Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ранненововерхненемецкий язык ( ENHG ) представляет собой термин , в течение периода в истории немецкого языка , как правило , определяется, следуя Вильгельм Шерер , [1] как период от 1350 до 1650. [2]

Этот термин является стандартным переводом немецкого Frühneuhochdeutsch (Fnhd., Frnhd.), Введенного Шерером. Термин « ранний современный верхненемецкий язык» также иногда используется для этого периода (но аббревиатура EMHG обычно используется для обозначения раннего средневерхненемецкого языка ).

Периодизация [ править ]

Первая страница Книги Бытия в переводе Библии Мартина Лютера 1534 года, опубликованном Гансом Люфтом.

Даты начала и окончания ENHG, как и все лингвистические периодизации , несколько произвольны. Несмотря на множество альтернативных предложений, даты Шерера по-прежнему пользуются всеобщим признанием. [3] Лингвистически середина 14 века отмечена фонологическими изменениями системы гласных, которые характерны для современного литературного языка; в середине XVII века наблюдается потеря статуса региональных форм языка и триумф немецкого языка над латынью как доминирующего, а затем и единственного языка публичного дискурса.

Даты Шерера также совпадают с двумя крупными демографическими катастрофами с языковыми последствиями: Черной смертью и окончанием Тридцатилетней войны . Возможно, Вестфальский мир 1648 года, положив конец религиозным войнам и создав Германию, состоящую из множества небольших суверенных государств, создал необходимые политические условия для окончательного развития общепринятого стандартного языка в последующий период Нового Высокого немецкого языка .

Альтернативные периодизации требуют периода, чтобы начаться позже, например, изобретение печати с подвижным шрифтом в 1450-х годах. [4]

Географические вариации [ править ]

Не существовало стандартного раннего нововерхненемецкого, и все формы языка отображали некоторые местные или региональные особенности. Тем не менее, в письменном и печатном слове усилилась гармонизация, что стало началом разработки единого стандарта, который был кодифицирован в период Нового Высокого немецкого языка.

Диалекты [ править ]

С окончанием экспансии на восток географическое распространение и диалектная карта немецкого языка в период ENHG остались такими же, как и в конце периода MHG. [5]

Druckersprachen , "языки печатников" [ править ]

Печатный станок, c.  1568

Поскольку типографии были коммерчески заинтересованы в том, чтобы сделать свои тексты доступными для широкого круга читателей, они часто стремились избегать чисто местных форм языка. [7] Это привело к появлению так называемых Druckersprachen («языки печатников»), которые не обязательно идентичны разговорному диалекту города, где располагалась пресса. [5] Наиболее важными полиграфическими центрами с их региональными Druckersprachen являются:

  • Западно-центральная Германия : Франкфурт , Майнц , Вормс , Кельн
  • Центрально-восточная Германия : Виттенберг , Эрфурт , Лейпциг
  • Швабский : Аугсбург , Ульм , Тюбинген
  • Алеманский : Базель , Страсбург , Цюрих
  • Восточно-Франконский : Нюрнберг , Бамберг , Вюрцбург
  • Австро-баварские острова : Ингольштадт , Вена . [8]

Канцелярские языки [ править ]

Хотя язык типографов оставался региональным, в этот период постепенно развились две формы немецкого языка (одна верхненемецкая, одна центральнонемецкая), которые были надрегиональными: Schriftsprachen («письменные языки», «документальные языки») в канцеляриях двух главных политических центров. [9]

  • Gemaine tiutsch ( «общий немецкий») в канцелярии от императора Максимилиана I и его преемников в Праге и затем в Вене.
  • Восток Центральная немецкая из канцелярии Электорат Саксонии в Мейсен

Язык этих центров имел влияние далеко за пределы их собственных территориальных и диалектных границ.

Влияние Саксонской канцелярии было частично связано с тем, что Мартин Лютер принял ее собственные опубликованные работы, заявив: « Ich rede nach der sächsischen Canzley, welcher nachfolgen alle Fürsten und Könige in Deutschland » («Мой язык основан на этом Саксонской канцелярии, за которой следят все князья и короли Германии »). [10]

Он также признал стандартизирующую силу двух канцелярий: « Kaiser Maximilian und Kurf. Friedrich, H. zu Sachsen и т. Д. Haben im römischen Reich die deutschen Sprachen также in eine gewisse Sprache gezogen » («Император Максимилиан и герцог Фредерик, курфюрст Саксония и т. Д. Соединили языки Германии »). [10]

Нижненемецкий [ править ]

Средне-нижненемецкий язык , на котором в средние века говорили по всей Северной Германии к северу от линии Бенрата , был отдельным западногерманским языком. Однако с начала XVI века верхненемецкий язык все чаще использовался в этой области не только в письменной форме, но также на кафедре и в школах. К концу периода ENHG нижненемецкий язык почти полностью перестал использоваться в письменной или официальной и публичной речи и стал вариантом с низким статусом в диглоссальной ситуации, а верхненемецкий - с вариантом с высоким статусом. [11]

Фонология и орфография [ править ]

По ряду причин невозможно дать единую фонологическую систему для ENHG:

  • диалектная вариация
  • разные времена, когда отдельные диалекты вводили даже общие звуковые изменения
  • отсутствие престижного варианта (например, "Dichtersprache" предусматривает средневерхненемецкий язык )

Кроме того, сложность получения фонологической информации из-за сложности орфографии ENHG означает, что во многих справочных работах орфография и фонология не рассматриваются отдельно для этого периода. [12]

Гласные [ править ]

Система гласных MHG претерпевает значительные изменения при переходе к ENHG, и их неравномерное географическое распределение послужило дальнейшему дифференцированию современных диалектов.

Дифтонгизация [ править ]

Дифтонгизация долгих гласных в ENHG

Долгие высокие гласные / iː / , / uː / и / yː / (пишутся ⟨î⟩, ⟨û⟩ и ⟨iu⟩) дифтонгируются в / aɪ / , / aʊ / и / ɔʏ / , пишутся ⟨ei⟩, ⟨ au⟩ и ⟨eu / äu⟩. Во многих диалектах они совпадают с оригинальными дифтонгами MHG ⟨ei⟩, ⟨ou⟩ и ⟨öu⟩ / øy / , которые все занижены .

Примеры:

  • MHG snîden («резать»)> NHG schneiden
  • MHG hût ("кожа")> NHG Haut
  • MHG liute ("люди")> NHG Leute .

Это изменение началось еще в 12 веке в Верхней Баварии и достигло франконского Мозеля только в 16 веке. Это не влияет на алеманский или прибрежный диалекты, которые по-прежнему сохраняют оригинальные долгие гласные. Карта показывает распределение и хронологию этого изменения звука. [13] В Баварии оригинальные дифтонги являются монофтонгами, что позволяет избежать слияния с новыми дифтонгами.

Монофтонгизация [ править ]

Нисходящие дифтонги MHG / iə / , / uə / и / yə / (пишутся ⟨ie⟩, ⟨uo⟩ и ⟨üe⟩) имеют монофтонгию , заменяя длинные высокие гласные, потерянные при дифтонгизации. В случае / iə / > / iː / написание MHG сохраняется, а в современном немецком языке ⟨ie⟩ указывает на долгую гласную.

Примеры:

  • MHG liebe ("любовь)> NHG Liebe / liːbə /
  • MHG bruoder ("брат")> NHG Bruder / bruːdər /
  • MHG brüeder («братья»)> NHG Brüder / brydər /

Это изменение, иногда называемое центральногерманской монофтонгизацией, затрагивает в основном центральнонемецкие диалекты, а также южно-франконский и восточно-франконский диалекты. Другие диалекты верхненемецкого языка в значительной степени сохраняют оригинальные дифтонги. [14] [15]

Изменения в количестве гласных [ править ]

В ENHG есть два изменения количества гласных: удлинение коротких гласных и сокращение долгих гласных. Оба показывают большие различия между диалектами, но появляются раньше и более полно в центральнонемецких диалектах. Многие отдельные слова составляют исключения из этих изменений, хотя удлинение осуществляется более последовательно. [16] [17] [18]

1. Удлинение : короткие гласные MHG в открытых слогах (то есть слоги, оканчивающиеся на гласную) имеют тенденцию к удлинению в период ENHG. Это не находит прямого отражения в орфографии, но является источником современного немецкого правила правописания, согласно которому гласная, оканчивающаяся на слог, всегда является длинной. [19]

Примеры:

  • MHG sagen / zagən / («говорить»)> NHG sagen / zaːgən /
  • MHG übel / ybəl / ("зло")> NHG Übel / yːbəl /

2. Укорочение : длинные гласные MHG имеют тенденцию укорачиваться в период ENHG перед определенными согласными ( m , t и другие) и перед определенными сочетаниями согласных ( / xt / , / ft / и / m / , / n / , / l / , / г / с последующим другим согласным). [20]

Примеры:

  • MHG hât ("имеет")> шляпа NHG
  • MHG dâhte ("мысль")> NHG dachte
  • MHG lêrche ("жаворонок")> NHG Lerche
  • MHG jâmer ("страдание")> NHG Jammer

Это сокращение, по-видимому, произошло позже, чем монофтонгизация, поскольку длинные гласные, возникающие в результате этого изменения, часто укорачиваются.

Примеры:

  • MHG muoter ("мать"> NHG Mutter (via / muːtər / )
  • MHG lieht ("свет"> NHG Licht (через / liːxt / )

Согласные [ править ]

Общая система согласных немецкого языка остается в значительной степени неизменной при переходе от MHG к современному немецкому языку. Однако во многих случаях звуки изменились в определенных средах и, следовательно, изменились в распространении. [15] Наиболее важными из них являются следующие. (Кроме того, есть много других изменений в определенных диалектах или в определенных словах.)

/ s / [ редактировать ]

  1. У MHG было два шипящих, написанных s⟩ ​​/ ⟨ss⟩ и ⟨z⟩ / ⟨zz⟩. Разница между ними сомнительна, но в ENHG оба упали вместе в / s /. (Аффрикат / t͡s / , для которого также используется ⟨z⟩, остался без изменений.)
  2. Перед гласными это / s / становится озвученным в / z / , например, MHG sehen / sehən / («видеть»)> NHG sehen / zeːən / .
  3. Изначально перед согласными / s / становится / ʃ / , что обозначается графемой <sch>, например, MHG snîden («вырезать»)> NHG schneiden . Перед / p / и / t / это не указывается в написании, например, MHG stein («камень»)> NHG Stein / ʃtain / . [21]

/ w / [ редактировать ]

  1. В исходном положении двухгубный щелевой / w / становится labio-dental / v / , хотя это не отражается ни в каком изменении написания, например, MHG wil («хочу»)> NHG will / vil / . Вкратце , это также происходит между гласными, например, ewig / eːvig / («вечный»).
  2. В противном случае он либо теряется, например MHG snėwes («снега»)> NHG Schnees , либо образует дифтонг с соседней гласной (например, MHG brâwe («бровь»)> NHG Braue . [22])

/ ч / [ редактировать ]

  1. Срединный / ч / теряется, хотя он остается в написании для обозначения длины предшествующей гласной, например, MHG sehen / sehən / («видеть»)> NHG sehen / zeːən / . [23]

Утрата / w / и контраст ⟨s⟩: ⟨z⟩ - единственные структурные изменения в системе согласных.

Морфология [ править ]

Как и в случае с фонологией, диапазон различий между диалектами и периодами времени делает невозможным цитирование единой морфологии для ENHG. Звуковые изменения гласных произвели последующие изменения

  • спряжение глаголов
  • дальнейшее упрощение склонения существительных

Синтаксис [ править ]

Ниже приведены основные синтаксические разработки в ENHG: [24] [25] [26]

  • Фраза существительного
    • Возрастающая сложность : в канцелярских документах именные фразы все чаще включают в себя предложную и причастную фазы, и это развитие распространяется оттуда на другие типы формального и официального письма.
    • Атрибутивный родительный падеж : так называемый « саксонский родительный падеж », в котором родительный падеж предшествует существительному (например, der sunnen schein , буквально «солнечного сияния») все больше уступает место теперь стандартной пост-именной конструкции (например, der schein der sonne , буквально «сияние солнца»), хотя это остается нормой, когда существительное в родительном падеже является существительным собственным ( Marias Auto ).
  • Глагольная фраза
    • Возрастающая сложность : более сложные глагольные конструкции с причастиями и инфинитивами.
    • Позиция глагола : позиционирование глагольных компонентов, характерных для NHG (конечный глагол второй в главном предложении, первый в придаточном предложении; нефинитные глагольные формы в конечном положении предложения) постепенно утвердится.
    • Упадок претерита : более раннее развитие разговорного языка (особенно в верхнем немецком языке), замена простых форм претерита совершенными формами с вспомогательным глаголом и причастием прошедшего времени становится все более распространенным с 17 века.
    • Отрицание : двойное отрицание перестает быть приемлемым как усиленное отрицание; энклитическая отрицательная частица ne / en выходит из употребления, и наречие отрицания ( nicht , nie ) становится обязательным (например, MHG ine weiz (niht) , ENHG ich weiss nicht , «Я не знаю»).
  • Кейс правительство
    • Упадок родительного падежа : глаголы, которые принимают объект родительного падежа, все чаще заменяют его винительным объектом или предложной фразой. Предлоги, управляющие родительным падежом, также имеют тенденцию переключаться на винительный падеж.

Литература [ править ]

Период видел изобретение печати с подвижным типом (c.1455) и Реформации (от 1517). Оба они внесли значительный вклад в развитие современного немецкого стандартного языка, поскольку они в дальнейшем способствовали развитию неместных форм языка и познакомили всех носителей с формами немецкого языка из-за пределов своего региона - даже неграмотных, которых читали. к . Самый важный единственный текст периода был Лютер «s перевод Библии , первая часть которого была опубликована в 1522 году, хотя это теперь не приписали центральную роль в создании стандарта , который был когда - то с ним связывал. Это также первый период, когда прозапроизведения, как литературные, так и дискурсивные, стали многочисленнее и важнее стихов .

Примеры текстов [ править ]

Евангелие от Иоанна , 1: 1-5 [ править ]

От Фортунатуса [ править ]

См. Также [ править ]

  • Ранний современный английский
  • немецкий язык
  • Немецкая литература периода барокко
  • Средневерхненемецкий
  • Новый верхненемецкий

Примечания [ править ]

  1. ^ Шерер 1878 , стр. 13.
  2. Перейти ↑ Wells 1987 , p. 23. «1350–1650 ... кажется наиболее широко принятой датировкой».
  3. ^ Roelke 1998 . перечисляет различные предложения.
  4. Перейти ↑ Wells 1987 , p. 25.
  5. ^ а б в Шмидт 2013 , стр. 349.
  6. ^ Piirainen 1985 , стр. 1371.
  7. ^ Бах 1965 , стр. 254.
  8. ^ Шмидт 2013 , стр. 350.
  9. ^ Keller 1978 , стр. 365-368.
  10. ^ а б Лютер 1566 , 1040.
  11. ^ Hartweg & Wegera 2005 , стр. 34.
  12. ^ Эберт и др. 1993 , pp. 13–17, [1] , подробно обсуждает эти вопросы.
  13. ^ Hartweg & Wegara 2005 , стр. 134-136.
  14. ^ Hartweg & Wegara 2005 , стр. 136.
  15. ^ а б Вольф 1985 , стр. 1310.
  16. ^ фон Кинле 1969 , стр. 37.
  17. Перейти ↑ Waterman 1966 , p. 103.
  18. ^ Hartweg & Wegera 2005 , стр. 137.
  19. ^ Фон Kienle 1969 , стр. 37-40.
  20. ^ Фон Kienle 1969 , стр. 40-42.
  21. ^ Hartweg & Wegara 2005 , стр. 145-6.
  22. ^ Hartweg & Wegara 2005 , стр. 146-7.
  23. ^ Hartweg & Wegara 2005 , стр. 147.
  24. ^ Hartweg & Wegera 2005 , стр. 173-178.
  25. ^ Wells 1987 , стр. 227-262.
  26. ^ Keller 1978 , стр. 434-442.
  27. ^ Лютер 1545 . Напечатано в Виттенберге 1545 г .; диалект Восточно-центральный немецкий
  28. ^ Лютер 2017 .
  29. Анонимный 1509 . Отпечатано в Аугсбурге; диалект швабский
  30. Перейти ↑ Haldane 2005 .

Ссылки [ править ]

  • Бах, Адольф (1965). Geschichte der deutschen Sprache (8-е изд.). Гейдельберг: Quelle & Meyer.
  • Беш В. (1980). "Frühneuhochdeutsch". В Althaus HP, Henne H, Wiegand HE (ред.). Lexikon der Germanistischen Linguistik (на немецком языке). III (2-е изд.). Тюбинген: Нимейер. С. 588–597. ISBN 3-484-10391-4.
  • Брук, Кеннет (1955). Введение в ранний новый верхненемецкий язык . Оксфорд: Бэзил Блэквелл.
  • Эберт, Питер; Райхманн, Оскар; Зольмс, Ханс-Иоахим; Вегера, Клаус-Петер (1993). Frühneuhochdeutsche Grammatik . Sammlung kurzer Grammatiken germanischer Dialekte, A.12. Тюбинген: Нимейер. ISBN 3-484-10672-7.
  • Хартвег, Фредерик; Вегера, Клаус-Петер (2005). Frühneuhochdeutsch . Germanistische Arbeitsheft 33 (2-е изд.). Тюбинген: Нимейер. ISBN 3-484-25133-6.
  • Келлер, RE (1978). Немецкий язык . Лондон: Фабер. ISBN 0-571-11159-9.
  • фон Кинле, Ричард (1969). Historische Laut- und Formenlehre des Deutschen (2-е изд.). Тюбинген: Нимейер.
  • Piirainen IT (1985). "Die Diagliederung des Frühneuhochdeutschen". В Besch W, Reichmann O, Sonderegger S (ред.). Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung (на немецком языке). 2 . Берлин, Нью-Йорк: Вальтер Де Грюйтер. С. 1369–1378. ISBN 3-11-009590-4.
  • Рельке Т. (1998). "Die Periodisierung der deutschen Sprachgeschichte" . В Besch W, Betten A, Reichmann O, Sonderegger S (ред.). Sprachgeschichte . 2 (2-е изд.). Берлин, Нью-Йорк: Вальтер Де Грюйтер. С. 798–815. ISBN 3-11-011257-4.
  • Шерер (1878 г.). Zur Geschichte der deutschen Sprache (2-е изд.). Берлин: Weidmann.
  • Шмидт, Вильгельм (2013). Geschichte der deutschen Sprache (11 изд.). Штутгарт: Хирцель. ISBN 978-3-7776-2272-9.
  • Уотерман, Джон. Т. (1966). История немецкого языка . Сиэтл, Лондон: Вашингтонский университет. ISBN 0-295-73807-3.
  • Уэллс, CJ (1987). Немецкий: лингвистическая история до 1945 года . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-815809-2.
  • Вольф Н.Р. (1985). "Phonetik und Phonologie, Graphetik und Graphemik des Frühneuhochdeutschen". В Besch W, Reichmann O, Sonderegger S (ред.). Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung (на немецком языке). 2 . Берлин, Нью-Йорк: Вальтер Де Грюйтер. С. 1305–1313. ISBN 3-11-009590-4.

Дальнейшее чтение [ править ]

Грамматика [ править ]

  • Мозер, Хьюго; Стопп, Хьюго (1970–1988). Grammatik des Frühneuhochdeutschen. Beiträge zur Laut- und Formenlehre . Гейдельберг: Зима. 7 томов.
  • Мозер, Верджил (1971). Historisch-grammatische Einführung in die frühneuhochdeutschen Schriftdialekte . Дармштадт: Wissenschafliche Buchgesellschaft. ISBN 978-3487532837. (Перепечатка издания 1909 г.)

Словари [ править ]

  • Frühneuhochdeutsches Wörterbuch. Hrsg. фон Роберт Р. Андерсон [für Bd. 1] / Ульрих Гебель / Аня Лобенштейн-Райхманн [für die Bände 5, 6, 11–13] и Оскар Райхманн. Берлин / Нью-Йорк 1989 и далее.
  • Криста Бауфельд, Kleines frühneuhochdeutsches Wörterbuch. Нимейер, Тюбинген 1996, ISBN 3-484-10268-3 . 
  • Альфред Гётце. Frühneuhochdeutsches Glossar. 2. Aufl. Бонн 1920 (= Kleine Texte für Vorlesungen und Übungen, 101); 5. Aufl. Берлин 1956 г .; Neudrucke 1960 u. ö. Второе издание (1920 г.) доступно на сайте archive.org .

Источники [ править ]

  • Аноним (1509). «Фортунатус» . Henricus - Издание Deutsche Klassik UG . Дата обращения 7 июня 2017 .
  • «Fortunatus. Первый полный перевод на английский язык editio princeps » . Перевод Холдейна, Майкл. 2005 . Дата обращения 7 июня 2017 .
  • Лютер, Мартин (1545). «Йоханнес - Капител 1» . Бибел-Онлайн.NET . Дата обращения 7 июня 2017 .
  • Лютер, Мартин (1566). Тишреден .
  • Лютер, Мартин (2017). "Das Evangelium nach Johannes" . Deutsche Bibelgesellschaft . Дата обращения 7 июня 2017 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Ранние нововерхненемецкие тексты (немецкий Wikisource)
  • Перевод Лютера Нового Завета (немецкий Wikisource)