Английский: Ты древний, ты свободный | |
---|---|
Государственный гимн Швеции | |
Также известный как | «Sång till Norden» (англ .: «Песня на север») |
Текст песни | Ричард Дайбек , 1844 г. |
Музыка | Старинная шведская народная музыка [1] (обработка для оркестра Эдвином Каллстениусом , 1933) [2] |
Усыновленный | 1866 |
Аудио образец | |
"Du gamla, du fria" (Инструментальная) |
Музыка Швеции | |
---|---|
Жанры | |
Медиа и производительность | |
Музыкальные чарты | Sverigetopplistan |
Музыкальные фестивали | |
Музыкальные медиа | |
Националистические и патриотические песни | |
Национальный гимн | " Du gamla, du fria " (де-факто) |
« Гимн Швеции » ( шведский произношение: [dʉː ɡâmːla dʉː FRIA] , английский: «Ты древний, Ты свободен» ) является де - факто национальным гимном из Швеции . Первоначально он назывался « Санг тилль Норден » ( произносится [ˈsɔŋː tɪl ˈnǔːɖɛn] , «Песня на север »), но с тех пор инципит был принят в качестве названия.
История [ править ]
Хотя в конституции Швеции не упоминается национальный гимн, «Du gamla, du fria» пользуется всеобщим признанием и используется, например, на государственных церемониях, а также на спортивных мероприятиях. Впервые она начала завоевывать признание как песня в 1890-х годах, и вопрос о ее статусе обсуждался до 1930-х годов. В 1938 году шведская государственная радиокомпания Sveriges Radio начала ее проигрывать по вечерам в конце передачи, что положило начало фактическому статусу песни в качестве государственного гимна. [3]
Несмотря на мнение, что он был принят в качестве государственного гимна в 1866 году, такого признания официально не было. Своеобразное официальное признание пришло в 1893 году, когда король Оскар II поднялся в почете, когда прозвучала эта песня. В 2000 году комитет риксдага отклонил предложение придать песне официальный статус как «ненужную». Комитет пришел к выводу, что песня была объявлена национальным гимном народом, а не политической системой, и что желательно сохранить ее таким образом.
Оригинальный текст был написан Ричардом Дайбеком в 1844 году на мелодию варианта баллады Kärestans död («Смерть любимого»). Тип баллад классифицируется как D 280 в Типах скандинавских средневековых баллад ; вариант из Вестманланда , воспроизведенный Дайбеком, классифицируется как SMB 133 G. [4] Он был записан Розой Ретман в начале 1840-х годов. Дайбек опубликовал традиционный текст в Folk-lore I и мелодию в 1845 году в своем Runa , где он также опубликовал свой новый текст «Sång till Norden» (английский: «Песня на / с севера» ).
Сам Дайбек первоначально написал начало как «Du gamla, du friska» (английский: «Ты древний, ты хейл» ), но в конце 1850-х изменил текст на «Du gamla, du fria» (английский: «Ты древний, Ты бесплатно » ). Песня уже была опубликована в нескольких сборниках песен и исполнялась с "Du gamla, du friska", но священник, который знал Дайбека, воспользовался возможностью, чтобы проинформировать певца, наиболее связанного с песней, оперного певца Карла Фредрика Лундквиста об изменении 1900 год. С этого момента распечатки версии «фриска» перестали появляться в сборниках песен, но запись 1905 года, где она поется с «фриской», все еще существует. [5] Шведский композитор Эдвин Каллстениуссделал оркестровую аранжировку песни в 1933 году. [2]
К началу 20 века многие сочли эту песню неподходящей в качестве государственного гимна. С 1890-х годов он был включен в раздел "патриотические песни" песенных сборников, но вплоть до 1920-х годов иногда издавался как "народная музыка". В 1899 году был проведен конкурс на создание государственного гимна. Это привело к тому, что Вернер фон Хайденштам написал «Sverige», но не привело к созданию нового государственного гимна. [6]
Патриотические настроения заметно отсутствуют в тексте первых двух стихов [ сомнительно
] из-за того, что они написаны в духе популярного в то время скандинавизма ( Norden в целом относится к северным странам на шведском, норвежском и датском языках). После того, как песня начала приобретать неофициальный статус государственного гимна, разные люди написали дополнительные куплеты, чтобы сделать песню более «шведской». Вышеупомянутый Лундквист написал свой третий стих, начинающийся с «Jag älskar dig Sverige» (Я люблю тебя, Швеция), Франс Эстерблом написал четыре стиха, начинающихся с «Jag älskar min hembygd» («Я люблю свою родину».Луиза Аллен написала два стиха в 1910 году [ необходима цитата ], которые представлены в виде двух последних стихов в разделе лирики ниже. Однако эти стихи не принимаются как часть гимна, обычно не публикуются и редко поют, если вообще когда-либо.Мелодия [ править ]
Тексты [ править ]
Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord | [dʉ̌ː ɡâmːla dʉ̌ː frîːa dʉ̌ː ˈfjɛ̂lːˌhøːɡa nǔːɖ | Ты древний, ты свободный, ты горный северный |
Du tronar på minnen från fornstora da'r, då ärat | [dʉ̌ː trûːnar Pö mɪnːɛn FRON fûːɳˌʂtuːra dɑ̌ːr | Ты на троне воспоминаний о былых великих днях , |
Jag städs vill копать tjäna, mitt älskade land, | [jɑ̌ː (ɡ) stɛ̌ːds vɪ̌lː dɛ̌jː ɕɛ̂ːna mɪtː ˈɛ̂lːˌskadɛ lǎnːd | Я хочу вечно служить тебе, моя любимая земля, |
Med Gud skall jag kämpa för hem och för härd | [meːd ɡʉ̌ːd skǎlː jɑ̌ː (ɡ) ɕɛ̂mːpa fœ̞ːr hɛ̌mː ɔ (kː) fœ̞ːr hæ̌ːɖ | С Богом я буду бороться за дом и за домашний очаг, |
См. Также [ править ]
- Флаг Швеции
- Национальный день Швеции
- Государственные праздники в Швеции
Заметки [ править ]
- ↑ Ева Дэниэлсон; Мярта Рамстен. «Du gamla, du friska - från folkvisa до nationalsång» . musikverket.se (на шведском языке). Свенскт висаркив / Musikverket . Дата обращения 3 июня 2017 .
- ^ a b Холм, Анна Лена (август 1991 г.). "Эдвин Каллстениус" . musikverket.se (на шведском языке). Музыка- оч театербиблиотек / Musikverket. Архивировано из оригинального 20 октября 2017 года . Дата обращения 3 июня 2017 .
- ^ "Швеция: Du gamla, Du fria" . NationalAnthems.me . Проверено 8 августа 2011 .
- ^ Sveriges Medeltida Ballader , Vol. 4: 1, с. 16-17
- ^ Коллекции., Калифорнийский университет, Санта-Барбара. Библиотека. Отдел специальных (2005-11-16). «Проект консервации и оцифровки цилиндров» . цилиндры.library.ucsb.edu . Проверено 3 июня 2017 .
- ^ Reinhammar 2013 , стр. 152.
- ^ Jonsson, Bengt R .; Сольхейм, Свале; Дэниэлсон, Ева (1978). Типы скандинавской средневековой баллады: описательный каталог (2-е изд.). Университетфлагет . п. [ необходима страница ] . ISBN 8200016544. Дата обращения 1 августа 2020 .
- ^ https://svenska.se/tre/?sok=ängd&pz=1
- ^ "Граждане" . Sveriges Kungahus . Проверено 20 апреля 2020 .
Ссылки [ править ]
- Рейнхаммар, майор (2013). «Шведские диалекты и народные традиции 2013» (PDF) . Шведские диалекты и народные традиции . Королевская академия Густава Адольфа (339). ISSN 0347-1837 . Проверено 31 июля 2020 года .
Внешние ссылки [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Du gamla, du fria |
- Швеция: Du gamla, Du fria - Аудиозапись государственного гимна Швеции с информацией и словами