срединных позициях слова, например, с «h-отметкой», указывают на усиление согласного в слоге, следующем за ним.
  • Японские хирагана и катакана syllabaries использовать дакутэн (◌゛) и хандакутэн (◌゜) (на японском языке:濁点и半濁点) символы, также известный как nigori (濁"мутит") или десять десять (点々 "точка точка" ) и мару (丸 «круг»), чтобы указать звонкие согласные или другие фонетические изменения.
  • Смайлики обычно создаются с диакритическими символами, особенно японские смайлы на популярных имиджбордах .

Алфавитный указатель или сопоставление [ править ]

В разных языках используются разные правила для размещения диакритических знаков в алфавитном порядке. Во французском и португальском языках буквы с диакритическими знаками обрабатываются так же, как и основная буква в целях упорядочивания и словарей.

В скандинавских языках и финский язык , наоборот, рассматривать символы с диакритическими å , ä и ö как отдельные буквы алфавита, и сортировать их после того, как г . Обычно ä (a-umlaut) и ö (o-umlaut) [используется в шведском и финском языках] сортируются как эквивалентные æ (ясень) и ø (косая черта) [используются в датском и норвежском языках]. Кроме того, aa , когда используется как альтернатива å , сортируется как таковая. Другие буквы, измененные диакритическими знаками, рассматриваются как варианты основной буквы, за исключением üчасто сортируется как y .

В языках, в которых акцентированные буквы рассматриваются как варианты основной буквы, слова обычно располагаются в алфавитном порядке с такими символами сразу после похожих немаркированных слов. Например, в немецком языке, где два слова различаются только умляутом, слово без него сначала сортируется в немецких словарях (например, schon, затем schön , или упавший, а затем fällen ). Однако, когда речь идет об именах (например, в телефонных справочниках или в каталогах авторов в библиотеках), умляуты часто рассматриваются как комбинации гласной с суффиксом e ; Австрийские телефонные книги теперь обрабатывают символы с умляутами как отдельные буквы (сразу после нижележащей гласной).

На испанском языке графема ñ считается новой буквой, отличной от n, и сравнивается между n и o , поскольку она обозначает звук, отличный от обычного n . Но гласные с ударением á , é , í , ó , ú не отделяются от гласных без ударения a , e , i , o , u , поскольку острый ударение в испанском языке только изменяет ударение в слове или обозначает различие между омонимами., и не изменяет звучание буквы.

Полный список порядков сортировки на разных языках см. В разделе Последовательность сортировки .

Поколение с компьютерами [ править ]

Современные компьютерные технологии были разработаны в основном в англоязычных странах, поэтому форматы данных, раскладки клавиатуры и т. Д. Были разработаны с упором в пользу английского языка, языка с алфавитом без диакритических знаков. Были предприняты усилия по созданию интернационализированных доменных имен, которые еще больше расширяют английский алфавит (например, «pokémon.com»).

В зависимости от раскладки клавиатуры , которая различается в зависимости от страны, более или менее легко вводить буквы с диакритическими знаками на компьютерах и пишущих машинках. У некоторых есть свои ключи; некоторые из них создаются путем первого нажатия клавиши с диакритическим знаком, а затем буквы, на которой он находится. Такой ключ иногда называют мертвым ключом , поскольку он не производит собственного вывода, но изменяет вывод клавиши, нажатой после него.

В современных операционных системах Microsoft Windows и Linux раскладки клавиатуры US International и UK International имеют мертвые клавиши, которые позволяют набирать латинские буквы с острым ударением, тильдой и седилем, которые присутствуют в западноевропейских языках (в частности, тех комбинации из набора символов ISO Latin-1 ) напрямую: ¨+ eдает ë , ~+ oдает õ и т. д. На компьютерах Apple Macintosh есть сочетания клавиш для наиболее распространенных диакритических знаков; ⌥ Option+ Eпосле гласной ставит острый ударение, ⌥ Option+Uс последующим гласным - умляут, ⌥ Option+ C- седиль и т. д. Диакритические знаки могут быть составлены в большинстве раскладок клавиатуры X Window System , а также в других операционных системах, таких как Microsoft Windows, с использованием дополнительного программного обеспечения.

На компьютерах наличие кодовых страниц определяет, можно ли использовать определенные диакритические знаки. Unicode решает эту проблему, присваивая каждому известному символу собственный код; если этот код известен, большинство современных компьютерных систем предоставляют способ его ввода . С помощью Unicode также возможно комбинировать диакритические знаки с большинством символов. Однако по состоянию на 2019 год очень немногие шрифты включают необходимую поддержку для правильного отображения символов и диакритических знаков для латинского, кириллического и некоторых других алфавитов (за исключением Andika ).

Языки, в которых буквы содержат диакритические знаки [ править ]

В следующих языках есть буквы, содержащие диакритические знаки, которые считаются независимыми буквами, отличными от букв без диакритических знаков.

Латинские / римские буквы [ править ]

Балтийский
  • На латышском языке есть следующие буквы: ā , ē , ī , ū , č , ģ , ķ , ļ , ņ , š , ž.
  • Литовский . В общем случае, когда буквы появляются с кароном ( č, š и ž ), они рассматриваются как отдельные буквы от c, s или z и сопоставляются отдельно; письма с Огонек ( Ą , é , я и ˙U ), то макроном ( ˙U ) и superdot ( Э. ) рассматриваются как отдельные буквы , как хорошо, но не дали уникальный порядок сортировки.
кельтский
  • Welsh использует циркумфлекс , диэрезис , острый , и могилы на своих семь гласных а, е, я, о, и, ш, у (отсюда и композиты А, Е, I, O, U, W, Y, A, E, ï, ö, ü, ẅ, ÿ, á, é, í, ó, ú, ẃ, ý, à, è, ì, ò, ù, ẁ, ỳ).
  • После реформ орфографии с 1970-х годов шотландский гэльский использует только могилы, которые могут использоваться на любой гласной ( à , è , ì , ò , ù ). Раньше острые ударения могли использоваться на á, ó и é , которые использовались для обозначения определенного качества гласных. С устранением этих акцентов новая орфография полагается на читателя, имеющего предварительные знания о произношении данного слова.
  • Манкс использует диакритический знак ç в сочетании с h, чтобы дать орграфу ⟨çh⟩ (произносится / tʃ / ), чтобы обозначить различие между ним и орграфом ⟨ch⟩ (произносится / h / или / x / ). Другие диакритические знаки, используемые на мэнском языке, включают â, ê, ï и т. Д., Чтобы обозначить различие между двумя словами с одинаковым написанием, но со слегка различающимся произношением.
  • В ирландском языке после реформы орфографии 1948 года для обозначения долгих гласных используются только острые ударения.
  • Бретонский язык не имеет единой орфографии (системы правописания), но использует диакритические знаки для ряда целей. Диэрезис используется для обозначения того, что две гласные произносятся отдельно, а не как дифтонг / диграф. Циркумфлекс используется для обозначения долгих гласных, но обычно только тогда, когда длина гласного не может быть предсказана фонологией. Назализация гласных может быть отмечена тильдой или следующей за гласной буквой <ñ>. Суффикс множественного числа -où используется как единое написание для обозначения суффикса с множеством произношений на разных диалектах и ​​для отличия этого суффикса от орграфа <ou>, который произносится как / u: / . Апостроф используется для различения c'h, произносится как / x /поскольку орграф <ch> используется в других кельтских языках, от французского орграфа ch, произносимого / ʃ / .
Финно-угорский
  • В эстонском языке есть отличная буква õ , в которой есть тильда. Эстонские «гласные с точкой » ä , ö , ü похожи на немецкие, но это также разные буквы, а не немецкие умлаутированные буквы. У всех четырех есть свое место в алфавите, между w и x . Кароны в š или ž появляются только в иностранных именах собственных и заимствованиях . Также это разные буквы, расположенные в алфавите между s и t .
  • В финском языке используются гласные с точкой (умлаутом) ( ä и ö ). Как и в шведском и эстонском языках, они считаются отдельными буквами, а не комбинациями гласный + умляут (как в немецком языке). Он также использует символы å , š и ž в иностранных именах и заимствованиях. В финском и шведском алфавитах å , ä и ö сопоставляются как отдельные буквы после z , а остальные как варианты основной буквы.
  • Венгерский использует умляут, острый и двойной острый акцент (уникальный для венгерского): ( ö, ü ), ( á, é, í, ó, ú ) и ( ő, ű ). Острый ударение указывает на долгую форму гласного (в случае i / í , o / ó , u / ú ), в то время как двойное ударение выполняет ту же функцию для ö и ü . Острый акцент также может указывать на другой звук (более открытый, как в случае с a / á , e / é ). И длинные, и краткие формы гласных указаны в венгерском алфавите отдельно , но члены пар a / á, e / é, i / í, o / ó, ö / ő , u / úи ü / ű сравниваются в словарях как одна и та же буква.
  • У ливонского языка есть следующие буквы: ā, ä, ǟ , ḑ , ē, ī, ļ, ņ, ō, ȯ , ȱ , õ , ȭ , ŗ, š, ț, ū, ž .
Германский
  • Фарерские острова используют острые и другие специальные буквы. Все они считаются отдельными буквами и имеют свое место в алфавите: á , í , ó , ú , ý и ø .
  • В исландском языке используются острые и другие специальные буквы. Все они считаются отдельными буквами и имеют свое собственное место в алфавите: á , é , í , ó , ú , ý и ö .
  • В датском и норвежском языках используются дополнительные символы, такие как косая черта ø и переходящий через a å . Эти буквы идут после z и æ в порядке ø, å . Исторически å возникла из лигатуры путем написания маленького надстрочного индекса a над строчной a ; если символ å недоступен, некоторые скандинавские языки допускают замену удвоенного символа a . Скандинавские языки сопоставляют эти буквы после z, но имеют разные стандарты сопоставления .
  • Шведский использует a-diaeresis ( ä ) и o-diaeresis ( ö ) вместо ясеня ( æ ) и косую черту o ( ø ) в дополнение к a-overring ( å ). Исторически сложилось так, что диэрезис для шведских букв ä и ö , как и немецкий умляут , развился из небольшого готического e, написанного над буквами. Эти буквы расположены после z в порядке å, ä, ö .
Романтика
  • В астурийском , галисийском и испанском языках иероглиф ñ представляет собой букву, сопоставленную между n и o .
  • Asturian использует Ḷ ( нижний регистр ḷ ) и Ḥ ( нижний регистр ḥ ) [8]
  • Leonese : можно использовать ñ или nn .
  • В румынском языке используется аббревиатура на букву a ( ă ), чтобы указать на звук schwa / ə / , а также с циркумфлексом над буквами a ( â ) и i ( î ) для звука / ɨ / . Румынский также ставит запятую под буквами s ( ș ) и t ( ț ) для обозначения звуков / ʃ / и / t͡s / соответственно. Эти символы сортируются после их эквивалента без диакритических знаков.
Славянский
  • В боснийском , хорватском и сербском латинских алфавитах есть символы č , ć , đ , š и ž , которые считаются отдельными буквами и перечислены как таковые в словарях и других контекстах, в которых слова перечислены в алфавитном порядке. У них также есть один орграф, включающий диакритический знак, , который также имеет независимый алфавитный порядок и следует за d и предшествует đ в алфавитном порядке. В сербской кириллице нет диакритических знаков, вместо нее есть графема ( глиф) для каждой буквы своего латинского аналога (включая латинские буквы с диакритическими знаками и орграфы dž, lj и nj ).
  • Чешский алфавит использует острый (а é ó ú í ý), Карон ( č ď ě ň ř š Ť ž ), и для одной буквы ( ˙U ) кольца. (Обратите внимание, что в ď и ť caron изменен, чтобы выглядеть скорее как апостроф.)
  • В польском языке есть следующие буквы: ą ć ę ł ń ó ś ź ż . Они считаются отдельными буквами: каждая из них помещается в алфавит сразу после своего латинского аналога (например, ą между a и b ), ź и ż помещаются после z в этом порядке.
  • В словацком алфавите используются острый (á é í ó ú ý ĺ ŕ ), карон (č ď ľ ň š ť ž), умлаут (ä) и циркумфлексный ударение (ô). [9]
  • В базовом словенском алфавите есть символы č , š и ž , которые считаются отдельными буквами и перечислены как таковые в словарях и других контекстах, в которых слова перечислены в алфавитном порядке. Буквы с кароном ставятся сразу после букв, написанных без диакритики. Буква đ может использоваться в нетранслитерированных иностранных словах, особенно в именах, и ставится после č и перед d .
Тюркский
  • Азербайджанский язык включает отдельные буквы турецкого алфавита Ç , Ğ , I, İ , Ö , Ş и Ü .
  • Крымскотатарский язык включает отдельные буквы турецкого алфавита Ç , Ğ , I, İ, Ö , Ş и Ü . В отличие от стандартного турецкого (но, как и кипрско-турецкого ), в крымскотатарском тоже есть буква Ñ .
  • Гагаузский алфавит включает в себя отдельные буквы турецкого алфавита Ç , Ğ , I, İ , Ö и Ü . В отличие от турецкого, в гагаузском также есть буквы Ä , Ê Ș и Ț . Ș и Ț произошли от румынского алфавита для тех же звуков. Иногда турецкий Ş может быть использован вместо Ş .
  • Турецкий использует G с бреве ( Ğ ), две буквы с умлаутом ( Ö и Ü , представляющие две округленные гласные переднего ряда), две буквы с седилем ( Ç и Ş , представляющие аффрикат / tʃ / и фрикативный падеж / ʃ / ), а также имеет заглавную букву İ (и строчную ı без точки, обозначающую высокий неокругленный гласный заднего ряда). В турецком языке каждая из этих букв является отдельными буквами, а не версиями других букв, где заглавная İ с точками и строчная i - это одна и та же буква, как и заглавная буква I без точки.и строчные ı . Типографский , БЗ и Ş иногда оказываются с subdot, как и в š ; когда используется крючок, он, как правило, имеет форму запятой, чем обычная седиль [ необходима цитата ] . Новые азербайджанский, крымскотатарский и гагаузский алфавиты основаны на турецком алфавите и его тех же диакритических буквах с некоторыми дополнениями.
  • В туркменском языке есть отдельные буквы турецкого алфавита Ç , Ö , Ş и Ü . Кроме того, туркменский язык использует A с тремой ( Ä ) для обозначения /, / , N с кароном ( Ň ) для обозначения велярной носовой / ŋ / , Y с острым ударением ( Ý ) для обозначения небной аппроксимации / j / и Z с caron ( Ž ) для обозначения / ʒ / .
Другой
  • Албанские имеют две специальных букв Ĉ и Ë верхние и нижний регистр. Они располагаются рядом с наиболее похожими буквами в алфавите c и e соответственно.
  • В эсперанто есть символы ŭ , ĉ , ĝ , ĥ , ĵ и ŝ , которые входят в алфавит и считаются отдельными буквами.
  • Филиппинский также имеет иероглиф ñ как букву и сравнивается между n и o.
  • Гавайский язык использует kahak ( макрон ) вместо гласных, хотя есть некоторые разногласия по поводу того, чтобы рассматривать их как отдельные буквы. Кахако над гласной может полностью изменить значение слова, которое пишется так же, но без кахаку.
  • Курдский язык использует символы Ç , Ê , Î , Ş и Û с другими 26 стандартными символами латинского алфавита.
  • Алфавит Лакота использует карон для букв č , ȟ , ǧ , š и ž . Он также использует острый ударение для ударных гласных á, é, í, ó, ú, áŋ, íŋ, úŋ.
  • Малайский использует некоторые диакритические знаки, такие как á, ā, ç, í, ñ, ó, š, ú . Использование диакритических знаков продолжалось до конца 19 века, за исключением ā и ē .
  • Мальтийский язык использует C, G и Z с точкой над ними (Ċ, Ġ, Ż), а также имеет H с дополнительной горизонтальной полосой. Для прописной буквы H дополнительная полоса пишется немного выше обычной полосы. Для строчной буквы H дополнительная черта пишется, пересекая вертикаль, как t , но не касаясь нижней части ( Ħ , ħ). Вышеуказанные символы считаются отдельными буквами. Буква «c» без точки вышла из употребления из-за избыточности. «Ċ» произносится как английское «ch», а «k» используется как твердое c, например, в «cat». «Ż» произносится так же, как английская «Z», как в «Zebra», в то время как «Z» используется для создания звука «ts» в английском языке (например, «цунами» или «математика»). 'Ġ' используется как мягкая 'G', как в 'geometry », а« G »звучит как жесткая« G », как в« log ». Орграф 'għ' (называемыйgħajn после арабского имени буквы ʻayn вместо غ) считается отдельным, и иногда его ставят после 'g', в то время как в других томах он помещается между 'n' и 'o' (латинская буква 'o' первоначально возникла из формы Финикийский аин , который традиционно составлялся после финикийского нуна ).
  • Латинизации сирийском использует измененные буквы. Ā , Č , Ḏ , Ē , Ë , Ġ , Ḥ , Ō , Š , Ṣ , Ṭ , Ū , Ž вместе с 26 стандартными символами латинского алфавита. [10]
  • Вьетнамский язык использует диакритические знаки рога для букв ơ и ư ; огибающая для букв â , ê и ô ; бревис для буквы ; и черту через букву đ . Отдельно в нем также есть á, à, ả, ã и ạ, пять тонов, используемых для гласных, помимо плоского тона «а».

Кириллические буквы [ править ]

  • Белорусская и узбекская кириллица имеют букву ў .
  • В белорусском, болгарском , русском и украинском языках есть буква й .
  • В белорусском и русском есть буква ё . В русском языке эту букву обычно заменяют на е , хотя у нее другое произношение. Использование е вместо ё не влияет на произношение. Ё всегда используется в детских книгах и словарях. Минимальная пара является все ( vs'e , "все" пл.) И всё ( vs'o , "все" п. ГГ.). В белорусском языке замена на е является ошибкой; на русском языке , то допустимо использовать либо Е или ё для ё но первое более распространено в повседневном письме (в отличие от учебного письма или письма для подростков).
  • В украинском кириллическом алфавите есть буквы ґ , й и ї . На украинской латынке намного больше.
  • В македонском есть буквы ќ и ѓ .
  • В болгарском и македонском языках притяжательное местоимение ѝ ( ì , «она») пишется с сильным ударением, чтобы отличить его от союза и ( i , «и»).
  • Острый ударение «́» над любой гласной в кириллических алфавитах используется в словарях, книгах для детей и иностранных учащихся для обозначения ударения слова, а также может использоваться для устранения неоднозначности слов с одинаковым написанием с разными лексическими ударениями.

Диакритические знаки, не производящие новых букв [ править ]

Доска, используемая в классе в Гарварде, демонстрирует усилия студентов по размещению диакритических знаков ü и острого ударения, используемых в испанской орфографии .

Английский [ править ]

Английский - один из немногих европейских языков, в котором мало слов с диакритическими знаками. Вместо этого диграфы являются основным способом адаптации латыни к своим фонемам в современном английском алфавите. Исключение составляют неусвояемые иностранные заимствования, включая заимствования из французского и, все чаще, испанского, например халапеньо; однако в таких словах иногда опускается диакритический знак. Заимствованиях , которые часто появляются с диакритическим на английском языке включает в себя кафе , резюме , или RESUME (обычай , который помогает отличить его от глагола резюме ), суфле и наивность (см англоязычных терминов с диакритическими знаками). В более древней практике (и даже среди некоторых ортографически консервативных современных писателей) можно встретить такие примеры, как élite , mêlée и role.

Английский язык и писатели когда - то использовали диэрезис чаще , чем сейчас в словах , такие как СОТрудНИчеСТвА (от фр СОТрудНИчеСТвА ), зоологии (от Grk. Zoologia ) и seeër (теперь чаще видеть-эр или просто провидец ) как способ индикации соседние гласные принадлежали к отдельным слогам, но эта практика стала гораздо менее распространенной. Журнал New Yorker - крупное издание, которое продолжает использовать диэрезис вместо дефиса для ясности и экономии места. [11]

Некоторые английские слова вне контекста можно отличить от других только диакритическим знаком или модифицированной буквой, включая Exposé, lamé, maté, öre, øre, pâté и rosé '. То же самое и с резюме, или с резюме, но, тем не менее, оно обычно пишется как резюме . Вкратце, диакритические знаки, которых не было в оригинале, были добавлены для устранения неоднозначности, например, в maté (от исп. И Port. Mate ), saké (стандартная романизация японского языка без ударения) и Malé (от Дивехи މާލެ), чтобы четко отличить их от английских слов «мат», «саке» и «мужчина».

Острые и серьезные акценты иногда используются в поэзии и лирике: острый, чтобы указать на ударение открыто, где он может быть двусмысленным ( rébel vs. rebél ) или нестандартным по метрическим причинам ( caléndar ), могильный, чтобы указать, что обычно молчаливый или пропущенный слог произносится ( warnèd, parlìament ).

В некоторых личных именах, таких как Renée и Zoë , часто существует два варианта написания, и предпочтение будет известно только тем, кто близок к этому человеку. Даже когда имя человека пишется с диакритическими знаками, как Шарлотта Бронте, это может быть пропущено в англоязычных статьях и даже официальных документах, таких как паспорта, либо из-за небрежности, либо из-за того, что машинистка не знает, как вводить буквы с диакритическими знаками, либо по техническим причинам - например, в Калифорнии не допускаются имена с диакритическими знаками, поскольку компьютерная система не может обрабатывать такие символы. Они также появляются в названиях компаний и / или товарных знаках по всему миру, таких как Nestlé или Citroën .

Другие языки [ править ]

В следующих языках есть буквенно-диакритические комбинации, которые не считаются независимыми буквами.

  • Африкаанс использует диэрезис для обозначения гласных, которые произносятся отдельно, а не так, как можно было бы ожидать, где они встречаются вместе, например voel (чувствовать) в отличие от voël (птица). Циркумфлекс используется в ê, î, ô и û, как правило, для обозначения длинных близких- средних гласных, в отличие от открытых-средних гласных, например, в словах wêreld (мир) и môre (утро, завтра). Острый акцент используется для добавления акцента так же, как подчеркивание или написание жирным шрифтом или курсивом на английском языке, например, Dit is jóú boek (Это вашкнига). Сильный ударение используется для различения слов, которые отличаются только расположением ударения, например, appel (яблоко) и appèl (призыв), и в некоторых случаях, когда это не имеет значения для произношения, но различает омофоны. Два наиболее обычных случая последнего находятся в высказываниях òf ... òf (либо ... или) и nòg ... nòg (ни ... ни), чтобы отличить их от of (или) и nog (опять же, по-прежнему).
  • Аймара использует диакритический рог над p, q, t, k, ch .
  • В каталонском языке есть следующие составные иероглифы: à, ç, é, è, í, ï, ó, ò, ú, ü, l·l . Острый и серьезный указывают на ударение и высоту гласного , седиль обозначает результат исторической палатализации , диэрезис указывает либо на перерыв , либо на то, что буква u произносится, когда за графемами gü, qü следует e или i , промежуточное слово (·) Отличает разные значения ll / l·l .
  • Некоторые орфографии корнуоллского языка, такие как стандартный Керновек и унифицированный корнуоллский язык, используют диакритические знаки, в то время как другие, такие как Керневек Кеммин и Стандартная письменная форма, их не используют (или используют их только по желанию в учебных материалах).
  • Голландский использует диэрезис. Например, в ruïne это означает, что u и i произносятся отдельно обычным способом, а не так, как обычно произносится комбинация ui . Таким образом, он работает как знак разделения, а не как указание на альтернативную версию i . Диакритические может быть использованы для выделения ( ЭРГ КОУД для самого холода) или для устранения неоднозначности между числом слов, которые пишутся одинаково , когда контекст не указует на правильное значение ( ееп Аппель = одно яблока, ееп Аппель = яблоко; vóórkomen = произойти, voorkómen= предотвратить). Серьезные и острые акценты используются в очень небольшом количестве слов, в основном заимствованных. Ç также появляется в некоторых заимствованных словах. [12]
  • Фарерские острова . Буквы с нефарерским акцентом не добавляются к фарерскому алфавиту. К ним относятся é , ö , ü , å, а в последнее время также буквы, такие как š , ł и ć .
  • На филиппинском языке есть следующие составные иероглифы: á, à, â, é, è, ê, í, ì, î, ó, ò, ô, ú, ù, û . Фактическое использование диакритических знаков для филиппинского, однако, необычно, предназначено только для различения омонимов с разными ударениями и значениями, которые либо встречаются в тексте рядом друг с другом, либо для помощи читателю в выяснении его двусмысленного значения. Буква eñe возникла из-за испанского алфавита и тоже считается отдельной буквой. Диакритические знаки появляются в испанских заимствованных словах и именах, если соблюдается испанская орфография.
  • Финский . Символы š и ž появляются только в иностранных именах собственных и заимствованиях , но могут быть заменены на sh или zh тогда и только тогда, когда технически невозможно создать буквы с ударением в носителе. В отличие от эстонского, š и ž не считаются отдельными буквами в финском языке.
  • Во французском языке используется пять диакритических знаков. Могила ( ударение могила ) отмечает звук / ɛ / над e, как в père («отец»), или используется для различения слов, которые в противном случае являются омографами, такими как a / à («имеет» / «к») или ou / ("или" / "где"). Острый ( акцент aigu ) используется только в «E», изменяя «е» , чтобы сделать звук / е / , как и в Étoile ( «звезда»). Огибающая ( акцент circonflexe ) обычно означает , что S раз следовал гласный в старофранцузский или латинском,как на празднике(«вечеринка»), старофранцузское - feste, а латинское - festum . Изменяет ли циркумфлекс произношение гласной, зависит от диалекта и гласной. Седилью ( cédille ) указывает на то, что обычно трудно «с» (перед гласные «а», «о», и «U») должен быть выражен / с / , как в Ca ( «что»). Умляутом ( Trema ) указывает на то, что две соседние гласные , которые обычно произносятся как один должны быть выражены по отдельности, как в Ноэль ( «Рождество»).
  • Галисийские гласные могут иметь ударение ( á, é, í, ó, ú ), чтобы указать на ударение или различие между двумя одинаковыми написанными словами ( é , 'is' vs. e , 'и'), но диэрезис ( trema ) используется только с ï и ü для отображения двух отдельных гласных звуков в произношении. Только в иностранных словах галисийский язык может использовать другие диакритические знаки, такие как ç (распространенный в средние века), ê или à .
  • Немецкий язык использует три символа umlauted ä , ö и ü . Эти диакритические знаки указывают на смену гласных. Например, слово Ofen [ˈOːfən] «печь» имеет множественное число Öfen [ˈøːfən] . Знак возник как надстрочный индекс e ; Рукописная черная буква « е» напоминает две параллельные вертикальные линии, как диэрезис. Из-за этой истории, «ä», «ö» и «ü» могут быть записаны как «ae», «oe» и «ue» соответственно, если буквы умляута недоступны.
  • В иврите есть много различных диакритических знаков, известных как никкуд , которые используются над и под шрифтом для обозначения гласных. Их следует отличать от кантиля , которые являются ключами к произношению и синтаксису.
  • Международный фонетический алфавит использует диакритические символы и символы , указывающие на фонетические признаки или вторичные артикуляции.
  • В ирландском языке ударение используется для обозначения долгой гласной : á , é , í , ó , ú . Он известен как síneadh fada «длинный знак» или просто fada «длинный» на ирландском языке. В старшем типа гэльской , overdots используется для обозначения лениции согласного: ˙b , Ĉ , ð , ˘f , г , м , р , S , T .
  • В итальянском в основном используется острый и серьезный ( à , è / é , ì , ò / ó , ù ), как правило, чтобы указать на ударный слог, который не будет подчеркнут при нормальных правилах произношения, но иногда также для различения слов, которые в остальном пишется так же (например, «е», и; «è», есть). Несмотря на его редкое использование, итальянская орфография также допускает циркумфлекс (î) в двух случаях: его можно встретить в старом литературном контексте (примерно до 19 века) как сигнал об обмороке.(fêro → fecero, они сделали), или в современном итальянском, чтобы обозначить сокращение ″ -ii ″ из-за окончания множественного числа -i, тогда как корень заканчивается другим -i; например, s. демонио, стр. demonii → demonî; в этом случае циркумфлекс также сигнализирует о том, что подразумеваемое слово не является «demoni», множественное число от «demone», изменяя ударение (demònî, «дьяволы»; dèmoni, «демоны»).
  • В литовском языке для обозначения типов ударения в системе тонального акцента языка используются острые , серьезные и тильды в словарях .
  • Мальтийский язык также использует могилу на гласных для обозначения ударения в конце слова, состоящего из двух или более слогов: - строчные буквы: à, è, ì, ò, ù; заглавные буквы: À, È, Ì, Ò, Ù
  • Маори использует макроны для обозначения долгих гласных.
  • Окситан имеет следующие составные символы: á, à, ç, é, è, í, ï, ó, ò, ú, ü, n · h, s · h . Острый и серьезный указывают на ударение и высоту гласного , седиль обозначает результат исторической палатализации , диэрезис указывает либо на перерыв , либо на то, что буква u произносится, когда за графемами gü, qü следует e или i , а interpunct (·) различает разные значения nh / n · h и sh / s · h (т. е. буквы должны произноситься отдельно, а не объединяться в «ny» и «sh»).
  • В португальском языке есть следующие составные символы: à, á, â, ã, ç, é, ê, í, ó, ô, õ, ú . Острый удар и циркумфлекс обозначают ударение и высоту гласного, могила обозначает аварию, тильда обозначает назализацию, а седиль обозначает результат исторического смягчения.
  • Острые буквы также используются в словарях и учебниках славянского языка для обозначения лексического ударения , помещенного над гласной ударного слога. Это также может служить для устранения неоднозначности значения (например, в русском языке писа́ть ( pisáť ) означает «писать», но пи́сать ( písať ) означает « ссать ») или «бо́льшая часть» (большая часть) vs «больша́я часть» ( большая часть).
  • Испанский использует острый и диэрезис. Острый ударение используется на гласном в ударном слоге в словах с нерегулярным ударением. Его также можно использовать, чтобы «разбить» дифтонг, например, tío (произносится [ˈti.o] , а не [ˈtjo], как это было бы без акцента). Кроме того, острые может быть использованы , чтобы различать слова , которые иначе написаны так, например, си ( «если») и ( «да»), а также различать вопросительные и восклицательные местоимения из омофонов с различной грамматической функцией, такими , как donde / ¿dónde? («где» / «где?») или como / ¿cómo?("шоу?"). Острый удар может также использоваться, чтобы избежать типографской двусмысленности, как в 1 - 2 («1 или 2»; без острого слова это может быть интерпретировано как «1 0 2». Диэрезис используется только над u ( ü ) для того, чтобы быть выраженно [ш] в комбинации Gué и графический интерфейс, где U обычно молчит, например ambigüedad. в поэзии, умляут может быть использован на I и U , как способ заставить перерыв. как предусмотрено выше, в носовых ñ тильда(волнистая линия) вообще не считается диакритическим знаком, а является составной частью отдельного глифа со своей собственной главой в словаре: глифом, который обозначает 15-ю букву испанского алфавита.
  • Шведский использует острые , чтобы показать нестандартный стресс, например , в KAFE (кафе) и RESUME (Возобновить). Это иногда помогает разрешить двусмысленность, например ide (гибернация) и idé (идея). В этих словах острота не является обязательной. Некоторые имена собственные используют нестандартные диакритические знаки, например Каролина Клюфт и Шталь фон Гольштейн . Для иностранных заимствований настоятельно рекомендуется использовать оригинальные акценты, если только слово не было введено в язык, и в этом случае они не являются обязательными. Следовательно, кремовый фреш, но ампер . В шведском также есть буквы å , ä., и ö , но они считаются отдельными буквами, а не a и o с диакритическими знаками.
  • Сам по себе тамильский язык не имеет диакритических знаков, но использует арабские цифры 2, 3 и 4 в качестве диакритических знаков для обозначения придыхательных, звонких и звонко-придыхательных согласных, когда тамильский шрифт используется для написания длинных отрывков на санскрите .
  • В тайском языке существует своя собственная система диакритических знаков, образованная от индийских цифр , обозначающих разные тона .
  • Вьетнамцы используют ударение ( du sắc ), могилу ( dấu huyn ), тильду ( dấu ngã ), андердот ( dấu nặng ) и хой ( du hỏi ) на гласных в качестве индикаторов тона .
  • Валлийский язык использует циркумфлекс, диэрезис, ударение и ударение в своих семи гласных a, e, i, o, u, w, y . Наиболее распространенным является циркумфлекс (который он называет bach , что означает «маленькая крыша», или acen grom «кривой ударение», или hirnod «длинный знак») для обозначения долгой гласной, обычно для устранения неоднозначности от аналогичного слова с краткая гласная. Более редкий серьезный ударение имеет противоположный эффект, сокращая гласные звуки, которые обычно произносятся как длинные. Острый ударение и диэрезис также иногда используются для обозначения ударения и разделения гласных соответственно. Ш -circumflex и у-circumflex - один из наиболее часто используемых символов с ударением в валлийском языке, но необычный для языков в целом, и до недавнего времени их было очень трудно получить в текстовых документах и ​​документах HTML.

Транслитерация [ править ]

Некоторые языки, для которых не используется латинский алфавит, транслитерируются или латинизируются с использованием диакритических знаков. Примеры:

  • Арабский язык имеет несколько латинизации , в зависимости от типа приложения, региона, целевой аудитории, страны и т. Д., Во многих из них широко используются диакритические знаки, например, в некоторых методах используется подчеркивание для передачи выразительных согласных (ṣ, ṭ, ḍ, ẓ, ḥ). ). Макрон часто используется для воспроизведения долгих гласных. š часто используется для / ʃ / , ġ для / ɣ / .
  • В китайском языке есть несколько латинизации , в которых используется умляут, но только на u ( ü ). В пиньине , четыре тона на китайском обозначается (первый долготами тона), острый (второй тон), гачек (третий тон) и серьезными (четвертый тон) диакритиками. Пример: ā, á, ǎ, à .
  • В романизированном японском языке ( Rōmaji ) иногда используются макроны для обозначения долгих гласных. В системе латинизации Хепберн для обозначения долгих гласных используются макроны , а в системах Кунрей-шики и Нихон-шики используется циркумфлекс .
  • Санскрит , а также многие его потомки, такие как хинди и бенгали , используют систему латинизации без потерь . Сюда входят несколько букв с диакритическими обозначениями, такие как макрон (ā, ī, ū), над- и нижние точки (ṛ, ḥ, ṃ, ṇ, ṣ, ṭ, ḍ), а также некоторые другие (ś, ñ) .

Ограничения [ править ]

Практичный [ править ]

Возможно, наибольшее количество комбинированных диакритических знаков, необходимых для составления действительного символа на любом языке Unicode, равно 8, для «хорошо известного кластера графем в тибетском сценарии и сценарии Ранджана», ཧྐྵ ྨླྺ ྼྻ ྂ или HAKṢHMALAWARAYAṀ. [13]

Это U + 0F67 U + 0F90 U + 0FB5 U + 0FA8 U + 0FB3 U + 0FBA U + 0FBC U + 0FBB U + 0F82, или:
ТИБЕТСКАЯ БУКВА HA + ТИБЕТСКАЯ ПОДЧИНЕННАЯ БУКВА KA + ТИБЕТСКАЯ ПОДЧИНЕННАЯ БУКВА SUBJOIN SSA + ТИБЕТСКАЯ ПОДПИСАННАЯ БУКВА SUBJOIN SSA + ТИБЕТСКАЯ БУКВА + ТИБЕТСКАЯ ПОДЛИГАЮЩАЯ БУКВА ФИКСИРОВАННАЯ ФОРМА WA + ТИБЕТСКАЯ ПОДЛИГАЮЩАЯ БУКВА ФИКСИРОВАННОЙ ФОРМЫ RA + ТИБЕТСКАЯ ПОДЛИЧНАЯ БУКВА ФИКСИРОВАННОЙ ФОРМЫ YA + ТИБЕТСКИЙ ЗНАК NYI ZLA NAA DA.

Непрактично [ править ]

Некоторые пользователи исследовали пределы рендеринга в веб-браузерах и другом программном обеспечении, «украшая» слова множеством бессмысленных диакритических знаков для каждого символа. Результат называется « Zalgo text ». Составленные поддельные символы и слова могут быть скопированы и вставлены обычным образом через системный буфер обмена.




Пример: c̳̻͚̻̩̻͉̯̄̏͑̋͆̎͐ͬ͑͌́͢h̵͔͈͍͇̪̯͇̞͖͇̜͉̪̪̤̙ͧͣ̓̐̓ͤ͋͒ͥ͑̆͒̓͋̑́͞ǎ̡̮̤̤̬͚̝͙̞͎̇ͧ͆͊ͅo̴̲̺͓̖͖͉̜̟̗̮̳͉̻͉̫̯̫̍̋̿̒͌̃̂͊̏̈̏̿ͧ́ͬ̌ͥ̇̓̀͢͜s̵̵̘̹̜̝̘̺̙̻̠̱͚̤͓͚̠͙̝͕͆̿̽ͥ̃͠͡

См. Также [ править ]

  • Латинские алфавиты
  • Альтернативный код
  • Категория: Буквы с диакритическими знаками
  • Последовательность сортировки
  • Комбинирующий характер
  • Составьте ключ
  • Английские термины с диакритическими знаками
  • Умлаут хэви-метал
  • ISO / IEC 8859 8-битные европейские кодировки символов расширенного латинского алфавита
  • Латинский алфавит
  • Список латинских букв
  • Список предварительно составленных латинских символов в Юникоде
  • Список городов США с диакритическими знаками
  • Романизация
  • wikt: Приложение: английские слова с диакритическими знаками

Ссылки [ править ]

  1. ^ В качестве примера, статья, содержащая диэрезис в «» и а, а также ( Графтон, Энтони (2006-10-23). «Книги: Чокнутые профессора, История академической харизмы» . Житель Нью-Йорка .)
  2. ^ "Странный знак Нью-Йорка - диэрезис" . 16 декабря 2010 года Архивировано из оригинала 16 декабря 2010 года.
  3. ^ Генри Свит (1877) Справочник по фонетике , стр. 174–175: «Даже буквы с акцентами и диакритическими знаками [...], использованные только для нескольких источников, действуют практически как новые буквы. [...] Мы можем рассмотреть h в словах sh и th просто как диакритический знак, написанный для удобства в строке с буквой, которую он изменяет ".
  4. ^ Оксфордский словарь английского языка
  5. Перейти ↑ Nestle, Eberhard (1888). Syrische Grammatik mit Litteratur, Chrestomathie und Glossar . Берлин: Verlagsbuchhandlung Х. Ройтера. [переведено на английский как сирийская грамматика с библиографией, хрестоматией и глоссарием , Р.С. Кеннеди. Лондон: Уильямс и Норгейт 1889].
  6. ^ Coakley, JF (2002). Парадигмы и упражнения Робинсона в сирийской грамматике (5-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-926129-1 . 
  7. ^ Михаэлис, Иоаннис Давидис (1784). Grammatica Syriaca .
  8. ^ Gramatica де ла Llingua Asturiana (PDF) (3 - е изд.). Academia de la Llingua Asturiana. 2001. раздел 1.2. ISBN  84-8168-310-8. Архивировано из оригинального (PDF) 25 мая 2011 года . Проверено 7 июня 2011 .
  9. ^ http://www.juls.savba.sk/ediela/psp2000/psp.pdf стр. 12, раздел I.2
  10. ^ SP Brock, "Введение в сирийские исследования", в JH Eaton (Ed.), Horizons in Semitic Studies (1980)
  11. ^ Норрис, Мэри. «Проклятие диэрезиса» . Житель Нью-Йорка . Проверено 18 апреля 2014 года .
  12. ^ Ван Геловен, Сандер (2012). Diakritische tekens in het Nederlands (на голландском языке). Утрехт: Hellebaard. Архивировано из оригинала на 2013-10-29.
  13. Стил, Шон (25 января 2010 г.). «Большинство комбинируемых символов в глифе / символе / любом другом Unicode» . Microsoft. Архивировано 16 мая 2019 года . Проверено 25 ноября 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Контекст диакритики | Исследовательский проект
  • Проект диакритики
  • Юникод
  • Орфографические диакритические знаки и многоязычные вычисления, Дж. К. Уэллс
  • Замечания об использовании диакритических знаков, Маркус Ланг
  • Ввод международных символов (в Linux, KDE)
  • Стандартный набор символов для Macintosh PDF на Adobe.com