Dieu и др пн прерогатива ( французское произношение: [DJO е mɔ dʁwa] , Старофранцузский : Deu и др пн прерогатива ),означает «Бог и мое право» , [1] [2] является девизом монарх Соединенного Королевства [ 2] за пределами Шотландии. Он появляется на свитке под щитом версии герба Соединенного Королевства . [1] Девиз, как говорят, впервые был использован Ричардом I (1157–1199) как боевой клич и, как предполагается, отсылка к его французскому происхождению (действительно, он говорил по-французски и окситански.но знал только базовый английский) и концепцию божественного права монарха управлять . [3] Он был принят в качестве королевского девиза Англии по короля Генриха V (1386-1422) [2] [3] [4] с фразой «и мое право» со ссылкой на его претензии по происхождению к французской короне . [4]
Язык [ править ]
Девиз по-французски означает «Бог и мое право», [2] что означает, что королем является « Rex Angliae Dei gratia »: [5] [6] [7] [8] [9] милостью Божьей король Англии . [2] Это слово означает, что монарх нации имеет данное Богом (божественное) право управлять. [2]
Для королевского герба Королевства Англии девиз на французском, а не на английском языке не было необычным, учитывая, что нормандский французский был основным языком английского королевского двора и правящего класса после правления Вильгельма Завоевателя Нормандии, а затем в Плантагенетов . Другая старофранцузская фраза также встречается в полном достижении Королевского герба. Девиз ордена Подвязки , Хони зоЯ дш мал у Pense ( «Отвергнутый тот , кто думает , что зло»), на представлении появляется подвязки позади щита. Современное французское правописание изменило хони наhonni , но девиз не обновлялся.
Другие переводы [ править ]
Dieu et mon droit было переведено несколькими способами, в том числе «Бог и мое право», «Бог и моя правая рука», [10] [11] «Бог и мое законное право», [12] и «Бог и мое право». буду защищать ". [13]
Буквальный перевод из Dieu и др пн прерогатива является «Бог и мое право». [2] Однако в «Полном пэрах» Кирсли , опубликованном в 1799 году, это слово переводится как «Бог и моя правая рука» (на стандартном французском языке это будет Dieu et ma main droite , а не mon droit ). Том Кирсли появился во время публикации 1-го издания (1796–1808) немецкой книги Brockhaus Enzklopädie , в которой подчеркивалось поднятие «правой руки» во время инсталляций и коронаций немецких королей .
Энциклопедия Дидро перечисляет девиз как Dieu est mon droit , что Сьюзан Эмануэль перевела как «Бог - мое право». [14]
Использовать как королевский девиз [ править ]
Dieu и др ПН прерогатива чаще всего используется в качестве девиза английских монархов, а позже британских монархов, так как будучи принят Генри V . [2] [4] [15] Он был впервые использован в качестве боевой клич по короля Ричарда I в 1198 году в битве при Gisors , когда он разгромил силы Филиппа II Франции и после того, как он сделал это его девиз. [15] [16] Вера в средневековую Европу заключалась не в том, что победа автоматически переходит на сторону более сильной армии, а в том, что, как и в случае личного испытания в бою , на стороне, которую Бог благосклонно рассматривал. [17]Поэтому Ричард написал после своей победы: «Это сделали не мы, а Бог и наше право через нас». [15] Итак, после своих побед в крестовых походах «Ричард говорил то, что он считал правдой, когда он сказал Императору Священной Римской империи:« Я рожден в чине, который не признает ничего выше, кроме Бога » ». [18]
В качестве альтернативы, Королевский герб может изображать личный девиз монарха. Например, Елизавета I и королевы Анны часто выставляли Semper Eadem ; На латыни «Всегда одно и то же», [19] и Джеймс I изображает Беати Пацифичи , на латыни «Блаженны миротворцы». [20]
Текущее использование [ править ]
Dieu et mon droit был принят газетой The Times вместе с остальной частью королевского герба как часть своего мачта . Когда в 1875 году он включил герб, половина газет в Лондоне также сделала это. С 1982 г. газета отказалась от нынешнего Королевского герба и вернулась к использованию ганноверского герба 1785 г. [21]
Версии герба с девизом используются в различных газетах, в том числе в Мельбурнской The Age in Australia, Christchurch 's The Press в Новой Зеландии, в британской Daily Mail и в канадской Toronto Standard . Он также используется в Хардвик-Холле в Англии на камине Большой Большой Палаты, также известной как Камера Присутствия, хотя там написано Dieu est mon droit вместо создания дополнительной монограммы «ES». Дополнительные E и S являются наложением на исходную E. Это было добавлено позже, после того, как было размещено оригинальное письмо; испортить Королевский герб было бы очень опасно, поэтому оно было добавлено позже.
Его также можно найти на официальной пряжке ремня Полицейских сил Ямайки ; [ необходима цитата ] первая страница британского паспорта ; понижение звания прапорщика в вооруженных силах Великобритании и других стран Содружества; герб Верховного суда Виктории и Верховного суда Нового Южного Уэльса ; и гребни Хоторн гребного клуба в Мельбурне, Австралия, Nottingham Law School и Шерборнскую школа . [22]
Выдуманная фраза также использовалась Майклом Джексоном у парадных ворот своего ранчо Neverland. На гербе главных ворот был изображен Королевский герб Соединенного Королевства вместе с надписью внизу. [23]
Девиз ранее был включен в свиток на гербе полиции Западной Австралии, а затем был заменен на «Защищай и служи», когда организация изменила свое название с Полицейских сил Западной Австралии на Полицейскую службу Западной Австралии.
Это девиз школы королевы Елизаветы, Барнет .
Его также можно найти на Старой таможне в Сиднее , Австралия. Королевский герб искусно вырезан из песчаника и расположен над фронтоном главного входа.
Исторические обычаи [ править ]
Девиз с Королевским гербом был использован в газете London Gazette, как видно на этой титульной странице от 26 августа 1768 года. Начало приключения лейтенанта Джеймса Кука в южной части Тихого океана на борту лайнера HMS Endeavour - это главный заголовок. . В 2018 году исполняется 250 лет со дня открытия этой исторической экскурсии.
Варианты [ править ]
The Hearts of Oak , революционное ополчение из Нью-Йорка под командованием Александра Гамильтона , носило на своих куртках значки с красными оловянными сердечками с надписью «Бог и наше право». [24]
Эта фраза послужила вдохновением для шутливого девиза The Beatles , Duit on Mon Dei («Сделай это в понедельник») [ необходима цитата ] и альбома Гарри Нильссона 1975 года Duit на Mon Dei .
Dieu est mon droit [ править ]
Генри Гудзон в 1612 году использовал формулировку Dieu est mon droit (Бог - мое право). [25]
Другие люди считали, что фраза Dieu est mon droit (Бог - мое право) означает, что он был прямым сувереном, а не вассалом какого-либо другого короля. [26]
Другой пример Dieu est mon droit изображен под королевским гербом на мантии Большой Большой Палаты в Хардвик-Холле, Дербишир.
См. Также [ править ]
- В My Defens God Me Defend , девиз британского монарха для использования в Шотландии.
- Nemo me impune lacessit , девиз Шотландии
- Ich dien , девиз принца Уэльского
- Deus meumque ius
- Список национальных девизов
Ссылки [ править ]
- ^ a b "Гербы" . Официальный сайт британской монархии . Проверено 25 апреля 2009 года .
- ^ a b c d e f g h i Морана, Мартин (сентябрь 2011 г.). Bejn kliem u storja: glossarju enċiklopediku dwar tradizzjonijiet - toponimi - termini storiċi Maltin (на мальтийском языке). Мальта : Лучшая печать. п. 59. ISBN 978-99957-0-137-6. OCLC 908059040 . Архивировано из оригинала 5 октября 2016 года.
- ^ a b Dieu Et Mon Droit на британских монетах, доступ к 23 декабря 2008 г.
- ^ a b c Джульетта Баркер (2 сентября 2010 г.). Азенкур: Король, Кампания, Битва . Маленькая коричневая книжная группа. п. 24. ISBN 978-0-7481-2219-6.
- ↑ Тед Эллсуорт, Янк: Мемуары солдата Второй мировой войны (1941–1945) , Da Capo Press, 2009, стр. 29.
- ^ Тони Freer Minshull, Фоли Семейный Volume One , Lulu.com, 2007, стр. 114.
- ^ Журнал Британской археологической ассоциации , т. 17, Британская археологическая ассоциация, 1861 г., стр. 33.
- ↑ Генри Шоу, Одежда и украшение Средневековья , Книги первого взгляда, 1998, стр. 92.
- ^ Платья и украшения средневековья , т. 1, Уильям Пикеринг, 1843, раздел 2.
- ^ Кирсли, Джордж (1799). Полное пэрство Кирсли Англии, Шотландии и Ирландии . п. xxiii . Проверено 25 апреля 2009 года .
- ^ Мэри Эллен Снодграсс (2003). Монеты и валюта: историческая энциклопедия . п. 227.
- ^ Журнал дипломатической службы (стр. 24) Американской ассоциации дипломатической службы (1974)
- ↑ Эдвард Кокс (1671). Четвертая часть Правового института Англии: о юрисдикции судов . Проверено 25 апреля 2009 года .
Древний девиз короля Англии: Бог и мое право (
интеллигент
) должны защищать меня.
- ^ "Бог - мое право" . Проверено 1 апреля 2015 года .
- ^ a b c Пайн, Лесли Гилберт (1983). Словарь девизов . Рутледж. п. 53 . ISBN 978-0-7100-9339-4.
- ^ Норрис, Герберт (1999). Средневековый костюм и мода (иллюстрировано, переизд. Ред.). Courier Dover Publications. п. 312 . ISBN 0-486-40486-2.
- ^ «Если за битвой следовала победа, было понятно, что армия должна рассматриваться как благосклонность Бога, а победа - как жест благословения». ( Lehtonen, Tuomas MS; Jensen, Kurt Villads (2005). Написание средневековой истории и идеология крестовых походов . Studia Fennica: Historica. 9 (иллюстрированное издание). Финское литературное общество. ISBN 951-746-662-5.)
- ^ Халлам, Элизабет (1996). Средневековые монархи . Crescent Books. п. 44. ISBN 0-517-14082-9.
- ^ Уоткинс, Джон (2002). Представляя Елизавету в Стюарте Англии: литература, история, суверенитет (иллюстрированный ред.). Издательство Кембриджского университета. п. 206 . ISBN 0-521-81573-8.
- ^ Байден, Уильям Даунинг (1852). История и древности древнего королевского города Кингстон на Темзе . Уильям Линдси. п. 6 .
- ^ Персонал (25 января 2007 г.). «FAQ: нечасто задаваемые вопросы: The Times и Sunday Times - газеты с длинной и интересной историей» . The Times .
- ^ Макс Дэвидсон (30 июня 2009 г.). «Государственные против независимых школ: Шерборн, Дорсет» . Телеграф .
- ↑ Брайан Миллс (4 мая 2012 г.). «Ночь в заброшенном ранчо Майкла Джексона Неверленд» . Fierth Magazine .
- ^ Чернов, Рон. Александр Гамильтон . Penguin Press, (2004) ( ISBN 1-59420-009-2 ).
- ^ "[Иллюстрации из Descriptio ac delineatio geographica detectionis freti supra terras Americanas in China atque, Japonem ducturi] / [Не идентифицировано]; Генри Хадсон, авт. Текст" . 26 декабря 2017 г. - через gallica.bnf.fr.
- ^ La Porte, Жозеф де (1714–1779) Auteur du texte. "L'esprit de l'Encyclopédie, ou Choix des article les plus curieux, les plus agréables, les plus piquants, les plus languages de ce grand dictionnaire ..." Le Breton - via gallica.bnf.fr.