Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Первый сезон Dragon Ball Z серии аниме содержит Raditz и Вегета дуги, которая включает в себя часть 1 из Frieza Saga , который адаптирует 17 - й по 21 - й тома этих Dragon Ball манга серии по Акира Торияма . Сериал рассказывает о приключениях Гоку . Эпизоды дело с Гком , как он узнает о его Saiyan наследия и сражениях Raditz, Nappa, и Вегет , три других Saiyans , которые хотят Гок , чтобы присоединиться к ним и помочь им уничтожить жизнь на Земле.

Первоначально сезон длился с апреля 1989 года по март 1990 года в Японии на Fuji Television . Сезон был затем лицензирован для сильно отредактированной дублированной трансляции Funimation Entertainment . Их адаптация впервые транслировалась в сентябре 1996 г. по сентябрь 1997 г., главным образом, на партнерских станциях FOX , [1] UPN и WB в Соединенных Штатах и ​​Канаде. 39 серий были сокращены до 28. Их отредактированная адаптация была распространена на телевидении Saban Entertainment , а выпущена Geneon Entertainment.(тогда известный как Pioneer) на VHS и DVD в 1999 году. В конце концов, Geneon Entertainment потеряла лицензию на распространение первых 67 эпизодов, и Funimation начала дублировать сериал для неразрезанной трансляции. Неотредактированная версия была выпущена на DVD в 2005 году, но позже была отменена, и Funimation в конечном итоге начала выпуск сезонных бокс-сетов Dragon Ball Z, и они переиздали свой первый сезон 6 февраля 2007 года. В конце 2013 года компания выпустила бокс первого сезона. установлен в формате диска Blu-ray. В июне 2009 года Funimation объявили, что они выпустят Dragon Ball Z в новом семитомном наборе под названием «Dragon Box». Первый набор, основанный на мастерах оригинальной серии с покадровым восстановлением, был выпущен 10 ноября 2009 года. [2]

Две части музыки темы использовались на протяжении всего сезона. Вступительную тему «Ча-Ла Хед-Ча-Ла» исполняет Хиронобу Кагеяма, а финальную тему «Детекой Тобикири Дзэнкай Сила!» (で て こ い と び き り ZENKAI パ ワ ー! , Detekoi Tobikiri Zenkai Pawā!, «Выходи, невероятная мощная сила!») Исполняет Манна. Тема оригинального английского дубляжа 1996–1997 годов - " Rock the Dragon " в исполнении Джереми Суита. В неразрезанной английской реплике 2005 года использована тема «Dragon Ball Z Movie» Марка Мензы.

Развитие [ править ]

Дублирование на английском языке [ править ]

В 1996 год Funimation начал работать на свой первый сезон английской дабы для Dragon Ball Z . Компания ранее выпустила дубликат первых 13 серий и первого фильма Dragon Ball в 1995 году, но когда планы на второй сезон были отменены из-за более низких, чем ожидалось оценок, [3] они стали партнерами Saban Entertainment (известной в то время. для таких шоу, как Mighty Morphin Power Rangers и X-Men ) для распространения их адаптации на партнерских станциях Fox , UPN и The WB . [4] [5] [6] [3]Хотя у Сабана была история приобретения прав на различные аниме-сериалы, которые будут дублироваться, Funimation все еще контролировала американскую лицензию на собственность в течение этого периода. [7]

Программа будет выходить в эфир в утренние часы на большинстве рынков. Он был частью "Сети Сабана для детей", синдицированного программного блока 1996–97 годов [8], который включал другие дублированные аниме Сабана, такие как Eagle Riders и Samurai Pizza Cats , [6] [9] [10], а также Райдер в маске , Приключения Сабана Оливера Твиста и Семья Почему почему . [1] [6] Повышенное внимание к Saban помогло обеспечить более широкую аудиторию для сериала, что привело к тому, что Funimation создала второй синдицированный сезон дубляжа в 1997 году, предназначенный для показа в отдельном часовом блоке. [3]

Как и в предыдущем дубляже «Жемчуг дракона» 1995 года, в этой постановке использовались канадские актеры озвучивания из Ванкувера , Британская Колумбия . Однако на этот раз работой по ADR занималась The Ocean Group (теперь известная как Ocean Productions ), что привело к тому, что фанаты назвали этот дубляж «Ocean dub». [3] [11] Funimation также передала роль музыки на аутсорсинг бывшему музыканту Saban Рону Вассерману , которому было разрешено сочинять фоновую партитуру из своего дома в Лос-Анджелесе , Калифорния . [12] [13] Заглавная песня «Main Title» (известная фанатами как «Rock the Dragon») была создана Saban Entertainment, [3]с вокалом в исполнении Джереми Свита. [11] [13]

В 2004–2005 годах Funimation дублировала эти эпизоды, теперь уже с их тогдашними американскими актерами озвучивания из Далласа , штат Техас . В отличие от совместного производства Ocean / Saban 1996–1997 годов, в этом дубляже не было вырезанных эпизодов или сцен, а также визуальной цензуры; и хотя сценарий все еще не был основан на переводе, они его переписали и даже добавили ругательства. На нем была представлена ​​новая фоновая партитура композитора из Далласа Натана М. Джонсона.

Эпизоды [ править ]


Заметки [ править ]

  • Премьера эпизода «Побег из Пикколо» должна была состояться 9 ноября 1996 года, но Сабан отозвал его из-за сомнительного содержания. Дублирование этого эпизода вместо этого дебютировало на видеокассете десять месяцев спустя, в октябре 1997 года, когда второй сезон транслировался в синдикации. Позже премьера на телевидении в сентябре 1998 года с помощью Cartoon Network «s Toonami блока.
  • Дублированные эпизоды 1997 года «Новая цель ... Намек» и «Путешествие в Намек» были произведены в рамках второго трансляционного сезона шоу Funimation и Saban, и премьера состоялась осенью 1997 года, через четыре месяца после предыдущего эпизода «The Конец битвы ».

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b «Соглашение о синдикации бартера между Saban и Fox на сезон вещания 1996-97 гг.» . Закон инсайдерской . Проверено 11 июля 2019 .
  2. ^ "Funimation Entertainment объявляет о первом выпуске Dragon Box в США" (пресс-релиз). Funimation. 20 июля 2009 года архивации с оригинала на 15 сентября 2009 года . Проверено 28 августа 2009 года .
  3. ^ Б с д е Vol.6, № 3 из Animerica журнала
  4. ^ Hontz, Дженни (1996-12-02). «Сабан, чтобы продать новый« Кенгуру »,« Люди Икс »- Разнообразие» . Variety.com . Проверено 15 января 2019 .
  5. ^ Эриксон, Хэл (2005). Телевизионные карикатуры: иллюстрированная энциклопедия, 1949–2003 гг . McFarland & Co., стр. 283–285.
  6. ^ a b c "Осенний анимационный сериал по телевидению" . Awn.com . Проверено 15 января 2019 .
  7. ^ «FUNimation и Toei Animation владеют авторскими правами и товарными знаками. Компания имеет эксклюзивные права на распространение в США на годовой основе до 2001 года». Финансовый отчет Saban Entertainment за 1996 год. [1] 27 сентября 1996 г.
  8. ^ «Архив» Дети Сабана » . Детский экран. 1996-02-01 . Проверено 26 июля 2019 .
  9. Indiana Gazette , 27 апреля 1997 г., стр. 53
  10. ^ "Телевизионный отчет о насилии" (PDF) . www.digitalcenter.org . 1997 . Проверено 26 июля 2019 .
  11. ^ a b Конечные титры Dragon Ball Z (FUNimation / Saban dub, 1996–97)
  12. ^ Mighty RAW (он же Рон Вассерман) только что закончил работу над компакт-диском «Святой Грааль» Монти Пайтона и компакт-диском «Эйс Вентура», «Детектив домашних животных». Его музыку также можно услышать на Pythonline в Интернете. Он также пишет музыку для шоу Saban под названием "Dragon Ball Z". "Вестник Power Rangers Zeo" grnrngr.com , 31 июля 1996 г.
  13. ^ a b «Интервью 2014 года с Роном Вассерманом» . Marvel .com . Проверено 11 октября, 2016 .
  14. ^ " " Побег из Пикколо "Непроверенный английский Дубовый Эпизод, играемый на Cartoon Network" . Канзеншуу .