Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Логотип в 2017 году
Vollständiges Orthographisches Wörterbuch der deutschen Sprache , первое издание Конрада Дудена (1880 г.)

Duden ( немецкое произношение: [duːdn̩] ) [1] [2] является словарем на немецком языке , впервые опубликованный Konrad Duden в 1880 году, а позже Библиографический институт GmbH . Duden регулярно обновляется, новые выпуски появляются каждые четыре или пять лет. По состоянию на август 2017 года он находится в 27-м издании. Он напечатан в виде двенадцати томов, каждый из которых охватывает различные аспекты немецкого языка, такие как заимствования , этимология , произношение , синонимы и т. Д.

Первый из этих томов, Die deutsche Rechtschreibung (английский: немецкая орфография), долгое время был предписывающим источником правописания немецкого языка. Duden стал выдающимся языковым ресурсом немецкого языка, устанавливая окончательный набор правил, касающихся грамматики, орфографии и использования немецкого языка. [3]

История [ править ]

Конрад Дуден [ править ]

В 1872 году Конрад Дуден, директор гимназии (средней школы) в Шлейце , ныне в Тюрингии , опубликовал немецкий словарь под названием Schleizer Duden , первый Duden. В 1880 году он опубликовал Vollständiges Orthographisches Wörterbuch der deutschen Sprache (Полный орфографический словарь немецкого языка); этот основополагающий трактат был объявлен официальным источником правильного написания в администрации Пруссии в том же году. Первое издание Дудена содержало 28 000 статей.

С 1901 по 1996 год [ править ]

В 1902 году Бундесрат подтвердил Дуден в качестве официального стандарта немецкого правописания; Вскоре их примеру последовали Австро-Венгрия и Швейцария . В последующие десятилетия дюден продолжал оставаться стандартом де-факто для немецкой орфографии . После Второй мировой войны эта традиция раздельно продолжилась в Восточной и Западной Германии в Лейпциге и Мангейме соответственно.

В Западной Германии некоторые издательства начали атаковать « монополию » Дудена в 1950-х годах, публикуя словари, содержащие альтернативные варианты написания. В ответ в ноябре 1955 года министры культуры штатов Германии подтвердили, что написание, данное Дуденом, останется официальным стандартом.

Восточногерманский Дюден (Лейпциг) [ править ]

Название Der Große Duden от VEB Bibliographisches Institut Leipzig (1957)

В 1954 году первый изданный Duden появился в Мангейме , западном аналоге традиционного Duden-типографского города Лейпцига . Первый восточногерманский Duden появился в Лейпциге в 1951 году, но в Западной Германии его в значительной степени проигнорировали как нелегитимные .

Печать продолжалась как в Мангейме, так и в Лейпциге до падения Берлинской стены в 1989 году. Различия между двумя версиями Дудена, напечатанными в этот период, проявляются в количестве записей ( Stichwörter ). Когда началась печать двух Дуденов, в 1954 и 1951 годах, число Штихвертеров было примерно одинаковым.

По мере того как раскол между версиями принтеров продолжался, восточногерманский Duden начал постепенно уменьшать количество Stichwörter в своем томе, в то время как западногерманский Duden, напечатанный в Мангейме, увеличивал количество Stichwörter . Основные различия между двумя Дуденами видны в лексических статьях.

Восточногерманский Duden включал в себя различные заимствования из русского языка, особенно в области политики, такие как Politbüro и Sozialdemokratismus . Также новинкой для восточногерманского дудена были слова, происходящие из советских сельскохозяйственных и промышленных организаций и практик. Следует отметить, что в восточногерманском языке Duden зафиксировано несколько семантических изменений, возникших в результате контакта с русским языком .

Восточногерманский Duden записывает номинализацию немецких слов, добавляя суффикс -ist , заимствованный из суффикса русского языка.

Кроме того, были записаны дополнительные слова из-за увеличения количества наречий и прилагательных, отрицаемых с помощью префикса un- , таких как unernst («несерьезный») и unkonkretнеконкретный », « ирреальный »). Немногочисленные лексические и семантические элементы, записанные в восточногерманском Duden, перекочевали из Der große Duden, потому что печатный станок в Лейпциге не опубликовал многотомный Duden, который стал нынешним стандартом.

Реформ Дуден [ править ]

Дуден, 25-е ​​издание, том 1

На обложке 25-го издания Duden, том 1, эти слова напечатаны красными буквами: Das umfassende Standardwerk auf der Grundlage der aktuellen amtlichen Regeln . Это переводится как: «Исчерпывающий стандартный справочник, основанный на текущих официальных правилах ».

«Текущие официальные правила» являются результатом реформы немецкой орфографии 1996 года .

Тома [ править ]

  1. Die deutsche Rechtschreibung - Орфографический словарь
  2. Das Stilwörterbuch - Словарь стиля
  3. Das Bildwörterbuch - Иллюстрированный словарь
  4. Die Grammatik - Грамматика
  5. Das Fremdwörterbuch - Словарь иностранных слов
  6. Das Aussprachewörterbuch - Словарь произношения
  7. Das Herkunftswörterbuch - Этимологический словарь
  8. Das Synonymwörterbuch - Тезаурус
  9. Richtiges und gutes Deutsch - правильный и хороший немецкий (Руководство по использованию)
  10. Das Bedeutungswörterbuch - Словарь (Определения)
  11. Redewendungen - Фигуры речи
  12. Zitate und Aussprüche - Цитаты и высказывания

Ссылки [ править ]

  1. ^ Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Knöbl, Ralf (2015) [Впервые опубликовано в 1962 году]. Das Aussprachewörterbuch [ Словарь произношения ] (на немецком языке) (7-е изд.). Берлин: Dudenverlag. п. 322. ISBN. 978-3-411-04067-4.
  2. ^ Krech, Eva-Maria; Сток, Эберхард; Хиршфельд, Урсула; Андерс, Лутц Кристиан (2009). Deutsches Aussprachewörterbuch [ Словарь немецкого произношения ] (на немецком языке). Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 458. ISBN. 978-3-11-018202-6.
  3. ^ Герхард Вайс (1995). «Современность и прошлое:« Дуден »и его история». Die Unterrichtspraxis / Преподавание немецкого языка . Вайли. 6 (1: Издатель как учитель): 7–21. DOI : 10.2307 / 3531328 . JSTOR 3531328 . 

Литература [ править ]

  • Бец, Вернер. Verändert Sprache die Welt: Semantik, Politik und Manipulation [ Модифицированный язык мира: семантика, политика и манипуляции ]. Издание Interfrom AG: Цюрих , 1977.
  • Хеллманн, Манфред В. (ред.) Zum Öffentlichen Sprachgebrauch in Bundesrepublik Deutschland und in der DDR [ О публичном использовании в Федеративной Республике Германии и в ГДР ]. Дюссельдорф : Pädagogischer Verlag Schwann, 1973.
  • Райх, Ханс Х. Sprache und Politik: Untersuchungen zu Wortschatz und Wortwahl des offiziellen Sprachgebrauchs in der DDR [ Язык и политика: исследования лексики и терминологии официального использования языка в ГДР ]. Мюнхен : Макс Хюбер Верлаг, 1968.
  • Шлоссер, Хорст Дитер (ред.). Kommunikationsbedingungen und Alltagssprache in der ehemaligen DDR [ Требования к коммуникациям и повседневный язык в бывшей ГДР ]. Гамбург : Хельмут Буске Верлаг, 1991.
  • Зигл, Эльке Аннален. Duden-Ost, Duden-West: Zur Sprache in Deutschland seit 1945: ein Vergleich der Leipziger und der Mannheimer Dudenauflagen seit 1947 [ Duden East, Duden West: О языке в Германии с 1945 года: сравнение лейпцигского и мангеймского изданий Duden с 1947 года ]. Дюссельдорф : Шванн, 1989.

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт (на немецком языке)