Дунганский | |
---|---|
Хуэйзў йүян, Huejzw jyjan حُوِظُ يُوْيًا, 回族 語言 | |
Произношение | [xwɛi˨˦tsu˨˦ jy˨˩˦jɑn˨˦] |
Родной для | Центральная Азия |
Область, край | Ферганская долина , Чуйская долина |
Этническая принадлежность | Дунганский |
Носитель языка | 110 000 (перепись 2009 г.) [1] |
Кириллица (официальная), сяо'эрцзин (историческая), латынь (историческая), пиньинь | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | dng |
Glottolog | dung1253 |
ELP | Дунганский [2] |
Дунганский язык | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
китайское имя | |||||||||||||||
Традиционный китайский | 東 干 語 | ||||||||||||||
Упрощенный китайский | 东 干 语 | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
Дунганское имя | |||||||||||||||
Дунганский | Хуэйзў йүян | ||||||||||||||
Сяо'эрцзин | حُوِظُ يُوْيًا | ||||||||||||||
Романизация | Huejzw jyian Hueyz yüyan | ||||||||||||||
Ханзи | 回族 語言 ( Huízú yǔyán ) | ||||||||||||||
Русское имя | |||||||||||||||
русский | Дунганский язык | ||||||||||||||
Романизация | Дунганский язык | ||||||||||||||
Кыргызское имя | |||||||||||||||
Кыргызский | Дунган тили دۇنعان تىلى Дунан тили |
Дунганский язык ( / д ʊ ŋ ɡ ɑ п / или / д ʌ ŋ ɡ ə п / ) является Sinitic языка [3] говорит в Казахстане и Кыргызстане по людям дунганских , этническая группа связаны с людьми Хой из Китая . Несмотря на то, что происходит от Центральной равнине мандарин из Ганьсу и Шэньси , он написан на кириллице(или Xiao'erjing ) и содержит заимствования и архаизмы, которых нет в других современных вариантах мандарина.
История [ править ]
Дунганский народ Казахстана и Кыргызстана (с небольшими группами, проживающими в других постсоветских государствах) являются потомками нескольких групп народа хуэй, которые мигрировали в регион в 1870-х и 1880-х годах после поражения дунганского восстания в Северо-Западном Китае. . Хуэй Северо-Западного Китая (часто называемые «дунганами» или «тунгани» западными писателями 19 века, а также представителями тюркских национальностей в Китае и Центральной Азии) обычно говорят на том же мандаринском диалекте, что и народ хань в та же площадь [4](или в районе, из которого была переселена конкретная община хуэй). В то же время, благодаря своей уникальной истории, их речь будет богата исламской терминологией или терминологией под влиянием ислама, основанной на заимствованных словах из арабского, персидского и тюркского языков, а также их переводах на китайский язык. [4] Торговцы хуэй на базарах могли использовать арабские или персидские числа во время разговора между собой, чтобы держать свое общение в секрете от ханьских прохожих. [5] Не являясь отдельным языком, эти слова, фразы и обороты речи, известные как хуэйхуэй хуа (回回 話, « хуэйская речь»), служили маркерами групповой идентичности. [4]Как заметили путешественники начала 20 века в Северо-Западном Китае, « мусульманские китайцы в какой-то степени обладают словарным запасом и всегда имеют свой собственный стиль и манеру речи». [6]
Поскольку дунгане в Российской империи и тем более в Советском Союзе были изолированы от Китая, их язык испытал значительное влияние русского и тюркских языков их соседей.
В Советском Союзе был разработан письменный стандарт дунганского языка, основанный на диалекте провинции Ганьсу , а не на пекинской основе стандартного китайского языка . Этот язык использовался в школах дунганских сел. В советское время было несколько школьных учебников , опубликованных для изучения языка дунганскую, а три тома словаря Русско-дунганскую (14.000 слов), дунган-русский словарь, лингвистика монографии по языку и книг в дунган. Первая газета на дунганском языке была основана в 1932 году; он продолжает публиковаться сегодня в еженедельной форме.
Когда Дрю С. Глэдни , который несколько лет работал с народом хуэй в Китае, встретился с дунганами в Алматы в 1988 году, он описал этот опыт как говорящий «на гибридном диалекте ганьсу, сочетающем турецкую и русскую лексические элементы». [7]
Взаимная разборчивость с диалектами мандарина [ править ]
Существует разная степень взаимопонимания между дунганским и различными диалектами мандаринского диалекта. В диалектах Шэньси и Ганьсу мандарин понимаются дунган. С другой стороны, носители дунганского языка, такие как Ясыр Шиваза и другие, сообщали, что китайцы, говорящие на диалекте пекинского мандаринского диалекта, могут понимать дунганский язык, но дунгане не могут понимать пекинский мандаринский диалект. [8]
Демография [ править ]
На дунганском говорят в основном в Кыргызстане , а также говорят в России , Казахстане и Узбекистане . Этническая группа дунган - это потомки беженцев из Китая, мигрировавших на запад в Среднюю Азию.
Согласно статистическим данным советской переписи населения с 1970 по 1989 год, дунгане поддерживали использование своего этнического языка намного успешнее, чем другие группы этнических меньшинств в Центральной Азии; однако в постсоветский период доля дунган, говорящих на дунганском языке как на своем родном, по-видимому, резко упала.
Год | Дунганский L1 | Русский L2 | Общая численность дунганского населения | Источник |
---|---|---|---|---|
1970 г. | 36 445 (94,3%) | 18 566 (48,0%) | 38 644 | Советская перепись |
1979 г. | 49 020 (94,8%) | 32 429 (62,7%) | 51 694 | Советская перепись |
1989 г. | 65 698 (94,8%) | 49 075 (70,8%) | 69 323 | Советская перепись |
2001 г. | 41400 (41,4%) | Нет данных | 100 000 | Этнолог |
Грамматика [ править ]
Классификаторы [ править ]
Китайские разновидности обычно имеют разные классификаторы для разных типов существительных, при этом северные разновидности имеют меньше классификаторов, чем южные.個([kə] ) - единственный классификатор в дунганском языке, но не единственное слово измерения . [9]
Фонология [ править ]
В базовой структуре и словарный запас, язык Dungan не очень отличается от мандарина китайцами , в частности , разнообразные Чжунъюань мандарин (не Lan-Инь мандарин) говорят в южной части провинции Ганьсу и западной части долины Guanzhong в провинция Шэньси . Как и другие китайские сорта , дунган тональный . Существует два основных диалекта, один с 4 тонами, а другой, считающийся стандартным, с 3 тонами в конечной позиции в фонетических словах и 4 тона в нефинальной позиции.
Согласные [ править ]
В соответствующей таблице сравниваются текущее дунганское правописание, стародунганское правописание, пиньинь и IPA .
Без наддува | С придыханием | Носовой | Fricative | Озвучены и др. | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Кириллица | латинский | Пиньинь | IPA | Кириллица | латинский | Пиньинь | IPA | Кириллица | латинский | Пиньинь | IPA | Кириллица | латинский | Пиньинь | IPA | Кириллица | латинский | Пиньинь | IPA | ||||
б | б | б | п | п | п | п | п | м | м | м | м | ф | ж | ж | ж | в | v | ш | ш | ||||
д | d | d | т | т | т | т | tʰ | н | п | п | п | л | л | л | л | ||||||||
з | z | z | ts | ц | c | c | tsʰ | с | s | s | s | р | р | р | ɻ | ||||||||
җ | ⱬ | ж | tʂ | ч | ç | ch | tʂʰ | ш | ş | ш | ʂ | ж | ƶ | р | ʐ | ||||||||
j | tɕ | q | tɕʰ | щ | Икс | ɕ | й | j | у | ʝ | |||||||||||||
г | грамм | грамм | k | к | k | k | kʰ | ң | ņ | нг | ŋ | х | Икс | час | Икс |
Гласные [ править ]
Используя стандартные китайские гласные в качестве основы, каждая гласная и ее соответствующее текущее дунганское написание представлены ниже вместе со старым дунганским написанием с использованием пиньинь и IPA .
Обратите внимание, что соответствие между гласными дунганскими и стандартными китайскими гласными не является идеальным.
Кириллица | латинский | Пиньинь | IPA | Кириллица | латинский | Пиньинь | IPA | Кириллица | латинский | Пиньинь | IPA | Кириллица | латинский | Пиньинь | IPA | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ы | ь | я | ɨː | и | я | я | я | ў | ш | ты | u | ү | у | ü, ты | йː | |||
а | а | а | аː | я | я | я (да) | ia ( jaː ) | уа | ua | ua | ua | |||||||
ә | ə | е | ɤː | е | je | ie (да) | ie ( jeː ) | уә | u | уо | u | үә | йә | üe, ue | йɤ | |||
э | е | ê, ai | ɛː | уэ | уэ | ue, uai | u | |||||||||||
о | о | о, ао | ɔː | ё | Джо | яо (яо) | iɔː ( jɔː ) | уэй | WJ | ui | uɛi | |||||||
ый | ьj | эй | ɨi | уй | vi | вэй | uei | |||||||||||
у | ты | ОУ | ʊ | ю | Джу, Джу | iu (ты) | iou ( jou ) | |||||||||||
ан | ан | ан | ̃ ~ æn | ян | Ян | Ян (Ян) | ĩ ~ iæn ( jæ̃ ~ jæn ) | уан | uan | uan | uæ̃ ~ uæn | үан | Ян | üan, uan | yæ̃ ~ yæn | |||
он | на | анг | ̃ ~ ɔn | ён | Джон | iang (янь) | ĩ ~ iɔn ( jɔ̃ ~ jɔn ) | уон | uon | уанг | uɔn | |||||||
ын | ьn | eng, en | ̃ ~ ən | ин | в | ing, в | ĩ ~ в | ун | wn | онг | ООН | үн | yn | iong, un | йŋ | |||
эр | әƣ | э | əɻ |
В скобках показаны конструкции гласных, которые могут использоваться как самостоятельный слог без согласных. В дополнение к вышеприведенной таблице присутствуют гласные с ротовой рамкой , а также некоторые слоги, которые встречаются только в заимствованных словах из русского, арабского, кыргызского и т. Д.
Звуки [ править ]
В дунганском языке тона обозначаются ничем (тон 1), мягким знаком (тон 3) и жестким знаком (тон 2). [10]
Номер стандартного китайского тона | Номер дунганского тона | Название тона | Пример дунгана | китайский символ | Ганьсу-Дунган | Шэньси-Дунган | Стандартный китайский | Рекомендации | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Образец шага | Контур тона | Образец шага | Контур тона | Образец шага | Контур тона | ||||||
1 | 1 | 陰平 (иньпин) | хуа | 花 | Рост | ˨˦ (24) | Падение | ˥˩ (51) | Высоко | ˥ (55) | Стандартный ганьсу-дунганский не различает тон 1 и тон 2 только в конечной позиции фонетических слов. |
2 | 陽平 (янпин) | хуа | 華 | Рост | ˨˦ (24) | Рост | ˧˥ (35) | ||||
3 | 2 | 上聲 (shǎngshēng) | вə | 我 | Падение | ˥˩ (51) | Падение | ˥˧ (53) | Низкое / погружение | ˩, ˨˩˦ (1, 214) | |
4 | 3 | 去聲 (qùshēng) | чў | 去 | Высоко | ˦ (44) | Высоко | ˦ (44) | Падение | ˥˨ (52) | Некоторые слоги, происходящие из тона 4, попадают в тон 1 в современном китайском языке. |
0 | 0 | 輕聲 (qīngshēng) | зы | 子 | короткий | Варьируется | короткий | Варьируется | короткий | Варьируется | Фактическая высота звука зависит от предыдущего слога. |
Словарь [ править ]
В basilects Ганьсу / Шэньси мандарин и дунганском в значительной степени взаимно понятны ; Китайские журналисты, владеющие одним из этих диалектов мандаринского языка, сообщают, что они могут объяснить себя, общаясь с носителями дунганского языка. Однако даже на уровне базового словарного запаса дунганский содержит много слов, которых нет в современных диалектах мандаринского языка, таких как арабские и персидские заимствования , а также архаический словарь династии Цин - эра китайского языка. [11] Кроме того, акролектыдунганский и ганьсу / шэньси мандарин значительно разошлись из-за времени и культурных влияний. В течение 20 века переводчики и интеллектуалы ввели в китайский язык множество неологизмов и калькирований , особенно в отношении политических и технических концепций. Однако дунгане, отрезанные от основного направления китайского дискурса орфографическими барьерами, вместо этого заимствовали слова для обозначения тех же самых понятий из русского языка , с которыми они вступили в контакт через правительство и высшее образование. В результате этих заимствований эквивалентные стандартные китайские термины не являются широко известными или понятными среди дунган. [12]
Система письма [ править ]
Современный дунганский язык - единственный китайский язык, на котором говорят на кириллице, поскольку они жили при советской власти. Это алфавит России на основе плюс пять специальных букв: Җ , Ң , Ү , Ә и Ў . Таким образом, она несколько отличается от системы Палладия, которая обычно используется в России для написания китайского языка кириллицей.
Кириллица | А / а | Б / б | В / в | Г / г | Д / д | Е / е | Ё / ё | Ж / ж | Җ / җ | З / з | И / и | Й / й | К / к | Л / л |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Имя | а | бэ | вэ | гэ | дэ | е | ё | жэ | җe | зэ | и | ий | кa | эль |
IPA | а, ɑ | п | ш | k | т | я | я | ʐ | tʂ, tɕ | ts | я, эй | j | kʰ | л |
латинский | а | б | v | грамм | d | (вы | Эй | ж, рж | ж | z | я | (у) и, (у) я | k | л |
Кириллица | М / м | Н / н | Ң / ң | Ә / ә | О / о | П / п | Р / р | С / с | Т / т | У / у | Ў / ў | Ү / ү | Ф / ф | Х / х |
Имя | эм | эн | ың | ә | о | пэ | эр | эс | тэ | у | ў | ү | эф | ха |
IPA | м | п | ŋ | ɤ | ɔ | п | ɚ, г | s | tʰ | ɤu, u | ты | у | ж | Икс |
латинский | м | п | нг | а | о | п | р | s | т | ты | ву | (у) ты | ж | кх |
Кириллица | Ц / ц | Ч / ч | Ш / ш | Щ / щ | Ъ / ъ | Ы / ы | Ь / ь | Э / э | Ю / ю | Я / я | ||||
Имя | цэ | чэ | ша | ща | нин xo | ы | ван хо | э | ю | йа | ||||
IPA | tsʰ | tʂʰ, tɕʰ | ʂ | ɕ | * | ɪ, ɨə | * | ɛ | iɤu | ia, iɑ | ||||
латинский | ts | ch | ш | щ, сс | `` | `я | ` | е (я) | ю | я |
- Примечание
- Буквы Ъ и Ь используются только для написания русских заимствований и тонов в детских словарях для начинающих [10]
Дунганский уникален тем, что это одна из немногих разновидностей китайского языка , в которой обычно не используются китайские иероглифы . Первоначально дунгане, которые были мусульманскими потомками хуэй, писали свой язык арабским алфавитом, известным как сяо'эрцзин . В конце 1920-х годов Советский Союз запретил использование всех арабских шрифтов, что привело к появлению латинской орфографии на основе Джаналифа . Латинская орфография существовала до 1940 года, когда советское правительство ввело в действие нынешнюю систему, основанную на кириллице . Сяо'эрцзин в настоящее время практически исчез в дунганском обществе, но остается в ограниченном использовании некоторыми общинами хуэй в Китае.
Система письма основана на стандартном трехцветном диалекте. Тональные знаки или нумерация не появляются в тексте общего назначения, но указываются в словарях, даже для заимствованных слов . Тона указываются с помощью мягкого знака, жесткого знака или ничего.
Таблица согласных:
Пиньинь | Палладий | Дунганский | Пиньинь | Палладий | Дунганский | Пиньинь | Палладий | Дунганский | Пиньинь | Палладий | Дунганский | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
б | б | б | п | п | п | м | м | м | ж | ф | ф | |||
d | д | д | т | т | т | п | н | н / л | л | л | л | |||
z | цз | з | c | ц | ц | s | с | с | ||||||
j | цз (ь) | җ (ь) | q | ц (ь) | ч (ь) | Икс | с (ь) | щ (ь) | ||||||
ж | чж | җ | ch | ч | ч | ш | ш | ш / с / ф | р | ж | ж | |||
грамм | г | г | k | к | к | час | х | х |
Литература [ править ]
В Кыргызстане издан ряд книг на дунганском языке, в том числе учебники, дунгано-русский и русско-дунганский словари, дунганский этимологический словарь, сборники народных сказок, оригинальная и переводная художественная литература и стихи. Обычные тиражи не превышали нескольких сотен экземпляров. Издается газета на Дунгане.
Произведения дунганского поэта Ясира Шиваза были переведены на русский, стандартный китайский и ряд других языков, причем тиражи некоторых из них были намного выше, чем на оригинальном дунганском. Английский перевод некоторых из них, наряду с оригинальным дунганским текстом, имеется в книге С. Римского-Корсакова (1991).
См. Также [ править ]
- Кириллизация китайского
Примечания [ править ]
- ^ Дунганский в Ethnologue (18-е изд., 2015)
- ^ Вымирающие языки Данные проекта для Дунгана .
- ↑ Отличается от мандарина фонологией и лексикой. [1]
- ^ a b c Дрю К. Глэдни , Китайцы-мусульмане: этнический национализм в Народной Республике . 1-е изд .: Издательство Гарвардского университета, 1991, ISBN 0-674-59495-9 ; 2-е изд., 1996. ISBN 0-674-59497-5 . Страницы 393-394 в издании 1991 г. Следующие страницы этой книги, 321–395, заняты «Избранным глоссарием китайских исламских терминов Хуэй», в который Глэдни включил только слова (многие из которых встречаются в более ранних публикациях), которые он мог проверить как известные или признанные людьми в по крайней мере, некоторые общины хуэй, которые он посетил.
- ^ Глэдни (1991), стр. 68
- ↑ Оуэн Латтимор , Дорога через пустыню в Туркестан . Лондон, Methuen & Co, ок. 1928–1929. Стр. 196.
- ^ Глэдни, стр 33, 102
- ↑ Rimsky-Korsakoff Dyer, Светлана (1977). «Советский дунганский национализм: несколько комментариев об их происхождении и языке». Monumenta Serica . 33 : 349–362. DOI : 10.1080 / 02549948.1977.11745054 .п. 351.
- ↑ Юэ, Энн О. (2003). «Китайские диалекты: грамматика» . В Тергуде, Грэме; ЛаПолла, Рэнди Дж. (Ред.). Сино-тибетские языки . Рутледж. С. 84–125. ISBN 978-0-7007-1129-1.
- ^ a b «Дунганский язык, алфавит и произношение» . www.omniglot.com . Проверено 18 ноября 2019 .
- ^ "" Деревня Шэньси "в Казахстане" . Китайское международное радио - CRIENGLISH.com. 2004-07-09. Архивировано из оригинала на 2006-04-24.
- Перейти ↑ Mair, Victor (май 1990). «Последствия советской дунганской письменности для реформы китайского языка» . Синоплатонические статьи (18).
Общие ссылки [ править ]
- Римский-Корсаков, Светлана (1967). «Советский дунганский: китайский язык Центральной Азии: алфавит, фонология, морфология». Monumenta Serica . 26 : 352–421. DOI : 10.1080 / 02549948.1967.11744973 . JSTOR 40725857 .
- Светлана Римская-Корсакова Дьер , Ясыр Шиваза : Жизнь и творчество советского дунганского поэта . 1991. ISBN 3-631-43963-6 . (Содержит подробную библиографию и обширные образцы работ Шиваза, некоторые в оригинальном кириллическом дунганском языке, хотя большинство в специальной транскрипции с английскими, а иногда и стандартными китайскими переводами).
- Ольга Ивановна Завьялова. «Некоторые фонологические аспекты дунганских диалектов». Компьютерный анализ азиатских и африканских языков. Токио, 1978. № 9. Стр. 1–24. (Содержит экспериментальный анализ дунганских тонов).
- Ольга Завьялова. «Дунганский язык». Энциклопедия китайского языка и лингвистики. Главный редактор Ринт Сибесма. Vol. 2. Лейден – Бостон: Брилл, 2017. Стр. 141–148.
- 海峰。 中 亚东 干 语言 研究 (Хай Фэн. Чжунья Дунган юян яньцзю - Изучение дунганского языка в Центральной Азии .) Урумчи, 2003. 479 с. ISBN 7-5631-1789-X . (Описание дунганского языка профессором Синьцзянского университета).
- Салми, Олли (2018). Дунгано – английский словарь . Манчестер, Великобритания: Истбриджские книги. ISBN 978-1-78869-154-3.
Внешние ссылки [ править ]
Тест на дунганский язык изВикипедиивИнкубаторе Викимедиа |
- «Значение советской дунганской письменности для реформы китайского языка» : длинный очерк о дунгане с примерами текстов
- Дунганская система письма в Омниглоте
- Деревня Шэньси в Казахстане
- Данные советской переписи по родному и второму языкам на английском языке
- Среднеазиатский дунган как китайский диалект