Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с дифтонгов )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Американское Английское произношение не шоссейных ковбоев , показывая пять дифтонгов: / ɔɪ /

Дифтонг ( / д ɪ е & thetas ; ɒ ŋ / DIF -thong или / д ɪ р & thetas ; ɒ ŋ / DIP - -thong ; [1] из греческого : δίφθογγος , diphthongos , буквально "двойной звук" или "двойного тона"; от δίς «дважды» и φθόγγος «звук»), также известный как скользящая гласная , представляет собой комбинацию двух соседних гласных звуков в одном слоге. [2] Технически дифтонг - это гласный звук с двумя разными целями: то есть язык (и / или другие части речевого аппарата ) перемещаются во время произношения гласного. Не в большинстве сортов на английском языке , фраза нет шоссе ковбой / ˌ п ч ш к б ɔɪ / имеет пять различных дифтонгов, один в каждом слоге .

Дифтонги контрастируют с монофтонгами , в которых язык или другие органы речи не двигаются, а слог содержит только один гласный звук. Например, в английском языке слово ah произносится как монофтонг ( / ɑː / ), в то время как слово ow в большинстве разновидностей произносится как дифтонг ( / / ). Если два соседних гласных звука встречаются в разных слогах - например, в английском слове re-elect - результат описывается как перерыв , а не как дифтонг. (Английское слово расщелина / ˌ ч т ə s/ сам по себе является примером как перерыва, так и дифтонгов.)

Дифтонги часто образуются, когда отдельные гласные соединяются вместе в быстрой речи во время разговора. Однако существуют также унитарные дифтонги, как в приведенных выше примерах английского языка, которые слушатели слышат как одинарные гласные звуки ( фонемы ). [3]

Транскрипция [ править ]

В Международном фонетическом алфавите (IPA) монофтонги записываются одним символом, как в английском sun [s [n] , в котором ⟨ʌ ʌ представляет собой монофтонг. Diphthongs транскрибируются с двумя символами, как в английском языке высокого [haɪ] или коровы [kaʊ] , в котором ⟨ ⟩ и ⟨ ⟩ представляют дифтонги.

Дифтонги могут транскрибироваться двумя символами гласных или символом гласного и символом полугласного . В словах выше менее заметный член дифтонга может быть представлен символами небной аппроксимации [ j ] и лабиовелярной аппроксимации [ w ] , символами близких гласных [ i ] и [ u ] или символы для близких гласных [ ɪ ] и [ ʊ ] :

Некоторые транскрипции шире или уже (менее точны или более точны фонетически), чем другие. Транскрипция английских дифтонгов в high и cow как aj aw⟩ или ⟨ai̯ au̯⟩ является менее точной или более широкой транскрипцией, поскольку эти дифтонги обычно заканчиваются гласным звуком, более открытым, чем полугласные [jw] или близкие гласные [ iu] . Транскрипция дифтонгов как ⟨aɪ̯ aʊ̯⟩ является более точной или более узкой транскрипцией, поскольку английские дифтонги обычно оканчиваются на почти близкие гласные [ɪ ʊ] .

Не-слоговые диакритическое , то инвертируется бревис ниже ⟨◌̯⟩, [4] находятся под менее заметной частью дифтонга , чтобы показать , что она является частью дифтонга , а не гласного в отдельном слоге: [aɪ̯ aʊ̯] . Если в языке нет контрастирующей последовательности гласных, диакритический знак может быть опущен. Другие общие указания на то, что эти два звука не являются отдельными гласными, - это надстрочный индекс aᶦ aᶷ⟩ , [5] или связка ⟨a͡ɪ a͡ʊ⟩ или ⟨a͜ɪ a͜ʊ⟩ . [6] Связка может быть полезна, когда неясно, какой символ представляет ядро ​​слога, или когда они имеют одинаковый вес. [7]Надстрочные индексы особенно используются, когда скольжение на глиссаде или вне ее очень мимолетно. [8]

Период ⟨ . ⟩ - противоположность неслоговой диакритики: она представляет собой разрыв слога. Если две гласные рядом друг с другом принадлежат к двум разным слогам ( перерыв ), что означает, что они не образуют дифтонг, их можно транскрибировать с помощью двух символов гласных с точкой между ними. Таким образом, нижний слог можно транскрибировать ⟨ˈloʊ.ər⟩ с точкой , отделяющей первый слог, / l oʊ / , от второго, / ər / .

Неслоговая диакритика используется только при необходимости. Обычно его опускают, если нет двусмысленности, как в ⟨haɪ kaʊ⟩ . Никакие слова в английском языке не имеют последовательности гласных * [a.ɪ a.ʊ] , поэтому неслоговая диакритика не нужна.

Типы [ править ]

Падение и подъем [ править ]

Падение (или убыванию ) дифтонги начинают с качеством гласного высшего протуберанца (выше основного тоном или объемом) и конца в полугласном с меньшим количеством известности, как [aɪ̯] в глазах , в то время как рост (или восходящие ) дифтонги начинают с менее видным полугласным и заканчиваться более заметной полной гласной, похожей на [ja] в ярде . (Обратите внимание, что «падающий» и «восходящий» в этом контексте не относятся к высоте гласного ; для этого вместо этого используются термины «открытие» и «закрытие». См. Ниже.) Менее заметный компонент дифтонга также может быть транскрибируется какаппроксимирующие , таким образом [aj] в глаз и [ja] во дворе . Однако, когда дифтонг анализируется как одна фонема , оба элемента часто транскрибируются с помощью символов гласных ( / aɪ̯ / , / ɪ̯a / ). Полусогласные и аппроксимирующие звуки не эквивалентны во всех трактах, а в английском и итальянском языках, среди прочего, многие фонетики не считают восходящие сочетания дифтонгами, а скорее последовательности аппроксимирующих и гласных. Есть много языков (например, румынский), которые противопоставляют один или несколько восходящих дифтонгов аналогичным последовательностям скольжения и гласной в их фонетическом инвентаре [9] (см. примеры полугласных ).

Закрытие, открытие и центрирование [ править ]

Диаграмма гласных, иллюстрирующая закрывающие дифтонги бельгийского стандартного голландского языка из Верхувена (2005 : 245)
Диаграмма гласных, иллюстрирующая центрирующие дифтонги голландского диалекта Орсмааль-Гуссенховен из Питерса (2010 : 241)

В закрывающих дифтонгах второй элемент ближе, чем первый (например, [ai] ); у открывающих дифтонгов второй элемент более открытый (например, [ia] ). Закрывающие дифтонги имеют тенденцию к падению ( [ai̯] ), а открывающие дифтонги обычно поднимаются ( [i̯a] ) [10], поскольку открытые гласные звучат более звонко и, следовательно, имеют тенденцию быть более заметными. Однако исключения из этого правила в языках мира не редкость. В финском , например, начальные дифтонги / ie̯ / и / uo̯ / это настоящие падающие дифтонги, так как они начинаются громче и с большей высотой и становятся заметнее во время дифтонга.

Третий, редкий тип дифтонга, который не открывается и не закрывается, - это дифтонги с гармонической высотой , в которых оба элемента находятся на одной высоте гласных. [11] Это произошло на староанглийском :

  • beorht [beo̯rxt] "яркий"
  • ċeald [t͡ʃæɑ̯ld] "холодный"

Центрирования Дифтонг является тот , который начинается с более периферического гласной и концы с более центральной одной, например, [ɪə̯] , [ɛə̯] и [ʊə̯] в Received Произношение или [iə̯] и [uə̯] в Irish . Многие центрирующие дифтонги также являются открывающими дифтонгами ( [iə̯] , [uə̯] ).

Дифтонги могут отличаться по тому, насколько далеко они открываются или закрываются. Например, в Самоа дифтонги от низкого к среднему отличаются от дифтонгов от низкого к высокому:

  • 'ai [ʔai̯] ' вероятно '
  • 'ae [ʔae̯] ' но '
  • 'auro [ʔau̯ɾo] ' золото '
  • ao [ao̯] 'облако'

Узкий и широкий [ править ]

Узкие дифтонги - это дифтонги, оканчивающиеся на гласную, которая в таблице гласных очень близка к той, с которой начинается дифтонг, например северные голландские [eɪ] , [øʏ] и [oʊ] . Широкие дифтонги противоположны им - они требуют большего движения языка, а их смещения находятся дальше от своих начальных точек в таблице гласных. Примеры широких дифтонгов - английские RP / GA [aɪ] и [aʊ] .

Длина [ править ]

Языки различаются по длине дифтонгов, измеряемой в морях . В языках с фонематически короткими и долгими гласными дифтонги обычно ведут себя как долгие гласные и произносятся с одинаковой длиной. [12] [ необходима цитата ] Однако в языках с одной фонематической длиной для чистых гласных дифтонги могут вести себя как чистые гласные. [ необходимая цитата ] Например, в исландском языке и монофтонги, и дифтонги произносятся задолго до отдельных согласных и незадолго до большинства групп согласных.

Некоторые языки противопоставляют короткие и длинные дифтонги. В некоторых языках, таких как древнеанглийский , они ведут себя как короткие и длинные гласные, занимая одну и две моры соответственно. Языки, которые противопоставляют три величины в дифтонгах, чрезвычайно редки, но не редкость; Известно, что северные саамы противопоставляют длинные, короткие и «окончательно подчеркнутые» дифтонги, последние из которых отличаются длинным вторым элементом. [ необходима цитата ]

Фонология [ править ]

В некоторых языках дифтонги представляют собой одиночные фонемы , в то время как в других они анализируются как последовательности двух гласных или гласного и полугласного.

Изменения звука [ править ]

Определенные звуковые изменения касаются дифтонгов и монофтонгов . Нарушение гласных или дифтонгизация - это сдвиг гласных, при котором монофтонг становится дифтонгом. Монофтонгизация или сглаживание - это сдвиг гласных, при котором дифтонг становится монофтонгом.

Отличие от полугласных и последовательностей гласных [ править ]

Хотя есть ряд общих черт, дифтонги фонологически не совпадают с сочетанием гласной и аппроксимации или скольжения. Что наиболее важно, дифтонги полностью содержатся в ядре слога [13] [14], в то время как полусложный звук или скольжение ограничены границами слога (либо началом, либо кодом). Это часто фонетически проявляется в большей степени сужения [15], но фонетическое различие не всегда ясно. [16] Английское слово yes , например, состоит из небного скольжения, за которым следует монофтонг, а не восходящий дифтонг. Кроме того, сегментарные элементы у дифтонгов должны быть разными [ii̯]и поэтому, когда он встречается в языке, он не контрастирует с [iː] . Однако языки могут противопоставлять [ij] и [iː] . [17]

Дифтонги также отличаются от последовательностей простых гласных. Bunaq язык Тимора, например, отличает / SAI / [Сай] 'выхода' из / Сай / [Sai] 'забавляться', / TEI / [тедж] 'танец' из / TEI / [TEI] «взгляд на ', и / po͡i / [poj] ' выбор 'из / loi / [loʷi] ' хорошо '. [18]

Примеры [ править ]

Германские языки [ править ]

Английский [ править ]

В словах, происходящих из среднеанглийского языка , большинство падежей современных английских дифтонгов [aɪ̯, oʊ̯, eɪ̯, aʊ̯] происходит от среднеанглийских длинных монофтонгов [iː, ɔː, aː, uː] через Великий сдвиг гласных , хотя в некоторых случаях [ oʊ̯, eɪ̯] происходят от среднеанглийских дифтонгов [ɔu̯, aɪ̯] .

  1. ^ Б В Scottish , Upper Среднем Западе , и California английский , / oʊ̯ / есть monophthongal [ö] .
  2. ^ В Питтсбургском английском , / aʊ̯ / является монофтонгальным [aː] , что приводит к стереотипному написанию «Dahntahn» для «центра города».
  3. ^ Б канадский английский и некоторые диалекты северной американский английский выставочная allophony из / aʊ̯ / и / aɪ̯ / называется Canadian повышение - в некоторых местах они стали отдельными фонемами. GA и RP имеют в меньшей степени повышение в / aɪ̯ / .
  4. ^ В некоторых американских диалектах, таких как южноамериканский английский , / aɪ̯ / становится монофтонгальным [aː], за исключением глухих согласных.
  5. ^ a b Бывшие монофтонги / iː / и / uː / дифтонгированы во многих диалектах. Во многих случаях их можно было бы лучше переписать как [uu̯] и [ii̯] , где неслоговый элемент понимается как более близкий, чем слоговый элемент. Иногда их транскрибируют / uw / и / ij / .
  6. ^ Большинство носителей австралийского английского монофтонгируют гласные "-ee-". Однако западно-австралийский английский является исключением, поскольку в нем дифтонги, как правило, центрируются в таких словах, как страх и борода . См .: Университет Маккуори, 2010 г., Regional Accents (30 января 2015 г.) .
  7. ^ a b В « Полученном произношении» гласные в словах lair и lure могут быть монофтонгичными до [ɛː] и [o respectively ] соответственно ( Roach (2004 : 240)).

Голландский [ править ]

  1. ^ a b c [eɪ̯] , [øʏ̯] и [oʊ̯] обычно произносятся как закрывающие дифтонги, за исключением случаев, когда они предшествуют [ɾ] , и в этом случае они либо центрирующие дифтонги: [eə̯] , [øə̯] и [oə̯] или удлиняются и становятся монофоническими до [ɪː] , [øː] и [ʊː]

Диалект Хамонта (в Лимбурге ) имеет пять центральных дифтонгов и противопоставляет длинные и короткие формы [] , [œʏ̯] , [ɔʊ̯] и [ɑʊ̯] . [21]

Немецкий [ править ]

Стандартный немецкий [ править ]

Фонематические дифтонги в немецком языке :

  • / aɪ̯ / как в Ei 'яйцо'
  • / aʊ̯ / как в Maus 'мышь'
  • / ɔʏ̯ / как в neu 'новый'

В разновидностях немецкого , что Вокализ в / г / в слоговой коде , другие комбинации дифтонгических могут произойти. Это только фонетические дифтонги, а не фонематические дифтонги, поскольку вокальное произношение [ɐ̯] чередуется с согласным произношением / r /, если следует гласная, ср. du hörst [duː ˈhøːɐ̯st] 'ты слышишь' - ich höre [ʔɪç ˈhøːʀə] 'Я слышу'. Эти фонетические дифтонги могут быть следующими:

Немецкие дифтонги, оканчивающиеся на [ɐ̯] (часть 1), от Колера (1999 : 88).
Немецкие дифтонги, оканчивающиеся на [ɐ̯] (часть 2), от Колера (1999 : 88)
^ 1 Визе (1996)отмечает, что контраст длины не очень стабилен до непревокального/ r / [22] и что «Meinhold & Stock (1980: 180), следуя словарям произношения (Mangold (1990),Krech & Stötzer (1982))считают,что гласная вArt,Schwert,Fahrtдолжна быть долгой, а гласная вOrt,Furcht,hartдолжна быть короткой. Фактическая основа этого предполагаемого различия кажется очень сомнительной ». [22] [23]Он продолжает утверждать, что в его собственном диалекте нет разницы в длине этих слов, и что суждения о длине гласных перед неповокальным / r /, который сам произносится, проблематичны, в частности, если / a / предшествует. [22]
Согласно анализу «без длины», вышеупомянутые «длинные» дифтонги анализируются как [iɐ̯] , [yɐ̯] , [uɐ̯] , [eɐ̯] , [øɐ̯] , [oɐ̯] , [ɛɐ̯] и [aɐ̯] » . Это делает неповокальные / aːr / и / ar / гомофонными как [aɐ̯] или [aː] . Непредвокальные / ɛːr / и / ɛr / также могут сливаться, но таблица гласных в Kohler (1999 : 88) показывает, что они имеют несколько разные отправные точки.
Визе (1996) также утверждает, что «ослабление гласного, по прогнозам, будет иметь место в сокращенных гласных; во многих случаях оно действительно, кажется, идет рука об руку с сокращением гласных». [22]
Бернский немецкий [ править ]

Дифтонги некоторых немецких диалектов отличаются от стандартных немецких дифтонгов. В Бернских немецкие дифтонги, например, соответствовать скорее к средневерхненемецком дифтонгов , чем в стандартных немецких дифтонгов:

  • / iə̯ / как в слове "дорогой"
  • / uə̯ / как в guet 'хорошо'
  • / yə̯ / как в müed 'усталый'
  • / ei̯ / как в бэй "нога"
  • / ou̯ / как в Boum 'дерево'
  • / øi̯ / как в Böim 'деревья'

Помимо этих фонематических дифтонгов, бернский немецкий имеет множество фонетических дифтонгов из-за L-вокализации в слоговой коде, например, следующие:

  • [au̯] как в Stau "конюшня"
  • [aːu̯] как в Staau "сталь"
  • [æu̯] как в Wäut "мир"
  • [æːu̯] как в wääut "избирает"
  • [ʊu̯] как в tschúud 'виновный'

Идиш [ править ]

На идише есть три дифтонга: [24]

  • [ɛɪ̯] как в [plɛɪ̯tə] פּליטה ('беженец' ф.)
  • [aɛ̯] как в [naɛ̯n] נײַן («девять»)
  • [ɔə̯] как в [ɔə̯fn̩] אופֿן ('путь')

Дифтонги могут занимать более высокую целевую позицию (по направлению к / i / ) в ситуациях коартикуляции или когда слова с такими гласными являются подчеркнутыми.

Норвежский [ править ]

В диалекте норвежского языка Осло пять дифтонгов , все они падают:

  • [æɪ] как в nei , «нет»
  • [œʷʏʷ] как в øy , «остров»
  • [æʉ͍] как в сау , «овца»
  • [ɑɪ] как в hai , «акула»
  • [ɔʷʏʷ] как в joik , "саамская песня"

Дополнительный дифтонг, [ʉ͍ɪ] , встречается только в слове hui в выражении i hui og hast «в большой спешке». Количество и форма дифтонгов различаются в зависимости от диалекта.

Фарерские острова [ править ]

Дифтонги на Фарерских островах - это:

  • / ai / как в bein (также может быть коротким)
  • / au / как в havn
  • / ɛa / как в har , mær
  • / ɛi / как в эй
  • / ɛu / как в невнд
  • / œu / как в nøvn
  • / ʉu / как в hús
  • / ʊi / как в mín , , (также может быть коротким)
  • / ɔa / как в
  • / ɔi / как в хойра (также может быть коротким)
  • / ɔu / как в sól , ovn

Исландский [ править ]

Дифтонги на исландском языке:

  • / au̯ / как в átta , «восемь»
  • / ou̯ / как в nóg , "достаточно"
  • / øy / как в auga , "глаз"
  • / ai̯ / как в kær , "дорогой"
  • / ei̯ / как в þeir , "они"
  • / ɔi / как в koja , «двухъярусная кровать», «спальное место» (редко, только в нескольких словах)

Комбинации полугласного / j / и гласного следующие:

  • / j / как в éta , «есть»
  • / ja / как в jata , "ясли"
  • / jau̯ / как в , "да"
  • / jo / как в joð , «йод», «сойка», «йод» (только в нескольких словах иностранного происхождения)
  • / jou̯ / как в jól , "Рождество"
  • / jœ / как в jötunn , «гигант»
  • / jai̯ / как в jæja , "ну хорошо"
  • / ju / как в , "да"

Романские языки [ править ]

Французский [ править ]

На французском языке , / в / , / wɛ / , / ɥi / и / ɥɛ / можно считать истинные дифтонги (то есть, полностью содержится в слоге ядра: [Ua], [u̯ɛ], [YI], [y̯ɛ] ) . Другие последовательности считаются частью процесса образования скольжения, который превращает высокий гласный в полугласный (и часть начала слога), когда за ним следует другой гласный. [25]

Дифтонги

  • / в / [Ua] , как и в Roi «король»
  • / wɛ̃ / [u̯ɛ̃] как в паховой "морде"
  • / ɥi / [y̯i] как в huit «восьмерка»
  • / ɥɛ / [y̯ɛ] , как и в Juin "Июнь"

Полуголосые

  • / ш / в в ош «да»
  • / jɛ̃ / как в залоге "залог"
  • / jɛ / как в Арьеж
  • / aj / как в роженице "работа"
  • / ɛj / как в Марселе
  • / ij / как в билле "шар"
  • / œj / как в feuille "лист"
  • / uj / как в grenouille "лягушка"
  • / jø / как в vieux "старый"
Квебекский французский [ править ]

Во французском языке Квебек долгие гласные обычно дифтонгируются в неформальной речи при ударении .

  • [ɑɔ̯] , как и в Тард «поздно»
  • [aɛ̯] как в père "отец"
  • [aœ̯] как в fleur "цветок"
  • [ou̯] как в autre "другой"
  • [OY] , как и в neutre «нейтральный»
  • [ãʊ̯] , как и в Banque "банк"
  • [ẽɪ̯̃] как в фарш "тонкий"
  • [ɒ̃ʊ̯̃] как в bon "колодец"
  • [œ̃ʏ̯̃] как в un "один"

Каталанский [ править ]

Каталонский язык имеет ряд фонетических дифтонгов, все из которых начинаются ( восходящие дифтонги ) или заканчиваются ( падающие дифтонги ) буквами [j] или [w] . [26]

В стандартном восточно-каталонском языке восходящие дифтонги (то есть начинающиеся с [j] или [w] ) возможны только в следующих контекстах: [27]

  • [ j ] в начальной позиции слова, например i ogurt .
  • Оба встречаются между гласными, как в fe i a и ve i em .
  • В последовательностях [ɡw] или [kw] и гласных, например, g u ant , q u ota , q ü estió , ping ü í (эти исключительные случаи даже приводят некоторых ученых [28] к гипотезе о существовании редких лабиовелярных фонем / ɡʷ / и / kʷ / ). [29]

Есть также определенные примеры компенсаторной дифтонгизации в диалекте Майорки, так что / ˈtroncs / ('бревна') (в дополнение к удалению небного взрывного) развивает компенсирующее небное скольжение и поверхности как [ˈtrojns] (и контрастирует с неплюрализованным [ˈtronʲc ] ). Дифтонгизация компенсирует потерю небного упора (часть компенсации каталонской потери сегмента). Существуют и другие случаи, когда дифтонгизация компенсирует потерю точки сочленения (компенсация потери собственности), как в [aɲ] («год») против [ˈajns] («годы»). [30]Диалектное распределение этой компенсаторной дифтонгизации почти полностью зависит от дорсального взрыва (будь то велярный или небный) и степени ассимиляции согласных (независимо от того, распространяется ли оно на небные части). [31]

Португальский [ править ]

Португальские дифтонги образованы губно-велярным аппроксимантом [w] и небным аппроксимантом [j] с гласной [32]. В европейском португальском языке 14 фонематических дифтонгов (10 устных и 4 назальных), [33] все из которых являются падающими дифтонгами образовано гласной и несложной высокой гласной. Бразильский португальский имеет примерно такое же количество, хотя европейские и неевропейские диалекты имеют немного разное произношение ( [ɐj] - отличительная черта некоторых южных и центральных португальских диалектов, особенно Лиссабонского). A [w] onglide после / k / или / ɡ /и перед тем, как все гласные в Quando [kwɐdu] ( « когда») или Guarda [ɡwaɾðɐ ~ ɡwaʁdɐ] ( «сторож») могут также образовывать дифтонги рост и трифтонг . Кроме того, в повседневной речи соседние гетеросложные гласные могут объединяться в дифтонги и трифтонги или даже в их последовательности. [34]

Кроме того, фонетические дифтонги формируются в большинстве бразильских португальских диалектов по вокализации из / л / в слоговой коде со словами как золь [sɔw] ( «Солнце») и Сулом [SUW] ( «юг»), а также по yodization гласных, предшествующих / s / или его аллофону в слоге coda [ ʃ ~ ɕ ] в таких терминах, как arroz [aˈʁojs ~ ɐˈʁo (j) ɕ] ('рис'), [34] и / z / (или [ ʒ ~ ʑ ] ) в таких терминах, какpaz mundial [ˈpajz mũdʒiˈaw ~ ˈpa (j) ʑ mũdʑiˈaw] («мир во всем мире») и dez anos [ˌdɛjˈz ̃nu (j) s ~ ˌdɛjˈz ̃nuɕ] («десять лет»).

Испанский [ править ]

Фонетически в испанском языке семь падающих дифтонгов и восемь восходящих дифтонгов. Кроме того, во время быстрой речи последовательности гласных в перерыве становятся дифтонгами, при этом одна из них становится неслоговой (если они не являются одной и той же гласной, и в этом случае они сливаются вместе), как в поэта [ ˈpoeta ] («поэт») и маэстро [ˈmae̯sto ] ('учитель'). Испанские дифтонги: [35] [36]

Итальянский [ править ]

Существование настоящих дифтонгов в итальянском языке спорно; однако список такой: [37]

Вторая таблица включает только «ложные» дифтонги, состоящие из полугласного + гласного, а не двух гласных. Ситуация более тонкая в первой таблице: такое слово, как «байта», на самом деле произносится [«байта], и большинство говорящих будут использовать слоги для этого слова. Такое слово, как «voi», вместо этого будет произноситься по слогам как ['vo.i], опять же без дифтонга.

В общем, безударный / ieou / в перерыв может превратиться в скольжений в более быстрой речи (например , раз в два года [Биеннале] «раз в два года»; coalizione [ko̯alittsi̯oːne] «коалиция») с процессом происходит более легко в слогов дальше от стресса. [38]

Румынский [ править ]

В румынском есть два настоящих дифтонга: / e̯a / и / o̯a / . Однако существует множество других комбинаций гласных (больше, чем в любом другом крупном романском языке), которые классифицируются как скользящие гласные. В результате своего происхождения (дифтонгизация средних гласных под ударением) два настоящих дифтонга появляются только в ударных слогах [39] и совершают морфологические чередования со средними гласными / e / и / o / . Для носителей языка они звучат очень похоже на / ja / и / wa / соответственно. [40] Не существует идеальных минимальных пар, которые можно было бы противопоставить / o̯a / и / wa /, [9] и поскольку / o̯a / не появляется в последнем слоге просодического слова, не существует односложных слов с / o̯a / ; исключения могут включать voal («вуаль») и trotuar («тротуар»), хотя Иоана Кигоран утверждает [41], что их лучше рассматривать как содержащие последовательности скользящих гласных, а не дифтонги. В дополнение к этому, полугласные / j / и / w / могут быть объединены (до, после или вместе) с большинством гласных, в то время как это, возможно [42], образует дополнительные дифтонги и трифтонги , только / e̯a / и / o̯a /может следовать за затруднительно-жидким кластером, таким как broască ('лягушка') и dreagă ('исправлять') [43], подразумевая, что / j / и / w / ограничены границей слога и поэтому, строго говоря, не образуют дифтонги.

Кельтские языки [ править ]

Ирландский [ править ]

Все ирландские дифтонги падают.

  • [əi̯] , пишется aigh, aidh, agh, adh, eagh, eadh, восьмой или eidh
  • [əu̯] , пишется abh, amh, eabh или eamh
  • [iə̯] , пишется ia, iai
  • [uə̯] , пишется ua, uai

Шотландский гэльский [ править ]

В шотландском гэльском языке есть 9 дифтонгов . Группа 1 встречается где угодно ( eu обычно [eː] перед -m , например, Seumas ). Группа 2 - это рефлексы, которые возникают перед -ll, -m, -nn, -bh, -dh, -gh и -mh .

Для более подробных объяснений гэльских дифтонгов см шотландскую гэльскую орфографию .

Корнуолл [ править ]

Следующие дифтонги используются в стандартной письменной форме о Корниш . Каждый дифтонг дается со своим произношением Revived Middle Cornish (RMC) и Revived Late Cornish (RLC).

Валлийский [ править ]

Валлийский язык традиционно делится на северный и южный диалекты. На севере некоторые дифтонги могут быть короткими или длинными в соответствии с правилами регулярной длины гласных, но на юге они всегда короткие (см. Уэльскую фонологию ). Южные диалекты имеют тенденцию упрощать дифтонги в речи (например, gwaith / ɡwaiθ / сокращается до / ɡwaːθ / ).

† Окончание множественного числа -au сокращается до / a / на севере и / e / на юге, например, cadau «сражения» означает / ˈkada / (север) или / kade / (юг).

Славянские языки [ править ]

Чешский [ править ]

В чешском языке есть три дифтонга :

  • / aʊ̯ / как в авто (почти исключительно на словах иностранного происхождения)
  • / eʊ̯ / как в евро (только на словах иностранного происхождения)
  • / oʊ̯ / как в коул

Группы гласных ia, т.е. ii, io и iu в иностранных словах не считаются дифтонгами, они произносятся с / j / между гласными [ɪja, ɪjɛ, ɪjɪ, ɪjo, ɪju] .

Сербохорватский [ править ]

  • i (j) e , как в mlijeko [44]

условно считается дифтонгом. Однако на самом деле это [т.е.] в перерыве или разделено полугласным звуком , [ije] .

В некоторых сербо-хорватских диалектах также есть uo , как в kuonj, ruod, uon [45], тогда как в стандартном хорватском и сербском языках это слова konj, rod, on.

Финно-угорские языки [ править ]

Эстонский [ править ]

Все девять гласных могут появляться как первый компонент эстонского дифтонга, но только [ɑ eiou] встречается как второй компонент.

Реже используются дополнительные дифтонги, такие как [eu] в Европе (Европа), [øɑ] в söandama (осмеливаться) и [æu] в näuguma (мяу).

Финский [ править ]

Все финские дифтонги падают. Примечательно, что в финском есть настоящие открывающие дифтонги (например, / uo / ), которые не очень распространены в кросслингвистическом отношении по сравнению с центральными дифтонгами (например, / uə / на английском языке). Сочетания гласных в слогах на практике могут произноситься как дифтонги, когда промежуточный согласный пропущен, как в näön [næøn] вместо [næ.øn] для родительного падежа näkö («взгляд»).

закрытие
  • [ɑi̯] как в laiva (корабль)
  • [ei̯] как в keinu (качели)
  • [oi̯] как в poika (мальчик)
  • [æi̯] как äiti (мать)
  • [øi̯] как в öisin (по ночам)
  • [ɑu̯] как в lauha (мягкий)
  • [eu̯] как в leuto (мягкий)
  • [ou̯] как в koulu (школа)
  • [ey̯] как в leyhyä ( дуть )
  • [æy̯] как в täysi (полный)
  • [øy̯] как в löytää (найти)
Закрыть
  • [ui̯] как в uida (плавать)
  • [yi̯] как в lyijy (свинец)
  • [iu̯] как в viulu (скрипка)
  • [iy̯], как в siistiytyä (прихорашиваться)
открытие
  • [ie] как в kieli (язык)
  • [uo̯] как в суо (болото)
  • [yø̯] как в (ночь)

Северные саамы [ править ]

Система дифтонгов в северных саамах значительно варьируется от одного диалекта к другому. В западных диалектах Финнмарка различают четыре различных качества открывающих дифтонгов:

  • / eæ / как в leat "быть"
  • / ie / как в giella "язык"
  • / oa / как в boahtit "приехать"
  • / uo / как в vuodjat "плавать"

В количественном отношении северные саамы демонстрируют трехсторонний контраст между длинными , короткими и окончательно подчеркнутыми дифтонгами. Последние отличаются от длинных и коротких дифтонгов заметно длинной и подчеркнутой второй составляющей. Количество дифтонгов в написании не указывается.

Семитские языки [ править ]

Мальтийский [ править ]

На мальтийском языке семь падающих дифтонгов, хотя фонемно их можно рассматривать как последовательности ВК. [46]

  • [ɛɪ̯] ej или għi
  • [ɐɪ̯] aj или għi
  • [ɔɪ̯] oj
  • [ɪʊ̯] iw
  • [ɛʊ̯] EW
  • [ɐʊ̯] ав или GHU
  • [ɔʊ̯] ow или għu

Китайско-тибетские языки [ править ]

Мандаринский китайский [ править ]

Восходящие последовательности в китайском языке обычно рассматриваются как комбинация медиального полугласного ( [j], [w] или [ɥ] ) плюс гласного, в то время как нисходящие последовательности рассматриваются как один дифтонг.

  • ai: [ai̯] , как в ài (愛, любовь)
  • ei: [ei̯] , как в lèi (累, усталый)
  • ao: [ɑʊ̯] , как в dào (道, путь)
  • ou: [oʊ̯] , как в dòu (豆, фасоль)

Кантонский [ править ]

В кантонском дифтонге одиннадцать дифтонгов.

  • aai: [aːi̯] , как в gaai1 (街, улица)
  • aau: [aːu̯] , как в baau3 (爆, взорвать)
  • ai: [ɐi̯] , как в gai1 (雞, курица)
  • au: [ɐu̯] , как в au1 (勾, крючок)
  • ei: [ei̯] , как в gei1 (機, машина)
  • eu: [ɛːu̯] , как в deu6 (掉, бросить)
  • iu: [iːu̯] , как в giu3 (叫, вызов)
  • oi: [ɔːy̯] , как в oi3 (愛, любовь)
  • ou: [ou̯] , как в gou1 (高, высокий)
  • ui: [uːy̯] , как в pui4 (陪, сопровождать)
  • eui: [ɵy̯] , как в zeoi3 (, пьяный)

Языки тай – кадай [ править ]

Тайский [ править ]

Помимо ядер гласных, следующих или предшествующих / j / и / w / , в тайском языке есть три дифтонга, которые существуют в виде длинно-коротких пар: [47]

  • เอี ย ia [iːa̯, ia̯]
  • เอื อ üa [ɯːa̯, ɯa̯]
  • อั ว ua [uːa̯, ua̯]

Пн-кхмерские языки [ править ]

Вьетнамский [ править ]

Помимо ядер гласных, следующих или предшествующих / j / и / w /, в вьетнамском языке есть три дифтонга:

  • [iə̯] ia ~ iê
  • [ɨə̯] a ~ ươ
  • [uə̯] ua ~ uô

Кхмерский [ править ]

Кхмерский язык имеет богатый вокал с дополнительным различием длинного и короткого регистров по сравнению с гласными и дифтонгами.

  • [iə̯]
  • [ei̯]
  • [ɐe̯]
  • [ɨə̯]
  • [əɨ̯]
  • [ɐə̯]
  • [ао̯]
  • [uə̯]
  • [ОУ]
  • [ɔə̯]
  • [eə̯̆]
  • [uə̯̆]
  • [oə̯̆]

Языки банту [ править ]

Зулу [ править ]

У зулусов есть только монофтонги. Y и w - полугласные:

  • [джа] как в [ŋijauˈɓɛːɠa] ngiyakubekaпомещаю это)
  • [wa] как в [ŋiːwa] ngiwa (я падаю / падаю)

Австронезийские языки [ править ]

Индонезийский [ править ]

Индонезийский язык имеет четыре родных дифтонга и может располагаться в начале, середине и конце слов. [48] это:

  • / ai̯ / : bal ai rung ('зал'), ked ai ('магазин'), pand ai ('умный')
  • / au̯ / : au todidak ('самоучка'), T au fik (индонезийское имя), curb au ('буйвол'), lim au ('лимон')
  • / oi̯ / (или / ʊi̯ / на индонезийском): b oi kot (бойкот), amb oi (выражение удивления)
  • / ei̯ / : ei gendom ('собственность'), Surv ei ('обзор')

См. Также [ править ]

  • Диграф (орфография)
  • Hiatus
  • Указатель статей по фонетике
  • Таблица гласных
  • Монофтонг
  • Полувлажнение
  • Трифтонг
  • Гласный звук
  • Нарушение гласного
  • Диэрезис

Заметки [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «дифтонг» . Dictionary.com Полный . Случайный дом .
  2. ^ "Определение DIPHTHONG" . www.merriam-webster.com .
  3. ^ определение «Дифтонг» на сайте SIL International , по состоянию на 17 января 2008 г.
  4. ^ FileFormat.Info , страница по объединению перевернутого бреве ниже
  5. ^ Используется, например, Дональдсоном, Брюсом К. (1993), «1. Произношение», Грамматика африкаанс , Мутон де Грюйтер , стр. 8–9, ISBN 9783110134261Автор заявляет, что дифтонги африкаанс / eə øə oə / можно транскрибировать / eᵊ øᵊ oᵊ / .
  6. ^ Используется, например, Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch (6-е изд.), Duden, стр. 36–37, ISBN 978-3411040667. Автор транскрибирует дифтонги ⟨ai au eu⟩ как [a͜i a͜u ɔ͜y] . Однако на странице 36 он признает, что фонетически [aɪ̯ aʊ̯ ɔʏ̯] являются более точными символами.
  7. ^ Баттисти (2000) Fonetica Женераль , стр 224
  8. ^ НапримерAllen & Hawkins (1978) Разработка фонологической Rhythm contranst ⟨ ⟩ из ⟨ a͜ɪ ⟩ из ⟨ aᶦ
  9. ^ a b Chioran (2002a : 203)
  10. ^ Кристалл, Дэвид (2008). Словарь лингвистики и фонетики . Вайли. стр. дифтонг.
  11. ^ Ричард М. Хогг, Норман Блейк , RW Берчфилд, Кембриджская история английского языка , CUP 1992, стр. 49.
  12. ^ Mangrio, Riaz Ахмед (22 июня 2016). Морфология заимствованных слов в урду: персидский, арабский и английский языки . Издательство Кембриджских ученых. ISBN 9781443896634.
  13. ^ Kaye & Lowenstamm (1984 : 139)
  14. ^ Schane (1995 : 588)
  15. ^ Паджетт (2007 : 1938)
  16. ^ Schane (1995 : 606)
  17. ^ Schane (1995 : 589, 606)
  18. Антуанетта Шаппер (2017), Папуасские языки Тимора, Алора и Пантара , т. 2, стр. 20.
  19. ^ Gussenhoven (1992 : 46)
  20. Верхувен (2005 : 245)
  21. Верхувен (2007 : 221)
  22. ^ а б в г Визе (1996 : 198)
  23. ^ Также поддерживается Tröster-Mutz (2011 : 20).
  24. Kleine (2003 : 263)
  25. ^ Читоран (2001 : 11)
  26. ^ Карбонелл & Llisterri (1992 : 54)
  27. Institut d'Estudis Catalans. Архивировано 30 сентября 2010 г. в Wayback Machine. Els diftongs, els triftongs и els hiats - Gramàtica de la Llengua Catalana (предварительный проект)
  28. ^ например, Ллео (1970) , Уиллер (1979)
  29. Уиллер (2005 : 101)
  30. ^ Mascaró (2002 : 580-581)
  31. ^ Mascaró (2002 : 581)
  32. Фариа (2003 : 7)
  33. ^ a b Круз-Феррейра (1995 : 92)
  34. ^ a b Барбоза и Альбано (2004 : 230)
  35. Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003 : 256)
  36. Перейти ↑ Azevedo, Milton M. (2004). Introducción a la lingüística española (на испанском языке) (2-е изд.). Река Аппер Сэдл, штат Нью-Джерси: Prentice Hall. ISBN 0-13-110959-6.
  37. ^ Bertinetto & Loporcaro (2005 : 138)
  38. ^ Bertinetto & Loporcaro (2005 : 139)
  39. ^ Читоран (2002а : 204)
  40. ^ Читоран (2002а : 206)
  41. ^ Читоран (2002b : 217)
  42. ^ См. Chițoran (2001 : 8–9) для краткого обзора взглядов на румынские полуголосы.
  43. ^ Читоран (2002b : 213)
  44. ^ (на хорватском языке) Vjesnik Архивировано 21 ноября 2000 г. в архиве. сегодня Бабич не заговара кориенски правопис, нео тражи да хрвати не пию млиеко него - млеко
  45. ^ Йосип Lisac. "Штокавско-нарьечество: простиранье и основне значайке" . Коло (на хорватском). Архивировано из оригинального 17 февраля 2008 года.
  46. Борг и Аззопарди-Александр (1997 : 299)
  47. ^ Tingsabadh & Абрамсон (1993 : 25)
  48. ^ Министр образования и культуры Указ №: 50/2015 , Джакарта, 2015.

Библиография [ править ]

  • Birbosa, Plínio A .; Альбано, Элеонора С. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 227–232, DOI : 10.1017 / S0025100304001756
  • Бертинетто, Пьер Марко; Loporcaro, Мишель (2005), «Звуковой образец стандартного итальянски, по сравнению с сортами , на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме», журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 131-151, DOI : 10.1017 / S0025100305002148
  • Борг, Альберт Дж .; Аззопарди-Александр, Мари (1997), мальтийский , Routledge, ISBN 0-415-02243-6
  • Карбонелл, Джоан Ф .; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1-2): 53-56, DOI : 10.1017 / S0025100300004618
  • Chioran, Ioana (2001), Фонология румынского языка: подход на основе ограничений , Берлин и Нью-Йорк: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-016766-2
  • Читоран, Иоан (2002a), «Восприятие производство исследование Румынии дифтонгов и глиссады-гласного последовательностей», журнал Международной ассоциации фонетической , 32 (2): 203-222, DOI : 10,1017 / S0025100302001044
  • Chițoran, Ioana (2002b), «Фонология и морфология румынской дифтонгизации» (PDF) , Probus , 14 (2): 205–246, doi : 10.1515 / prbs.2002.009
  • Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, DOI : 10.1017 / S0025100300005223
  • Фариа, Арло (2003), Прикладная фонетика: португальское преобразование текста в речь , Калифорнийский университет, Беркли, CiteSeerX  10.1.1.134.8785
  • Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, DOI : 10.1017 / S002510030000459X
  • Кэй, Джонатан; Ловенштамм, Жан (1984), «De la syllabicité», в Делле, Франсуа; Верно, Жан-Роже; Херст, Даниэль (ред.), La forme sonore du langage , Париж: Hermann, стр. 123–159, ISBN 9782705614119
  • Кляйне, Ане (2003), «Стандартный идиш», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 261–265, DOI : 10.1017 / S0025100303001385
  • Колер, Клаус Дж. (1999), «Немецкий язык», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 86–89, doi : 10.1017 / S0025100300004874 , ISBN 0-521-65236-7
  • Креч, Ева Мария; Штетцер, Урсула (1982), Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache , Лейпциг: VEB Bibliographisches Institut, ISBN 978-3323001404
  • Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма .; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, DOI : 10.1017 / S0025100303001373
  • Мангольд, Макс (1990). Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (3-е изд.). Dudenverlag. ISBN 3-411-20916-X.
  • Маскаро, Жоан (1976), Каталонская фонология и фонологический цикл (докторская диссертация) , Массачусетский технологический институт , дата обращения 12 декабря 2013 г.
  • Майнхольд, Готфрид; Шток, Эберхард (1980), Phonologie der deutschen Gegenwartssprache , Лейпциг: VEB Bibliographisches Institut
  • Петерс, Йорг (2010), «Фламандско-брабантский диалект Орсмаал-Гуссенховен», Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 239–246, doi : 10.1017 / S0025100310000083
  • Роуч, Питер (2004), "Британский английский: Received Произношение", Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 239-245, DOI : 10,1017 / S0025100304001768
  • Паджетт, Jaye (2007), "Скольжение, гласные, и особенности", Lingua , 118 (12): 1937-1955, DOI : 10.1016 / j.lingua.2007.10.002
  • Шейн, Сэнфорд (1995), «Дифтонгизация в фонологии частиц», Голдсмит, Джон А. (редактор), Справочник по фонологической теории , Справочники Блэквелла по лингвистике, Блэквелл, стр. 586–608
  • Тингсабад, М. Р. Калая; Абрамсон, Артур (1993), «Тайский», журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (1): 24–28, DOI : 10.1017 / S0025100300004746
  • Tröster-Mutz, Stefan (2011), Вариация длины гласной в немецком языке (PDF) , Гронинген
  • Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 243–247, DOI : 10.1017 / S0025100305002173
  • Верховен, Джо (2007), "Бельгийский Лимбург диалект Hamont", журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219-225, DOI : 10,1017 / S0025100307002940
  • Верховен, Джо; Ван Баел, К. (2002), "Akoestische kenmerken van de Nederlandse klinkers in drie Vlaamse regio's", Taal en Tongval , 54 : 1–23
  • Визе, Ричард (1996), Фонология немецкого языка , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 0-19-824040-6