Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен из Doing Business as )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Торговое название , торговая марка или название компании является псевдонимом , используемыми компаниями , которые не работают под их зарегистрированным названием компании. Термин для этого типа альтернативного названия - «вымышленное» название компании. Часто требуется регистрация вымышленного имени в соответствующем государственном органе.

В ряде стран фраза « торгующий как » (сокращенно t / a ) используется для обозначения торгового наименования. В США используется фраза « ведение бизнеса как » (сокращенно DBA, dba, dba или d / b / a ), [1] среди прочего, например, вымышленное название компании [2] или вымышленное название компании . [3] В Канаде используются слова « действующий как » (сокращенно o / a) и «торговля как», хотя иногда также используется «ведение бизнеса как». [4]

Компания обычно использует торговое наименование для ведения бизнеса, используя более простое название, а не официальное и часто более длинное название. Торговые наименования также используются, когда предпочтительное имя не может быть зарегистрировано, часто потому, что оно может быть уже зарегистрировано или слишком похоже на имя, которое уже зарегистрировано.

Правовые аспекты [ править ]

Использование одного (или нескольких) вымышленных фирменных наименований не приводит к созданию одного (или нескольких) отдельных юридических лиц. [1] Различие между зарегистрированным юридическим названием и вымышленным фирменным наименованием или торговым наименованием важно, поскольку вымышленные фирменные наименования не всегда идентифицируют юридическое лицо, несущее юридическую ответственность .

Юридические соглашения (например, контракты ) обычно заключаются с использованием зарегистрированного юридического названия бизнеса. Если корпорация не в состоянии последовательно соблюдать такие важные юридические формальности, как использование своего зарегистрированного юридического имени в контрактах, она может быть подвергнута прорыву корпоративной завесы . [5]

В английском языке торговые наименования обычно рассматриваются как имена собственные . [6]

По стране [ править ]

Аргентина [ править ]

В Аргентине торговое название известно как nombre de fantasía («фантазийное» или «вымышленное» название), а официальное название бизнеса - razón social (социальное название).

Бразилия [ править ]

В Бразилии торговая марка известна как nome fantasia («фэнтезийное» или «вымышленное» название), а официальное название бизнеса - razão social (социальное название).

Канада [ править ]

В некоторых канадских юрисдикциях , таких как Онтарио , когда бизнесмен указывает торговое наименование в контракте, счете-фактуре или чеке, он или она также должны указать юридическое название компании. [7]

Нумерованные компании очень часто действуют не под своим официальным названием, что не может быть узнаваемо для публики.

Чили [ править ]

В Чили торговое название известно как nombre de fantasía («фантазийное» или «вымышленное» название), а официальное название бизнеса - razón social (социальное название).

Япония [ править ]

В Японии используется слово яго (屋 号) .

Нигерия [ править ]

В колониальной Нигерии у некоторых племен были члены, которые использовали различные торговые названия для ведения бизнеса с европейцами. Двумя известными примерами были король Перекуле VII из Бонни , который был известен как капитан Пеппл в торговых делах, и король Джубо Джубога из Опобо , носивший псевдоним капитан Джаджа . И Пеппл, и Джаджа завещали свои торговые имена своим королевским потомкам в качестве официальных фамилий после своей смерти.

Сингапур [ править ]

В Сингапуре нет требования к регистрации для наименования «торгующее от имени», однако существуют требования к раскрытию основного бизнеса или зарегистрированного названия компании и уникального номера юридического лица. [8]

Соединенное Королевство [ править ]

В Соединенном Королевстве нет требований к регистрации для имени «торгующего от имени», однако существуют требования к раскрытию настоящего имени владельца и некоторые ограничения на использование определенных имен. [9]

Соединенные Штаты [ править ]

Меньшая часть штатов США, включая Вашингтон , все еще использует термин « торговое наименование» для обозначения имен «ведущих бизнес как» (DBA); [10] В настоящее время в большинстве штатов США администраторы баз данных официально упоминаются с использованием других терминов; почти половина штатов, например, Нью-Йорк и Орегон , используют термин " Предполагаемое название компании" или "Предполагаемое название"; [11] [12] почти столько же, как Пенсильвания , используют термин « вымышленное имя». [13]

В целях защиты прав потребителей многие юрисдикции США требуют, чтобы компании, работающие с вымышленными именами, подали заявление DBA, хотя имена, включающие имя и фамилию владельца, могут быть приняты. [14] Это также снижает вероятность того, что два местных предприятия будут работать под одним и тем же именем, хотя в некоторых юрисдикциях не предусмотрено исключительное право на имя или может быть разрешено регистрировать одно и то же имя более чем одной стороне. Однако обратите внимание, что это не заменяет подачу заявки на регистрацию товарного знака . Подача DBA не имеет юридической силы при установлении прав на товарный знак. [15] В США права на товарный знак приобретаются путем использования в торговле, но подача заявки на товарный знак может иметь существенные преимущества. [16] Индивидуальные предприниматели - наиболее частые пользователи администраторов баз данных. Индивидуальные предприниматели - это индивидуальные предприниматели, которые сами управляют своим бизнесом. Поскольку большинство людей в таких обстоятельствах используют название компании, отличное от своего собственного имени, [ необходима цитата ] им часто необходимо получить администрацию баз данных.

Как правило, администратор базы данных должен быть зарегистрирован в местном правительстве или правительстве штата, или в обоих, в зависимости от юрисдикции. Например, Калифорния, Техас и Вирджиния требуют, чтобы администратор баз данных был зарегистрирован в каждом округе (или независимом городе в случае Вирджинии), где владелец ведет бизнес. В Мэриленде и Колорадо администраторы баз данных зарегистрированы в государственном агентстве. А Вирджиния требует, чтобы корпорации и LLC подали копию своей регистрации в округ или город, чтобы они также были зарегистрированы в Комиссии по государственным корпорациям.

Заявления DBA часто используются вместе с франшизой . Получатель франшизы будет иметь юридическое имя, под которым он может подавать в суд и подавать иски, но будет вести бизнес под торговой маркой франчайзера (которую узнает общественность). Типичный пример из реальной жизни можно найти в хорошо известном деле об ошибке ценообразования : « Донован против RRL Corp.» , 26 Cal. 4-й номер 261 (2001 г.), где названный ответчик, RRL Corporation, являлась автосалоном Lexus, ведущим свою деятельность как Lexus of Westminster , но оставаясь отдельным юридическим лицом от Lexus, подразделения Toyota Motor Sales, USA, Inc.

В Калифорнии для подачи заявления DBA также требуется, чтобы уведомление о вымышленном имени было опубликовано в местных газетах в течение определенного периода времени, чтобы информировать общественность о намерении владельца работать под вымышленным именем . Цель закона состоит в том, чтобы защитить общественность от мошенничества, заставив владельца бизнеса сначала подать или зарегистрировать свое вымышленное фирменное наименование у клерка округа, а затем сделать дополнительную публичную запись об этом, опубликовав ее в газете. [17] В некоторых других штатах, таких как Иллинойс , также требуются печатные уведомления. [18]

Уругвай [ править ]

В Уругвае торговая марка известна как nombre fantasía , а официальное название бизнеса - razón social .

См. Также [ править ]

  • Псевдоним
  • Знак обслуживания
  • Торговая форма

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Pinkerton's, Inc. против Верховного суда , 49 Cal. Приложение. 4-й 1342, 1348-49, 57 Cal. Rptr. 2d 356, 360 (1996) (сбор случаев и объяснение термина «ведение бизнеса как» (DBA)).
  2. ^ "Поиск" . SOSNC.gov . Государственный секретарь Северной Каролины . 2018 . Проверено 20 июня 2018 года .
  3. ^ Калифорнийский кодекс бизнеса и профессий, раздел 17900 и последующие .
  4. ^ "Деловая регистрация" . BusinessRegistration.ca. 2015 . Проверено 17 марта 2016 года .
  5. ^ Плимптон, Лаура (2007). Деловые контракты: превратите любой деловой контракт в свою пользу . Ирвин: Entrepreneur Press. п. 7. ISBN 9781613081303.
  6. ^ Гэри Блейк и Роберт В. Блай , Элементы технического письма , стр. 57. Нью-Йорк : Macmillan Publishers , 1993. ISBN 0020130856. 
  7. ^ Закон о названиях предприятий , RSO 1990, c. В.17, с. 2 (6)
  8. ^ "Правительство iFAQ" . www.ifaq.gov.sg . Проверено 6 декабря 2017 .
  9. ^ "Буклет Регистрационной палаты GP1, Глава 10" . Companieshouse.gov.uk . Проверено 9 марта 2020 .
  10. ^ Часто задаваемые вопросы Департамента лицензирования штата Вашингтон: Регистрация торговой марки. Архивировано 06.06.2013 в Wayback Machine.
  11. ^ «Подразделение корпораций штата Нью-Йорк, Государственные отчеты и UCC» . Dos.ny.gov. 2014-11-07 . Проверено 9 марта 2020 .
  12. ^ Часто задаваемые вопросы о регистрации названия компании в Орегоне от государственного секретаря штата Орегон
  13. ^ «Вымышленные имена» . Dos.pa.gov . Проверено 9 марта 2020 .
  14. ^ «Ведение бизнеса как: что это такое и нужно ли оно вам ?; Блог Freshbooks, 7 мая 2013 г.» . 2019-12-06.
  15. ^ «Защита вашей торговой марки» (PDF) . буклет . Бюро по патентам и товарным знакам США . Проверено 1 января 2013 года .
  16. ^ Хэнсон, Мэри. «Корпоративные наименования, торговые наименования, товарные знаки и вымышленные наименования» . Бизнес-советник . Проверено 1 января 2013 года .
  17. ^ «Требования к публикации для DBA в Лос-Анджелесе» . Подача подписи .
  18. ^ «805 ILCS 405 / Закон о предполагаемом названии компании» . www.ilga.gov . Проверено 21 февраля 2018 .