Эта статья может быть дополнена текстом, переведенным из соответствующей статьи на норвежский язык . (Май 2012 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
Посмотреть машинно-переведенную версию статьи на норвежском языке.
Машинный перевод, такой как DeepL или Google Translate, является полезной отправной точкой для переводов, но переводчики должны исправлять ошибки по мере необходимости и подтверждать точность перевода, а не просто копировать и вставлять переведенный машинный текст в английскую Википедию.
Не переводите текст, который кажется ненадежным или некачественным. Если возможно, сверьте текст со ссылками, приведенными в статье на иностранном языке.
Вы должны указать авторские права в сводке редактирования, прилагаемой к вашему переводу, предоставив межъязыковую ссылку на источник вашего перевода. Сводка редактирования атрибуции моделиContent in this edit is translated from the existing Norwegian Wikipedia article at [[:no:Draumkvedet]]; see its history for attribution.
Вам также следует добавить шаблон {{Translated|no|Draumkvedet}}на страницу обсуждения .
« Драумкведет » («Поэма снов»; NMB 54, TSB B 31) - норвежская поэма-визионер, вероятно датируемая поздним средневековьем . [1] [2] Это одна из самых известных средневековых баллад в Норвегии. Первые письменные версии взяты из Лордала и Квитесейда в Телемарке в 1840-х годах.
Главный герой, Олав Остесон, засыпает в канун Рождества и спит до двенадцатого дня Рождества . Затем он просыпается и едет в церковь, чтобы рассказать прихожанам свои сны о своем путешествии по загробной жизни. События частично похожи на другие средневековые баллады, такие как Lyke Wake Dirge : терновый болот, высокий мост и черный огонь . После этого главному герою также разрешается увидеть Ад и часть Небес . Поэма завершается конкретным советом о милосердии и сострадании, чтобы избежать различных испытаний загробной жизни.
Музыкальные настройки
Поэму положили на музыку несколько норвежских композиторов:
Дэвид Монрад Йохансен , пожалуй, первый композитор, который в своей op. 7 для мужского хора 1920-х годов.
Его сын Йохан Квандал написал свой "Draumkvædet" op. 15 в 1955 году на основе текстов и мелодий Драумкведет. Это произведение доступно в двух версиях: одна для сопрано соло и смешанного хора с фортепиано / органом, а другая для сопрано, смешанного хора, флейты, кларнета, фагота, валторны, альта, виолончели и контрабаса. Он был записан Бергеном Домкантори (Bergen Digitalstudio BD7011).
Эйвинд Гровен написал сочинение для солистов, хора и симфонического оркестра в 1963 году. Произведение доступно на компакт-диске (Аврора, 1988).
Харальд Гундхус аранжировал стихотворение для тенор-саксофона, флейты (в его исполнении), хардингфеле (в исполнении Кнута Буэна ), кельтской арфы (в исполнении Уоррена Карлстрёма) и органа (в исполнении Кори Нордстога), собственно стихотворение в исполнении Агнес Буэн Гарнос. . Он был записан в Gjerpen Kyrkje 5–7 июня 1984 года для лейбла Kirkelig Kulturverksted. [3]
Арне Нордхейм положил его на музыку в 1994 году как « Драумкведет» («Баллада мечты») . Он оценил ее для сольных вокальных партий, динамиков, скрипки Хардангера , электроники, хора и оркестра. Произведение было написано в честь тысячелетия города Тронхейм в 1997 году. Оно было записано в 2001 году и выпущено на двух компакт-дисках в 2006 году.
Ола Джейло написал версию для хора, фортепиано и струнного оркестра, премьера которой состоялась в мае 2014 года. [4] Эти слова являются английским переводом поэта Чарльза Энтони Сильвестри. [5]
Записи
Нордхейм, Арне. Драумкведет = Баллада мечты. Вокальные солисты и музыканты; Grex Vocalis ; Оркестр Норвежского радио ; Ингар Бергби, дирижер. Simax PSC 1169, 2006. Компакт-диск.
использованная литература
^ Нат Листл: "Draumkvedet провидцем Поэма из средневековья.", Studia Norvegica 3, 1946
^ Papania, Кристина, «Ол Гжейл: Восход Массовость и мировая премьера Dreamweaver в Карнегихолле» ChoralNet: Американская хоровая ассоциация директоров, 2014, доступ3 октябрю 2014 года, http://www.choralnet.org/438986 .
^ ACDA, «Скотт Дорси», ChoralNet: Американская ассоциация хоровых директоров, 2014 г., по состоянию на 5 октября 2014 г., http://www.choralnet.org/view/user/18884 .
«Драумкведет». От фрагментов народной песни к национальному культурному достоянию (PDF)
Карлсен, Кристиан, «Драумкведет и средневековая английская мечта: исследование жанра» (2008). Тезисы и диссертации Университета Нового Орлеана. Документ 867
Эта статья, связанная со стихотворением, является незавершенной . Вы можете помочь Википедии, расширив ее .
v
т
е
Эта статья на тему народных песен - незавершенная . Вы можете помочь Википедии, расширив ее .
v
т
е
Категории :
Норвежская литература
Норвежские народные песни
Призрачные стихи
Заготовки стихотворений
Отрывки от народных песен
Скрытые категории:
Обратные ссылки шаблона веб-архива
Статьи будут расширены с мая 2012 г.
Все статьи будут расширены
Статьи, нуждающиеся в переводе, из норвежской Википедии