Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Карта, показывающая основные польские диалекты: малопольский, великопольский, мазовецкий, силезский и новые смешанные диалекты на восстановленных территориях западной Польши (районы, заселенные польскоговорящими после Второй мировой войны). Язык Кашубская также показано на рисунке.

Современные источники на славянских языках обычно описывают польский язык как состоящий из четырех основных диалектных групп , каждая из которых в основном связана с определенным географическим регионом и часто далее подразделяется на субдиалектные группы (называемые гвара на польском языке). [1] [2] Это:

Раннесредневековые племена, от которых произошли современные польские диалекты.

Региональные различия в основном соответствуют старым этническим или племенным разделениям, возникшим около тысячи лет назад. В результате мер XIX века, предпринятых оккупационными державами, изгнания и других перемещений поляков во время и после Второй мировой войны , а также языковой политики в Польской Народной Республике , дополненной средствами вещания, польский язык стал более гомогенизированным, чем когда-либо прежде во второй половине 20 века.

Традиционный разговорный польский язык включает еще три различных диалектных группы, в общей сложности восемь. [5] Остальные диалекты оказались под угрозой исчезновения из-за исторических геополитических перемещений населения. Они есть:

Диалект и языковые различия [ править ]

Хотя традиционные лингвистические подразделения продолжают цитироваться, особенно в польских источниках, текущий лингвистический консенсус склонен рассматривать кашубский язык как отдельный язык или, по крайней мере, как отдельный славянский лекция, который не может быть сгруппирован на том же уровне, что и четыре основных современных польских диалекта. [7] [8] [9] [10] До Второй мировой войны говорящие на кашубском языке были в основном окружены говорящими по- немецки , с узкой южной границей с носителями польского языка. Кашубский язык содержит ряд особенностей, которых нет в других польских диалектах, например, девять различных устных гласных (по сравнению с шестью в стандартном польском языке), эволюция протославянской группы TorT до TarT.(особенность, не встречающаяся ни в одном другом славянском языке) и (в северных диалектах) фонематическое словесное ударение - архаическая особенность, сохранившаяся с общеславянских времен и не встречающаяся в других западнославянских языках .

На двух кресских диалектах говорят в Кресах , бывших восточных польских территориях, аннексированных Советским Союзом в 1945 году и в настоящее время поглощенных Литвой , Беларусью и Украиной . Обе диалектные группы пришли в упадок после Второй мировой войны в результате изгнания Советским Союзом миллионов поляков из Кресов. Поляки, проживающие в Литве (особенно в Вильнюсском районе), в Беларуси (особенно на северо-западе) и на северо-востоке Польши, продолжают говорить на диалекте Северного Креси, который звучит (по-польски описывается как zaciąganie z ruska) как бы говоря с русским протяжным голосом, и весьма своеобразно.

Большинство поляков, изгнанных из Кресов, поселились во вновь присоединенных регионах на севере и западе Польши, и, таким образом, их манера речи превратилась в так называемые новые смешанные диалекты . Однако среди приходящего в упадок старшего поколения все еще есть следы кресского диалекта с его характерными украинскими или русинскими звуками, особенно в использовании русского «L», где в стандартном польском языке используется «Ł» и удлиненные гласные.

Силезский [ править ]

Многие лингвистические источники, относящиеся к славянским языкам, описывают силезский язык как диалект польского языка. [1] [2] Однако многие силезцы считают себя отдельной этнической группой и выступают за признание силезского языка в качестве отдельного языка. Согласно последней официальной переписи населения в Польше в 2011 году, более 0,5 миллиона человек объявили силезский язык своим родным языком. Многие социолингвистические источники (например, Томаш Камуселла утверждают, что определение между языком или диалектом в конечном итоге зависит от экстралингвистических критериев, таких как национальная привязанность или политические взгляды его пользователей, и это меняется со временем. [11] См .: Agnieszka Pianka) , Альфред Ф. Маевич, Томаш Вичеркевич [12] [13]Языковые организации, такие как SIL International, и различные лингвистические ресурсы, такие как Ethnologue и Министерство администрации и оцифровки Польши , признают силезский язык как отдельный язык. [14] [15] [16] В 2007 году силезскому языку был присвоен код языка szl в соответствии со стандартом ISO 639-3 .

Список диалектов [ править ]

Большой польский диалект [ править ]

Производные от западнославянского языка, на котором говорят поляны , субдиалекты:

  • Крайнский диалект ( польский : gwara krajniacka )
  • Диалект Tuchola ( польский : gwara tucholska )
  • Кочевский диалект ( польский : gwara kociewska )
  • Хелмно - Добжинь ( польский : gwara chełmińsko-dobrzyńska )
  • Cuyavian диалект ( польский : gwara kujawska )
  • Chojno (Южная Великая Польша) диалект ( польский : gwara chazacka )

Мазовецкий диалект [ править ]

Произведено из языка мазовецких [17] [18]

  • Белостокский диалект ( польский : gwara białostocka )
  • Сувальский диалект ( польский : gwara suwalska )
  • Варминский диалект ( польский : gwara warmińska )
  • Курпийский диалект ( польский : gwara kurpiowska )
  • Мазурский диалект ( польский : gwara mazurska )
  • Мальборкско-любавский диалект ( польский : gwara malborsko-lubawska )
  • Острудский диалект ( польский : gwara ostródzka )
  • Около Мазовецкого диалекта ( польский : gwara mazowsze bliższe )
  • Дальнемазовецкий диалект ( польский : gwara mazowsze dalsze )

Малопольский диалект [ править ]

Происходит от языка вистуланцев , это самая многочисленная диалектная группа в современной Польше. [19] Он включает следующие подгруппы

  • Owicz диалект ( польский : gwara łowicka )
  • Серадз - Ленчицкий диалект ( польский : gwara sieradzko-łęczycka )
  • Диалекты Священного Креста ( польский : gwary świętokrzyskie ), часто связанные с древним племенем Lędzianie
  • Grębów диалект ( польский : gwara lasowska )
  • Диалект Орава ( польский : gwara orawska )
  • Спиша диалект ( польский : gwara spiska )
  • Подхальский диалект ( польский : gwara podhalańska )

Силезский "диалект" [ править ]

Силезский ( польский : język śląski, диалект śląski ), происходит от языка славянского племени, называемого Ślężanie [ необходима цитата ] , на котором в наше время говорят в регионах Верхней Силезии . Иммиграционная комиссия США в своем «Словаре рас и народов», опубликованном в 1911 году, считает силезский язык одним из диалектов польского языка. [3] [4]

  • Цешин силезский диалект
  • Немодлин силезский диалект
  • Гливицкий силезский диалект
  • Яблонкувский силезский диалект
  • Ключборк Силезский диалект
  • Прудник силезский диалект
  • Опольско-силезский диалект
  • Сулковский силезский диалект

Те, кто рассматривает силезский как отдельный язык, склонны включать лахские диалекты ( польский : gwary laskie ) Чешской Республики как часть этого языка. Однако стандартные лингвистические источники по славянским языкам обычно описывают их как диалекты чешского языка или иногда как переходные польско-чешские диалекты. [20] [21]

Северный Кресский диалект [ править ]

В наше время на диалекте все еще говорят в основном польские меньшинства в Литве и Беларуси . [22] [23]

  • Вильно диалект ( польский : gwara wileńska )

Южный Кресский диалект [ править ]

Часто считается производным смеси старопольская и Старый русинский , как и говорилось в Красной Малороссии в средние века . [22] [24] См. Особенно, львовский диалект , польский : gwara lwowska . [24]

Неклассифицированные диалекты [ править ]

Ряд диалектов нелегко классифицировать в соответствии с приведенной выше схемой. Среди наиболее заметных из них:

  1. Gwara Poznańska  [ пл ] , говорится в Познани и в некоторой степени во всем регионе бывшей прусской аннексии ( за исключением Верхней Силезии), с характерным высоким тоном мелодии и заметным влиянием немецкого языка.
  2. Некоторые горожане, особенно из числа менее обеспеченных, имели свои собственные отличительные диалекты - например, варшавский диалект , на котором до сих пор говорят некоторые жители района Прага на восточном берегу Вислы . (Прага была единственной частью Варшавы, где город пережил Вторую мировую войну относительно нетронутым.) Однако эти городские диалекты в настоящее время в основном вымерли из-за ассимиляции со стандартным польским языком.
  3. Есть несколько социолектов с различными пулами тематической лексики, например, польские старшеклассники. [25]
  4. Многие поляки, живущие в эмигрантских общинах, например в США или Европе, семьи которых покинули Польшу во время Второй мировой войны, сохраняют ряд черт польской идиомы и акцента, использовавшихся в первой половине 20-го века, которые теперь кажутся архаичными. современным посетителям из Польши.
  5. Сохранилось также несколько косвенных диалектов , из которых наиболее известен грипсера , язык, на котором говорят заключенные, находящиеся в тюрьме долгое время.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Роланд Сассекс и Пол Кабберли (2006). Славянские языки . Издательство Кембриджского университета. С. 530.
  2. ^ a b Роберт А. Ротштейн (1994). «Польский». Славянские языки под редакцией Бернарда Комри и Гревилла Г. Корбетта. Рутледж. Стр. 754-756.
  3. ^ a b Диллингем, Уильям Пол; Фолькмар, Даниэль; Фолькмар, Эльнора (1911). Словарь рас или народов . Соединенные Штаты. Иммиграционная комиссия (1907-1910). Вашингтон, округ Колумбия: Вашингтон, правительственная типография. п. 105.
  4. ^ a b Диллингем, Уильям Пол; Фолькмар, Даниэль; Фолькмар, Эльнора (1911). Словарь рас или народов . Вашингтон, округ Колумбия: Вашингтон, правительственная типография. п. 128.
  5. ^ Зофья Kurzowa (2007). Шпичаковска Моника, Скаржиньски Мирослав (ред.). Z przeszłości i teraźniejszości języka polskiego (на польском языке). Краков: Universitas. п. 726. ISBN. 978-83-242-0691-9.
  6. ^ Magosic, Пол Роберт (2005). «Русинский вопрос» . Проверено 30 января 2008 .
  7. ^ Ядвига Wronicz (март-апрель 2007). "Pozycja dialektu wobec innych odmian polszczyzny". Język polski (на польском языке). LXXXVII (2): 91–96.
  8. ^ Роланд Сассекс и Пол Кубберли (2006). Славянские языки . Издательство Кембриджского университета. Стр. 531–532.
  9. ^ Джеральд Стоун (1994). «Кассубиан». Славянские языки под редакцией Бернарда Комри и Гревилла Г. Корбетта. Рутледж. Стр. 759-794.
  10. ^ Бронислав Якубовский (1999). "Język czy dialekt?" . Wiedza i ycie (на польском языке) (4).
  11. ^ " Силезия и центральноевропейские национализмы ", 2007. West Lafayette, IN: Purdue University Press ISBN 978 1 55753 371 5 
  12. ^ [Języki świata i ich klasyfikowanie »] (en:« Языки мира и их классификация »), Польские научные издательства , Варшава, 1989
  13. ^ " Ekspertyza naukowa dr Tomasza Wicherkiewicza ", языковая политика и лаборатория исследований меньшинств, Университет Адама Мицкевича в Познани, 2008 г.
  14. ^ "ISO документация силезского языка" . SIL International . Архивировано из оригинала на 2012-10-03.
  15. ^ «Список языков с кодами ISO» . Этнолог . SIL International .
  16. ^ Dz.U. 2012 № 0 поз. 309 - Интернет-система правовых актов
  17. ^ Бронислав Wieczorkiewicz (1968). Gwara warszawska dawniej i dziś (на польском языке). Варшава: Państwowy Instytut Wydawniczy. п. 516.
  18. ^ Халина Карась, Gwary Polskie , диалекты и gwary в Польше Заархивированные 2011-04-14 на Wayback Machine
  19. ^ Станислав Урбанчик, изд. (1992). "Диалект малопольски" . Энциклопедия języka polskiego (на польском языке) (II изд.). Вроцлав-Варшава-Краков: Оссолинеум. п. 60.
  20. ^ Роланд Сассекс и Пол Кубберли (2006). Славянские языки . Издательство Кембриджского университета. С. 533.
  21. Дэвид Шорт (1994). "Чешский". Славянские языки под редакцией Бернарда Комри и Гревилла Г. Корбетта. Рутледж. С. 530.
  22. ^ a b Зофия Курцова (2007). Шпичаковска Моника, Скаржиньски Мирослав (ред.). Ze studiów nad polszczyzn kresową (на польском языке). Краков: Universitas. п. 518. ISBN 978-83-242-0683-4.
  23. ^ Зофья Kurzowa (2006). Шпичаковска Моника, Скаржиньски Мирослав (ред.). Język polski Wileńszczyzny i kresów północno-wschodnich (на польском языке). Краков: Universitas. ISBN 83-242-0738-4.
  24. ^ a b Зофия Курцова (2006). Шпичаковска Моника, Скаржиньски Мирослав (ред.). Polszczyzna Lwowa i kresów południowo-wschodnich do 1939 (на польском языке). Краков: УНИВЕРСИТАС. п. 439. ISBN. 83-242-0656-6.
  25. ^ Choińska, Кристина, Семья как микрокосм Стьюдента. Размышления на основе тематического словаря детей и молодежи , получено 4 мая 2017 г.