На этой странице перечислены английские переводы известных латинских фраз, таких как veni vidi vici и т . Д. Некоторые из фраз сами по себе являются переводами греческих фраз , поскольку греческая риторика и литература достигли своего пика за столетия до возникновения Древнего Рима .
- Этот список охватывает букву E . См. Основной список в Списке латинских фраз .
латинский | Перевод | Примечания |
---|---|---|
e causa ignota | по неизвестной причине | Часто используется в медицине, когда не известно основное заболевание, вызывающее симптом. |
Из многих - единое | из многих, один | Буквально из нескольких (более) одного. Бывший национальный девиз Соединенных Штатов , который позже заменил «Мы верим в Бога»; поэтому он до сих пор нанесен на многие монеты США и на Капитолий Соединенных Штатов . Также девиз SL Benfica . Реже пишется как ex pluribus unum . |
Ecce Ancilla Domini | вот служанка Господа | Из Евангелия от Луки 1:38 Вульгаты . Название в масляной живописи по Данте Габриэль Россетти и девиза Bishopslea подготовительной школы . |
ecce homo | вот человек | Из Евангелия от Иоанна в Вульгате 19: 5 (Дуэ-Реймс) , где Понтий Пилат произносит эти слова, представляя Христа в терновом венце толпе. Это также название Ницше «s автобиография и тему музыки Говард Гудолл для ИТВ комедии Мистер Бин , в котором в полной мере поется лирические Ecce Homo Квай Эст конских („Вот человек , который является боб“). |
ecce panis angelorum | вот хлеб ангелов | Из католического гимна Lauda Sion ; изредка наносится возле алтаря католических церквей; это относится к Евхаристии , Хлебу Небесному; Тело Христово . См. Также: Panis angelicus . |
Editio Princeps | первое издание | Первое опубликованное издание произведения. |
Ejusdem generis | одного вида, класса или характера | Из канонов статутного толкования в праве . Когда более общие дескрипторы следуют за списком многих конкретных дескрипторов, в остальном широкое значение общих дескрипторов интерпретируется как ограниченное одним и тем же классом, если таковой имеется, из предшествующих конкретных дескрипторов. |
эго те абсольво | Я прощаю тебя | Часть формулы католического сакраментального отпущения грехов , т. | священником как часть таинства покаяния (католическая церковь) .
эго те провоко | я бросаю вам вызов | Используется как вызов; "Попробуй". Также можно записать как te provoco . |
eheu fugaces labuntur anni | Увы, летят мимолетные годы. | Из Горация «s оды , 2, 14. |
элюсировать омнибус люкс | пусть свет светит ото всех | Девиз Sidwell Friends School . |
заслуженный | ветеран | Ушел с должности. Часто используются для обозначения занимаемой должности в момент своего выхода на пенсию, в качестве почетного звания, например , почетного профессора и прево заслуженнымов . Включение в заголовок не обязательно означает, что почетный работник неактивен в соответствующем офисе. |
emollit mores nec sinit esse feros | добросовестное изучение гуманитарных наук очеловечивает характер и позволяет ему не быть жестоким | Из Овидия , Epistulae ex Ponto (II, 9, 48). Девиз Университета Южной Каролины . |
Ens Causa Sui | существующий из-за себя | Или «быть своим собственным делом». Традиционно существо, которое не обязано своим существованием никакому другому существу, отсюда Богу или Высшему Существу | .
ense petit placidam sub libertate quietem | мечом она ищет безмятежного покоя под свободой | Девиз американского штата Массачусетс , принятый в 1775 году. |
entia non sunt multiplicanda praeter needitatem | сущности не должны преумножаться без необходимости | Бритва Оккама или закон экономии; при логической аргументации предпочтение следует отдавать аргументам, не вводящим посторонних переменных. |
Entitas ipsa Involvit aptitudinem ad extorquendum certum Assensum | реальность включает в себя власть добиться определенного согласия | Фраза о природе истины, используемая в современной западной философии. |
eo ipso | этим самым (действием) | Технический термин в философии и праве . Аналогично ipso facto . Пример: «Тот факт, что я есть, не eo ipso означает, что я думаю». От латинского аблятивной формы ид Ipsum ( «что сама вещь»). |
ео номин | под этим именем | |
равный кредит | не верь лошади | От Вергилия , Энеиды , II. 48–49 ; ссылка на троянского коня . |
erga omnes | по отношению ко всем | Используется в законе , особенно в международном праве , для обозначения своего рода универсального обязательства . |
эрго | следовательно | Обозначает логический вывод | .
errare humanum est | человеку свойственно ошибаться | Иногда приписывается Сенеке Младшему , но не засвидетельствовано: Errare humanum est, perseverare autem diabolicum, et tertia non datur (Ошибаться - это человек; упорствовать [в совершении таких ошибок] - от дьявола, и третья возможность не дается. ) Некоторые авторы размышляли над этой идеей еще до Сенеки: Ливий , Venia dignus error is humanus ( Storie , VIII, 35) и Цицерон : is Cuiusvis errare: insipientis nullius nisi, in errore perseverare (Кто угодно может ошибаться, но только дурак остается в своей вине. ) ( Филиппины , XII, 2, 5). Цицерон, хорошо знающий древнегреческий язык, вполне мог иметь в виду пьесу Еврипида.Ипполит четырьмя веками ранее. [1] 300 лет спустя святой Августин Гиппопотам повторил эту идею в своих проповедях , 164, 14: Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere. [2] Фраза получила распространение в английском языке после « Очерка критики» Александра Поупа 1711 года: «Человеку свойственно ошибаться, а прощать божественное» (строка 325). |
ошибка | ошибка | Т.е., ошибка. Списки ошибок в предыдущем издании работы часто помечаются множественным числом errata («ошибки»). |
errantis voluntas nulla est | воля ошибочной стороны недействительна | Роман правовой принцип сформулирован Помпонией в Digest из Corpus Juris Цивилисы , о том , что правовые действия , предпринимаемые человеком под влиянием ошибки , являются недействительными. |
эрудитио и религия | стипендия и долг | Девиз Duke University |
esse est percipi | быть должно восприниматься | Девиз Джорджа Беркли для его субъективно-идеалистической философской позиции о том, что ничто не существует независимо от его восприятия разумом, кроме самих умов. |
Esse Quam Videri | быть, а не казаться | Действительно быть вещью, а не просто казаться вещью. Девиз многих заведений. Из Цицерона , De amicitia ( О дружбе ), глава 26. До Цицерона Саллюстий использовал фразу в Bellum Catilinae , 54, 6, написав, что Cato esse quam videri Bonus malebat («предпочел быть хорошим, а не казаться таковым». ). Еще раньше Эсхил использовал аналогичную фразу в « Семи против Фив» , строка 592: ou gar dokein aristos, all 'enai thelei («он хочет не казаться лучшим, но быть лучшим»). |
есть способ в ребусе | в вещах есть мера | в вещах есть середина или середина, есть середина или позиция; из Горация , Сатиры 1.1.106 ; см. также: Золотая середина (философия) . Согласно Potempski и Galmarini ( Atmos. Chem. Phys. , 9, 9471–9489, 2009) предложение следует переводить как: «Во всем существует оптимальное состояние», за которым в исходном тексте следует sunt certi denique fines quos ultra citraque nequit consistere rectum («Следовательно, существуют точные границы, за которыми невозможно найти то, что нужно»). |
Esto Perpetua | может быть вечным | Сказано Венеции , Италия, венецианским историком фра Паоло Сарпи незадолго до его смерти. Девиз американского штата Айдахо , принятый в 1867 г .; из колледжа С. Томас, Маунт - Лавиния , Шри - Ланка; общества Sigma Phi . |
esto quod es | будь тем, кем ты являешься | Девиз Соборной школы Уэллса . |
et adhuc sub iudice lis est | это все еще в суде | Из Горация , Ars Poetica ( Искусство поэзии ) 1.78. |
et alibi (et al.) | и в другом месте | Менее распространенный вариант « и так далее» («и остальное»), используемый в конце списка местоположений для обозначения не пронумерованных / пропущенных. |
и др. (и др.) | и другие | Используется аналогично et cetera («и все остальное») для обозначения имен, которые обычно не нумеруются / опускаются. Alii - мужское начало , и поэтому его можно использовать для обозначения мужчин или групп мужчин и женщин; женский род и другие уместны, когда все «другие» - женщины, но, как и во многих заимствованных словах , межъязыковое использование, например, в списках литературы, часто остается неизменным. Et alia - среднее число во множественном числе, и поэтому в латинском тексте он правильно используется только для неодушевленных, бесполых предметов, но некоторые используют его как гендерно-нейтральную альтернативу. [3] Стиль APA использует et al. (нормальный шрифт) [4]если цитируемая работа написана более чем шестью авторами; Стиль MLA использует et al. для более чем трех авторов; В стиле AMA перечислены все авторы, если ≤6, и 3 + и другие, если> 6. В стиле AMA отсутствует точка (потому что в ней отсутствует точка в аббревиатурах в целом) и отсутствует курсив (как и в случае с другими заимствованными словами, переведенными в научный английский язык); многие журналы, которые следуют стилю AMA, поступают так же. |
и так далее (и т. д.) | и остальное | В современном использовании означает «и так далее» или «и так далее». |
et cum spiritu tuo | и с твоим духом | Ответ в элементе Sursum corda католической мессы . |
et facere et pati fortia Romanum est | Смело поступать и страдать - атрибут римлянина. | Слова Гая Муция Сцеволы, когда его схватил Ларс Порсена . |
et facta est lux | И свет появился или был создан | Из Бытие , 1: 3: «и стал свет». Девиз колледжа Морхаус в Атланте , штат Джорджия , США . |
et hoc genus omne | и все такое | Сокращенно эго или эго |
и в Аркадии эго | и в Аркадии [есть] я | Другими словами, «Я тоже в Аркадии». |
и люкс в тенебри-луцет | и свет светит в темноте | |
et nunc regeslligite erudimini qui judicatis terram | «И теперь, о цари, поймите: примите наставление, вы, судящие землю». | Из Книги Псалмов , II.x. (Вульгата) , 2.10 (Дуэ-Реймс) . |
et passim (et pass.) | и повсюду | Используется в цитировании после номера страницы, чтобы указать эту дополнительную информацию в других местах цитируемого ресурса. |
et последовательности ( et seq. ) | и следующие (мужской / женский род множественного числа) | Также et sequencetia ("и следующие вещи": нейт. ), Сокращения: et seqq. , et seq. , или sqq. Обычно используется в юридических цитатах обратиться к уставам , которые содержат несколько последовательных секций с кодом законодательных актов (например , Закон о трудовых отношениях , 29 U.SC § 159 и сл. ,.. Нью - Джерси Закон о предотвращении насилия в семье, штат Нью - Джерси Stat Энн § 2С: 25-17 и след. ). |
et suppositio nil ponit in esse | и предположение ничего не вкладывает в бытие | Чаще переводится как «Sayin 'it not make it so». |
Et tu, Brute? | А ты, Брут ? | Или "Даже ты, Брут?" или "Ты тоже, Брут?" Указывает на предательство со стороны интимного партнера. От Уильяма Шекспира , Юлий Цезарь , основанный на традиционных предсмертных словах Юлия Цезаря . Однако это почти наверняка не были истинными последними словами Цезаря : Плутарх цитирует слова Цезаря на греческом , языке римской элиты того времени, καὶ σὺ τέκνον ( Kaì sù téknon? ), Что переводится как «Ты тоже, (мое) дитя ? ", цитата из Менандра . |
et uxor (et ux.) | и жена | Юридический термин. |
et vir | и муж | Юридический термин. |
Этиам си омнес, эго нон | Даже если все остальные, я никогда не буду | Святой Петр к Иисусу Христу , от Вульгаты , Евангелие от Матфея 26:33 ; Новая версия короля Иакова : Матфея 26:33 ). |
etsi deus non daretur | даже если бы Бог не был дан | Это предложение синтезирует известную концепцию Гуго Гроция (1625 г.). |
изобилие cautela | из-за предосторожности | В законе означает, что кто-то принимает меры предосторожности в очень отдаленных обстоятельствах. «Можно носить пояс в дополнение к подтяжкам изобилии каутела ». [5] В банковском кредите , в котором залог больше , чем сам кредит. Также основание для термина «чрезмерная осторожность», использованного президентом США Бараком Обамой, чтобы объяснить, почему председатель Верховного суда США Джон Робертс был вынужден повторно исполнить президентскую присягу, и снова в отношении террористических угроз. . |
ex изобилие enim cordis os loquitur | ибо от избытка сердца говорят уста. | Из Евангелия от Матфея , XII.xxxiv (Вульгата) , 12.34 (Дуэ-Реймс) и Евангелия от Луки , VI.xlv (Вульгата) , 6.45 (Дуэ-Реймс) . Иногда отображается без enim ("for"). |
ex aequo | из равных | Обозначая «на равных», т. Е. В галстуке. Используется для тех двух (редко больше) участников соревнований, которые продемонстрировали одинаковые результаты. |
ex Africa semper aliquid novi | «(Есть) всегда что-то новое (приходит) из Африки» | Плиний Старший , Naturalis Historia , 8, 42 ( unde etiam vulgare Graeciae dictum semper aliquid novi Africam adferre [6] ), перевод греческого « Ἀεὶ Λιβύη φέρει τι καινόν ». |
ex amicitia pax | мир из дружбы | Часто используется в приглашениях на внутренние дипломатические мероприятия. Девиз иногда пишется на флагах и мемориальных досках дипломатического корпуса . |
ex animo | от души | Искренне. |
ex ante | от до | Обозначение «заранее», «до события» или «на основе предварительных предположений»; обозначающий предсказание. |
Ex Astris Scientia | Со звезд, знания | Девиз вымышленного Звезднога академии из Star Trek . Адаптировано из ex luna scientia , которое, в свою очередь, произошло из ex scientia tridens . |
бывшая кафедра | со стула | Фраза, применяемая к декларациям или провозглашениям Католического Верховного Понтифика (Папы), когда, защищенный от возможности ошибки Святым Духом | , он торжественно объявляет или провозглашает («со стула», который был древним символом учителя и правителя, в данном случае Церкви) догматическое учение о вере или морали как содержащееся в божественном откровении или, по крайней мере, тесно связанное с божественным откровением. Используется, в широком смысле, всеми, кто воспринимается как говорящий с высшей властью.
ex cultu robur | от культуры [приходит] сила | Девиз Cranleigh School , Суррей . |
бывший Deo | от Бога | |
ex dolo malo | от мошенничества | «От вредного обмана»; dolus malus - латинский юридический термин, обозначающий «мошенничество». Полная юридическая фраза - ex dolo malo non oritur actio («иск не является результатом мошенничества»). Когда действие происходит из мошенничества или обмана, оно не может быть поддержано; таким образом, суд не поможет человеку, который основывает свои действия на аморальном или незаконном действии. |
ex duris gloria | От страданий [исходит] слава | Девиз велоклуба Rapha | .
ex facie | с лица | Идиоматически передано «на первый взгляд». Юридический термин, который обычно используется для обозначения того, что явные условия документа являются дефектными в отсутствие дальнейшего расследования. |
ex fide fiducia | от веры [приходит] уверенность | Девиз колледжа Святого Георгия, подготовительной школы Хараре и Хартманн Хаус . |
ex fide fortis | от веры [приходит] сила | Девиз школы Лойола в Нью-Йорке , Нью-Йорк , США . |
ex glande quercus | из желудя дуб | Девиз муниципального района Саутгейт , Лондон , Англия , Соединенное Королевство . |
Добровольные | от доброты | Буквально «от благодати». Относится к кому-то добровольно совершающему действие исключительно из доброты, а не ради личной выгоды или по принуждению. В законе , добровольный платеж один из без признания какой - либо ответственности или обязательств . |
ex hypothesi | из гипотезы | Обозначение «по гипотезе». |
ex ignorantia ad sapientiam; ex luce ad tenebras (ei) | от незнания к мудрости; из света во тьму | Девиз вымышленного университета Мискатоник в Аркхэме, штат Массачусетс, из мифа о Ктулху |
ex Infra (ei) | "снизу" | Недавняя академическая нотация, обозначающая «в этом письме снизу». |
бывший Juvantibus | от того, что помогает | Медицинская ловушка, при которой ответ на терапевтический режим заменяет правильный диагноз. |
ex lege | из закона | |
экслибрис | из книг | Перед именем человека, обозначающим «из библиотеки» номинанта; также синоним « экслибриса ». |
ex luna scientia | с луны, знания | Девиз Аполлона 13 лунных миссий, полученных от бывших Tridens Scientia , девиз Джим Ловелл «S альма - матер , то Военно - морской академии США . |
ex malo bonum | добро из зла | Из «Проповеди LXI» святого Августина Гиппопотамского , в которой он противоречит изречению Сенеки Младшего в Epistulae morales ad Lucilium , 87:22 : bonum ex malo non fit («добро не происходит от зла»). Также псевдоним песни "Miserabile Visu" Анберлина в альбоме New Surrender . |
ex mea sententia | я считаю | |
ex mero motu | из простого импульса или по собственному желанию | |
ex nihilo nihil подходит | ничего не происходит из ничего | От Лукреция и ранее сказанного Эмпедоклом . Его первоначальное значение - «для достижения успеха требуется работа», но его современное значение является более общим, «все имеет свои истоки в чем-то» | . Это обычно применяется к законам сохранения в философии и современной науке. Ex nihilo часто используется в сочетании с «творением», как в creatio ex nihilo , что означает «создание из ничего». Он часто используется в философии и теологии в связи с утверждением, что Бог создал вселенную из ничего.Это также упоминается в финальной импровизированной версии.из Monty Python песни Always Look на светлую сторону жизни .
ex novo | заново | Обозначает что-то новое или созданное с нуля | .
Ex Oblivione | из забвения | Название рассказа Лавкрафта . |
ex officio | из офиса | В силу или право должности. Часто используется , когда кто - то держит один офис в силу проведения другого: например, президент Франции является по должности Со-принц Андорры . Распространенное заблуждение состоит в том, что все члены комитета или конгресса ex officio не могут голосовать; но в некоторых случаях они это делают. В законе ex officio может также относиться к административному или судебному учреждению, действующему по собственному желанию, в случае последнего более распространенным термином является ex proprio motu или ex meru motu , например, для признания недействительным патента или судебного преследования нарушителей авторских прав. . [7] |
ex opere operantis | от работы того, кто работает | Богословская фраза, противопоставляемая ex opere operato , относящаяся к понятию, что действительность или обещанная польза причастия зависит от человека, совершающего его. |
ex opere operato | от работы работал | Теологическая фраза, означающая, что акт принятия причастия на самом деле приносит обещанную пользу, такую как крещение, фактически и буквально очищая свои грехи . Католическая церковь утверждает , что источник благодати является Бог, а не только действий или распоряжений министра или получателя причастия. |
ex oriente lux | свет с востока | Первоначально относится к восходу солнца на востоке, но отсылает к культуре, пришедшей из восточного мира. Девиз нескольких заведений. |
ex oriente pax | мир приходит с востока (т.е. из Советского Союза) | На логотипе, используемом ХДС Восточной Германии , изображен синий флаг с двумя желтыми полосами, голубь и символ ХДС в центре со словами ex oriente pax . |
в одностороннем порядке | от части | Юридический термин, означающий «одной стороной» или «одной стороной». Таким образом, только от имени одной стороны или стороны. |
ex pede Herculem | с его ноги, поэтому Геркулес | По ступне Геракла вы узнаете его размер; от части, от целого. |
Постфактум | от после | «После», «после события». Основано на знаниях прошлого. Измерение прошлой производительности. |
постфактум | от того, что сделано потом | Сказано о законе с обратной силой. |
бывший профессор | от одного заявителя [искусство или наука] | Или «с должной компетенцией». Сказано о человеке, прекрасно знающем свое искусство или науку. Также используется для обозначения «явно». [8] |
ex rel. , или ex relatio | [возникающий] из отношения / повествования [родственника] | Термин - это юридическая фраза; в справочнике по правовому цитированию под названием Bluebook описывается ex rel. как «процедурную фразу» и требует ее использования для сокращения «в отношении», «для использования», «от имени» и подобных выражений. Пример использования - в названиях судебных дел, таких как Universal Health Services, Inc. v. United States ex rel. Эскобар |
ex scientia tridens | от знания, морской силы. | США Военно - морской академии девиз. Относится к знаниям, дающим людям власть над морем, сравнимую с властью греческого бога Посейдона, несущего трезубец . |
ex scientia vera | от знания, правда | Девиз Колледжа последипломного образования Государственного университета Среднего Теннесси . |
ex Silentio | из тишины | В общем, утверждение о том, что отсутствие чего-либо, демонстрирует доказательство предложения. Argumentum экс Силенцион ( « аргумент от молчания „) является аргументом , основанным на предположении , что чье - то молчание по вопросу предполагает (“доказывает» , когда логическая ошибка ) незнание этого человека материи или их неспособность counterargue правомерно. |
ex situ | вне позиции | противоположно " на месте " |
ex solo ad solem | с Земли на Солнце | Девиз Университета Центрального Ланкашира , Престон |
ex supra (es) | "сверху" | Недавнее академическое обозначение «сверху в этом письме». |
ex tempore | с [этого момента] времени | «Сию минуту», «немедленно» или «немедленно». Также написано экспромтом . |
Ex turpi causa non oritur actio | По бесчестному делу иск не возникает | Правовая доктрина, которая гласит, что истец не сможет преследовать основание для иска, если оно возникает в связи с его собственным незаконным действием. Особенно актуально в договорном, деликтном и трастовом праве. |
ex umbra в солеме | из тени в свет | Девиз Технического университета Федерико Санта-Мария . |
ex undis | от волн [моря] | девиз на гербе Эмсмонда |
Ex Unitate Vires | союз - сила, или единство - сила | Бывший девиз ЮАР . |
ex vi termini | от силы срока | Таким образом, «по определению». |
ex vita discedo, tanquam ex Hospitio, non tanquam ex domo | Я ухожу из жизни как из постоялого двора, а не как из дома | Цицерон , Катон Майор де Сенектут ( О старости ) 23 |
ex vivo | из или из жизни | Используется в отношении исследования или анализа живой ткани в искусственной среде вне живого организма. |
ex voto | от клятвы | Таким образом, в соответствии с обещанием. Экс Вото также подношение во исполнение обета. |
ex vulgus scientia | из толпы, знания | используется для описания социальных вычислений в «Мудрости толпы» и в дискурсе, относящемся к нему. |
excelsior | выше | "Когда-либо вверх!" Государственный девиз в Нью - Йорке . Также крылатая фраза, используемая главой Marvel Comics Стэном Ли . |
exceptio firmat (или probat ) Regam in casibus non exceptis | Исключение подтверждает правило в случаях, которые не исключены. | Юридический принцип, который означает, что заявление об исключении из правила (например, «парковка запрещена по воскресеньям») неявно подтверждает правило (т. Е. Парковка разрешена с понедельника по субботу). Часто неправильно переводится как « исключение, подтверждающее правило ». |
excusatio non petita accusatio manifesta | оправдание, которого не искали [является] очевидным обвинением | Говоря проще, «тот, кто извиняется, обвиняет себя» - неспровоцированное оправдание является признаком вины. В французском , Квай s'excuse, s'accuse . |
экзат | он / она может выйти | Официальный отпуск. |
exegi монументум aere perennius | Я поставил памятник прочнее бронзы | Гораций , Кармина III: XXX: I |
пример грации (например) | для примера, например | Exempli gratiā , «например», обычно сокращается «например» (реже, например, gr. ). Аббревиатура «например» часто интерпретируется как «приведенный пример». В британском английском за ним обычно не ставится запятая, но в американском языке она используется. Например , часто путают с ie ( id est , что означает «то есть» или «другими словами»). [9] В некоторых стилях письма такие сокращения используются без знаков препинания, например, ie и eg . [а] |
Exemplum virtutis | образец добродетели | |
упражнение sine duce corpus est sine spiritu | армия без лидера - это тело без духа | На мемориальной доске в здании бывшего военного штаба Вооруженных сил Швеции . |
выходить | они ушли | Множественное число от третьего лица присутствует как действующее, что указывает на латинский глагол exire ; также встречается в exeunt omnes , «все оставляют»; единственное: выход . |
Expertia docet | опыт учит | Этот термин использовался в дерматопатологии для обозначения того, что ничто не заменит опыт работы со всеми многочисленными вариациями, которые могут возникнуть при кожных заболеваниях. [26] Этот термин также использовался в гастроэнтерологии . [27] Это также девиз Государственного университета Сан-Франциско . |
Experimentum crucis | эксперимент креста | Или «решающий эксперимент». Решающая проверка научной теории. |
Experto Crede | доверять эксперту | Буквально «верь тому, кто имел опыт». Автор в сторону читателя. |
expressio unius est exclusio alterius | выражение одного - исключение другого | «Упоминание одного может исключить другое». Принцип юридического толкования закона : явное присутствие вещи подразумевает намерение исключить других; например, ссылка в Законе 1601 о помощи бедным на «земли, дома, десятины и угольные шахты» была сделана для исключения других шахт, кроме угольных. Иногда выражается как expressum facit cessare tacitum (в широком смысле, «выражение одной вещи исключает импликацию чего-то другого»). |
дополнительный дом | [размещено] вне дома | Относится к возможному результату католического церковного судебного разбирательства, когда преступник удален из группы, такой как монастырь. |
экстра Ecclesiam nulla salus | вне Церкви [нет] спасения | Это выражение взято из параграфа 21 послания к Джубаяну , написанного святым Киприаном Карфагенским , епископом III века. Его часто используют для резюмирования доктрины о том, что католическая церковь абсолютно необходима для спасения. |
extra omnes | снаружи, все [из вас] | Он выдается Мастером Папских литургических торжеств перед сессией Папского конклава, на котором будет избран новый Папа . Во время разговора все те, кто не является кардиналами или иным образом уполномочены присутствовать на Конклаве, должны покинуть Сикстинскую капеллу . |
Extra Territorium jus dicenti impune non paretur | тот, кто отправляет правосудие за пределами своей территории, безнаказанно ослушается | Относится к экстерриториальной юрисдикции. Часто упоминается в делах морского права в открытом море . |
отношение экстремумов | «крайнее решение», «последняя возможность», «последний возможный курс действий» |
Примечания и ссылки [ править ]
Примечания
- ^ Утверждения, такие как утверждения Брайана А. Гарнера в «Современном английском использовании» Гарнера , [10], что «например» и «т.е. подтверждены основными руководствами по стилю и словарями использования, которые демонстрируют большое разнообразие. В той мере, в какой можно идентифицировать что-либо, приближающееся к постоянному общему конфликту, это происходит между разными подходами американских и британских новостных компаний к балансу между ясностью и целесообразностью, без полного согласия по обе стороны Атлантики и с небольшими доказательствами последствий за пределами журналистики. кружки, например, в книгоиздании или академических журналах.
Нет последовательного британского стиля. Например, в Оксфордском словаре для писателей и редакторов есть «eg» и «ie» с точками (точками); [11] «Использование современного английского языка» Фаулера использует тот же подход, [12] и его последнее издание особенно подчеркивает сохраняемые моменты. [13] Оксфордское руководство по стилю (также переизданное в Oxford Style Manual и отдельно как New Hart's Rules ) также имеет «eg» и «ie»; [14]примеры, которые он предоставляет, представляют собой краткое и простое разнообразие, в котором запятая также часто опускается в американском использовании. Ни в одном из этих произведений не прописано за или против запятой после этих сокращений, оставляя это на усмотрение авторов.
Некоторые конкретные издатели, в первую очередь в новостной журналистике , отказываются от одной или обеих форм пунктуации по своему усмотрению . Кажется, что они чаще бывают британскими, чем американскими (возможно, из-за того, что AP Stylebook рассматривается как стандарт де-факто в большинстве американских газет, без британского аналога). Например, The Guardian использует «eg» и «ie» без знаков препинания [15], в то время как The Economist использует «eg,» и «ie» с запятыми и без точек [16], как и The Times of London. [17] Редакция 2014 г. к Правилам Нью-Харта.заявляет, что теперь в «оксфордском стиле» не ставится запятая после, например, и ie (которые сохраняют точки), «во избежание двойной пунктуации». [18] Это обоснование, которое не применимо ни к чему другому, и Oxford University Press не всегда навязывает этот стиль своим публикациям после 2014 года, включая Modern English Usage Гарнера .
Для сравнения с США в New York Times используются «eg» и «ie» без правила о следующей запятой - как в Оксфорде на практике. [19] Чикагское руководство по стилю требует «например» и «то есть». [20] Книга стилей AP сохраняет оба типа пунктуации для этих сокращений. [21]
«Британский» и «американский» не являются точными заменами для Содружества и североамериканского английского в более широком смысле; реальная практика варьируется даже среди национальных издателей. В Руководстве по стилю для авторов, редакторов и полиграфистов правительства Австралии точки в аббревиатурах сохраняются, но не ставится запятая после них (аналогично в названии опускается порядковая запятая перед «и», которую большинство издателей Великобритании и США сохранят). [22] При редактировании канадского английского языка Ассоциацией редакторов Канады используются точки и запятая; [23] то же самое и в «Справочнике канадского писателя» . [24]В правительственном издании «Канадский стиль» используются точки, но не запятая. [25]
Руководства по стилю обычно соглашаются с тем, что обоим аббревиатурам предшествует запятая или они используются внутри конструкции в скобках, и лучше всего ограничиваться последними, а также сносками и таблицами, а не использоваться в тексте.
Рекомендации
- Перейти ↑ Davies & Rutherford 2003 , p. 153.
- ^ Caillau 1838 , стр. 412.
- ^ "Руководство по стилю Университета Миннесоты: правильное использование" . .umn.edu. 2010-11-22. Архивировано из оригинала на 2010-08-19 . Проверено 19 января 2011 .
- ↑ Ли, Челси (3 ноября 2011 г.). «Правильное использование Et Al. В стиле APA» . blog.apastyle.org . Американская психологическая ассоциация .
- ^ Грей, Джон (2006), "Lawyer's Latin (a vade-mecum)" , Хейл, Лондон, ISBN 9780709082774 .
- ^ "Плиний Старший: Естественная история, Liber VIII" . Penelope.uchicago.edu . Проверено 19 января 2011 .
- ^ Закон и Мартин 2009 .
- ^ Запись для «специально» в: Мельцер, Питер Э. Тезаурус мыслителя: сложные альтернативы общеупотребительным словам . WW Norton & Company, 2015 (3-е издание). ISBN 0393338975 , ISBN 9780393338973 .
- ^ "Word Fact: В чем разница между ie и eg?" . blog.Dictioanry.com . Издательство МАК. 19 августа 2014 . Проверено 8 июля 2017 года .
- ^ Гарнер, Брайан А. (2016). «например» и «то есть». Современное использование английского языка Гарнера (4-е изд.). С. 322–323, 480. Это интернационализированное расширение того, что ранее было опубликовано как Modern American Usage Гарнера .
- ^ Риттер, Роберт М., изд. (2003). «например» и «то есть». Руководство по оксфордскому стилю . Издательство Оксфордского университета . С. 704, 768.. Материал, ранее опубликованный отдельно как Оксфордский словарь для писателей и редакторов .
- ^ Берчфилд, RW ; Фаулер, HW , ред. (2004). «например» и «то есть». Современное использование английского языка Фаулера (3-е изд.). Oxford U. Pr. С. 240, 376.
- ^ Баттерфилд, Джереми; Фаулер, HW, ред. (2015). «например» и «то есть». Словарь современного английского языка Фаулера (4-е изд.). Oxford U. Pr. стр. 248, 393.
Оба всегда должны печататься строчными латинскими буквами с двумя точками и без пробелов ».
- ^ Риттер, Роберт М., изд. (2003). «3.8: например, то есть и т. Д.». Руководство по оксфордскому стилю . Oxford U. Pr. С. 69–70.
- ^ «Аббревиатуры и акронимы» . Руководство по стилю Guardian и Observer . Медиа Группа Гардиан / Скотт Траст . 2017 . Проверено 8 июля 2017 года .
- ^ «Сокращения» . Руководство по стилю Economist . Группа экономистов . 2017 . Проверено 8 июля 2017 года .
- ^ ", например," и ", т.е." . Интернет-руководство по стилю Times . Архивировано из оригинального 29 июня 2011 года . Проверено 8 июля 2017 года .
- ^ Waddingham, Энн, изд. (2014). «4.3.8: Другое использование [запятой]». Правила Нового Харта: Руководство по стилю Оксфорда (2-е изд.). Oxford U. Pr. п. 79.
- ^ Сигал, Аллан М .; Коннолли, Уильям Дж .; Корбетт, Филип Б .; и др., ред. (2015). «например» и «то есть». Руководство по стилю New York Times (ред. 2015 г.). Компания New York Times / Three Rivers Press.Электронная книга v3.1, ISBN 978-1-101-90322-3 .
- ^ "5.250: то есть; например". Чикагское руководство стиля (17-е изд.). Издательство Чикагского университета . 2017 г.
- ^ "например" и "т.е.". Руководство Ассошиэйтед Пресс и Брифинг по Закону о СМИ (изд. 2009 г.) Ассошиэйтед Пресс / Основные книги. С. 95, 136.
- ^ "6.73". Руководство по стилю для авторов, редакторов и печатников (5-е изд.). Издательская служба правительства Австралии . 1996. стр. 84.
- ^ «4.22: Латинские сокращения». Редактирование канадского английского: The Essential Canadian Guide (исправленное и обновленное (2-е изд.)). Макклелланд и Стюарт / Ассоциация редакторов Канады . 2000. С. 52–53.. Не устанавливает правила относительно запятой, но иллюстрирует ее использование в §4.23 на той же странице.
- ↑ Хакер, Диана; и другие. (2008). «M4-d: бережно употребляйте латинские сокращения». Справочник канадского писателя (4-е изд.). Бедфорд / ул. Мартина. С. 308–309 . Это канадская редакция оригинального американского издания.
- ^ "12.03: Слова, которые обычно неправильно употребляются или путаются". Канадский стиль (исправленное и расширенное (2-е) изд.). Dundurn Press / Бюро переводов общественных работ и государственных служб Канады . 1997. С. 233–234.
- ^ Рапини, Рональд П. (2005). Практическая дерматопатология . Elsevier Mosby. ISBN 0-323-01198-5.
- ↑ Webb-Johnson AE (май 1950 г.). "Experientia docet". Rev Gastroenterol . 17 (5): 337–43. PMID 15424403 .
Источники
- Кайо, Арман Бенджамин (1838). "Sermones de Scripturis" [Беседы о Священных Писаниях]. Опера Санкти Аурелии Августини [ Сочинения святого Августина ] (на латыни). 4 . Париж: Родитель-Дебарр.
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.
- Дэвис, Джон; Резерфорд, Ричард (2003). Медея и другие пьесы . Перевод Дэви, Джон. Лондон: Penguin Group . ISBN 0-14-044929-9.
- Закон, Джонатан; Мартин, Элизабет А. (2009). "Ex proprio motu" . Юридический словарь . Издательство Оксфордского университета.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Адели, Габриэль Г. (1999). Томас Дж. Сенкевич; Джеймс Т. Макдонаф младший (ред.). Всемирный словарь иностранных выражений . Воконда, Иллинойс: Издательство Bolchazy-Carducci. ISBN 0865164223.
- Стоун, Джон Р. (1996). Латынь для иллитератов . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0415917751.
Викискладе есть медиафайлы, связанные с латинскими словами и фразами . |