Персидский язык


Персидский ( / р ɜːr ʒ ən , - ʃ ən / ), также известный под своим эндонима Фарси ( فارسی , фарси ,[fɒːɾsiː] ( слушать )Об этом звуке ), является западным иранским языком , принадлежащий к иранской ветви на индо-иранского подразделение из индо-европейских языков . Персидский - это плюрицентрический язык, на котором в основном говорят и официально используются в Иране , Афганистане и Таджикистане в трех взаимно понятных стандартных вариантах , а именно иранский персидский , дари-персидский (официально именуемый дари с 1958 г.) [10] и таджикский персидский.( с советских времен официально назывался таджикским ). [11] На нем также родным языком является таджикский язык, на котором говорит значительная часть населения в пределах Узбекистана , [12] [13] [14], а также в других регионах с персидской историей в культурной сфере Большого Ирана . Официально в Иране и Афганистане он написан персидским алфавитом , производным от арабского алфавита , а в Таджикистане - таджикским алфавитом , производным от кириллицы .

Современный персидский является продолжением среднеперсидского , официального языка Сасанидской империи (224–651 гг. Н. Э.), Который, в свою очередь, является продолжением древнеперсидского языка , который использовался в империи Ахеменидов (550–330 гг. До н.э.). [15] [16] Он возник в регионе Фарс ( Персия ) на юго-западе Ирана. [17] Его грамматика похожа на грамматику многих европейских языков. [18]

На протяжении всей истории персидский язык использовался как престижный язык в различных империях с центром в Западной Азии , Центральной Азии и Южной Азии . [19] Древнеперсидский засвидетельствован в древнеперсидской клинописи в надписях между VI и IV веками до нашей эры. Среднеперсидский язык засвидетельствован в письменах арамейского происхождения ( пехлевийском и манихейском ) в надписях, а также в зороастрийских и манихейских писаниях с 3 по 10 века нашей эры ( см. Среднеперсидскую литературу ). Новая персидская литература впервые была записана в IX веке, после завоевания Персии мусульманами , с тех пор в ней использовалась арабская письменность . [20] Персидский язык был первым языком, который прорвал монополию арабского языка на письмо в мусульманском мире , при этом персидская поэзия стала традицией во многих восточных дворах. [19] Он был использован официально как язык бюрократии даже не-носители языка, такие как османы в Малой Азии, [21] в Моголах в Южной Азии, а также пуштуны в Афганистане . Это повлияло на языки, на которых говорят в соседних регионах и за их пределами, включая другие иранские языки, тюркские языки , армянский , грузинский и индоарийские языки . Он также оказал некоторое влияние на арабском , [22] в то время как заимствование много лексики из него в средних веках. [15] [18] [23] [24] [25] [26]

Некоторые из известных произведений персидской литературы от средневековья являются Шахнаме из Фирдоуси , произведения Руми , то Рубаи из Омара Хайяма , в Пяндж Ганч из Низами Гянджеви , The Divan Хафеза , Конференция Птиц по Аттар и альманах из Гулистане и Бустан по Саади . Некоторыми из выдающихся современных персидских поэтов были Нима Юшидж , Ахмад Шамлоу , Симин Бехбахани , Сохраб Сепехри , Рахи Моайери , Мехди Ахаван-Салес и Форух Фаррохзад .

Во всем мире насчитывается около 110 миллионов говорящих на персидском языке, включая персов , таджиков , хазарейцев , кавказских татов и аймаков . Термин « персофон» может также использоваться для обозначения говорящего на персидском языке. [27] [28]

Персидский является членом западной иранской группы из иранских языков , которые составляют ветвь индоевропейских языков , в их индо-иранском подразделении . Сами западные иранские языки делятся на две подгруппы: юго-западные иранские языки, из которых персидский является наиболее распространенным, и северо-западные иранские языки, из которых курдский является наиболее распространенным. [29]

Термин персидский является английским производным от латинского Persiānus , прилагательной формы Persia , происходящего от греческого Persís ( Περσίς ), [30] эллинизированной формы древнеперсидского Pārsa ( 𐎱𐎠𐎼𐎿 ), [31] что означает « Персия » (a регион на юго-западе Ирана, соответствующий современным фарсам ). Согласно Оксфордскому словарю английского языка , термин « персидский» как название языка впервые засвидетельствован в английском языке в середине 16 века. [32]

Фарси , которое является персидским словом для персидского языка, также широко использовалось в английском языке в последние десятилетия, чаще для обозначения стандартного персидского языка Ирана. Тем не менее, имя персидское до сих пор используется более широко. Академия персидского языка и литература сохранила , что самоназвание фарси следует избегать на иностранных языках, и что персидский является соответствующим обозначением языка на английском языке, так как она имеет давнюю традицию в западных языках и лучше выражает роли язык как знак культурной и национальной преемственности. [33] Иранский историк и лингвист Эхсан Яршатер , основатель Encyclopædia Iranica и Центра иранских исследований Колумбийского университета , упоминает то же самое в академическом журнале по иранологии , отвергая использование фарси в иностранных языках. [34]

Этимологически персидский термин Fārsi происходит от его более ранней формы Pārsi ( Pārsik на среднеперсидском языке ), которая, в свою очередь, происходит от того же корня, что и английский термин Persian . [35] В том же процессе среднеперсидский топоним Парс («Персия») превратился в современное название Фарс. [36] Фонематический сдвиг с / p / на / f / происходит из-за влияния арабского языка в средние века и из-за отсутствия фонемы / p / в стандартном арабском языке. [37]

Названия стандартных сортов

Стандартный иранский персидский язык был назван, помимо персидского и фарси , исключительно такими именами, как иранский персидский и западно-персидский . [38] [39] Официально официальный язык Ирана обозначается просто как персидский ( فارسی , фарси ). [8]

Персидский дари ( فارسی دری , fārsi-ye dari ), который является стандартным персидским языком Афганистана, был официально назван Дари ( دری , dari ) с 1958 г. [10] Также называемый афганским персидским языком на английском языке, он является одним из афганских языков. два официальных языка вместе с пушту . Термин дари , означающий «придворный», первоначально относился к разновидности персидского языка, использовавшейся при дворе Сасанидской империи в столице Ктесифон , который распространился на северо-восток империи и постепенно вытеснил бывшие иранские диалекты Парфии ( парфянский язык). ). [40] [41]

Таджикский персидский язык ( форси́и тоҷикӣ́ , форси-и тоджики ), который является стандартным персидским языком Таджикистана, был официально обозначен как таджикский ( тоҷикӣ , тоджики ) со времен Советского Союза . [11] Это название, данное разновидностям персидского языка, на котором говорят в Средней Азии в целом. [42]

Коды ISO

Международный стандарт кодирования языков ISO 639-1 использует код faперсидского языка, поскольку его система кодирования в основном основана на обозначениях на родном языке. Более подробный стандарт ISO 639-3 использует код fasдиалектов, на которых говорят в Иране и Афганистане. [43] Состоит из отдельных языков дари ( prs) и иранский персидский ( pes). Используется tgkдля таджикского отдельно. [44]

История

В целом иранские языки известны из трех периодов: старого, среднего и нового (современного). Они соответствуют трем историческим эпохам иранской истории ; Старая эпоха была когда-то вокруг Империи Ахеменидов (т.е. 400–300 до н.э.), Средняя эпоха была следующим периодом, наиболее официально относящимся к Сасанидской Империи , а Новая эпоха - периодом после нее до наших дней. [45]

Согласно имеющимся документам, персидский язык является «единственным иранским языком» [15], для которого установлены тесные филологические отношения между всеми его тремя уровнями, и поэтому старый, средний и новый персидский язык представляют [15] [46] одно и то же. тот же язык персидский; то есть новоперсидский - прямой потомок средне- и староперсидского. [46]

Известную историю персидского языка можно разделить на следующие три отдельных периода:

Древнеперсидский

Староперсидская надпись написано в древнеперсидских клинописи в Персеполе , Иран

Как письменный язык древнеперсидский засвидетельствован в царских ахеменидских надписях. Самый старый известный текст, написанный на древнеперсидском языке, взят из надписи Бехистун , датируемой временами царя Дария I (годы правления 522–486 гг. До н.э.). [47] Примеры древнеперсидского языка были найдены на территории современного Ирана , Румынии ( Герла ), [48] [49] [50] Армении , Бахрейна , Ирака , Турции и Египта . [51] [52] Древнеперсидский - один из древнейших индоевропейских языков, что подтверждается оригинальными текстами. [53]

Согласно определенным историческим предположениям о ранней истории и происхождении древних персов в Юго-Западном Иране (откуда родом Ахемениды), на древнеперсидском языке первоначально говорило племя под названием Парсуваш , которое прибыло на Иранское нагорье в начале 1-го тысячелетия до нашей эры и, наконец, мигрировало. вниз в район нынешней провинции Фарс. Их язык, древнеперсидский, стал официальным языком царей Ахеменидов. [53] Ассирийские записи, которые на самом деле, по-видимому, представляют самые ранние свидетельства присутствия древних иранцев (персидских и мидийских) на Иранском нагорье, дают хорошую хронологию, но лишь приблизительное географическое указание на то, что кажется древними персами. В этих записях IX века до н.э. Парсуваши (вместе с Матай , предположительно мидянами) впервые упоминаются в районе озера Урмия в записях Шалманасера ​​III . [54] Точная идентичность парсуваша доподлинно неизвестна, но с лингвистической точки зрения это слово соответствует самому староперсидскому pārsa , происходящему непосредственно от более старого слова * pārćwa . [54] Кроме того, поскольку древнеперсидский язык содержит много слов из другого вымершего иранского языка, мидийского , по мнению П.О. Скьерво, вероятно, что на древнеперсидском языке говорили еще до образования империи Ахеменидов, и на нем говорили в течение большей части первой половины первое тысячелетие до нашей эры. [53] Ксенофонт , греческий генерал, участвовавший в некоторых персидских экспедициях, описывает многие аспекты армянской деревенской жизни и гостеприимства примерно в 401 г. до н.э., когда еще говорили и широко использовали древнеперсидский. Он рассказывает, что армянский народ говорил на языке, который для его уха звучал как язык персов. [55]

Связанный с древнеперсидским языком, но принадлежавший к другой ветви иранской языковой семьи, был авестийский язык, язык зороастрийских богослужебных текстов.

Среднеперсидский

Средние персидский текст , написанный в ехлеви на надписи Paikuli из между 293 и 297. Slemani музей , иракского Курдистана

Сложное грамматическое спряжение и склонение древнеперсидского языка уступило место структуре среднеперсидского, в которой двойное число исчезло, оставив только единственное и множественное число, как и род. Среднеперсидский язык разработал конструкцию ezāfe , выражаемую через ī (современный ye ), чтобы указать на некоторые отношения между словами, которые были утрачены при упрощении более ранней грамматической системы.

Хотя «средний период» иранских языков формально начинается с падением империи Ахеменидов, переход от древнеперсидского к среднеперсидскому, вероятно, начался еще до IV века до нашей эры. Однако среднеперсидский язык фактически засвидетельствован только 600 лет спустя, когда он появляется в надписях эпохи Сасанидов (224–651 гг. Н.э.), поэтому любая форма языка до этой даты не может быть описана с какой-либо степенью уверенности. Более того, как литературный язык среднеперсидский не засвидетельствован намного позже, в VI или VII веках. Начиная с 8-го века, средний персидский язык постепенно начал уступать место новоперсидскому, при этом форма среднего периода сохранилась только в текстах зороастризма .

Среднеперсидский считается более поздней формой того же диалекта, что и древнеперсидский. [56] Местное название среднеперсидского языка было Парсиг или Парсик , по названию этнической группы юго-запада, то есть « Парс », древнеперсидская парса , новоперсидская фарс . Это происхождение названия фарси, которое сегодня используется для обозначения нового персидского языка. После краха государства Сасанидов парсик стал применяться исключительно к персидскому (среднему или новому) персидскому языку, который был написан арабским письмом . Примерно с 9 века и далее, когда среднеперсидский язык был на пороге превращения в новый персидский, более старая форма языка стала ошибочно называться пехлевий , что на самом деле было лишь одной из систем письма, использовавшихся для передачи как среднеперсидского, так и среднеперсидского языков. различные другие среднеиранские языки. Эта система письма была ранее принята Сасанидами (которые были персами, т. Е. С юго-запада) от предшествующих Аршакидов (которые были парфянами, т. Е. С северо-востока). Хотя Ибн аль-Мукаффа (восьмой век) все еще проводил различие между пехлевийским (т. Е. Парфянским) и персидским (в арабском тексте: аль-Фарисия) (т. Е. Среднеперсидским), это различие не проявляется в арабских комментариях, написанных после этой даты.

Гернот Виндфур рассматривает новый персидский язык как эволюцию древнеперсидского языка и среднеперсидского языка [57], но также заявляет, что ни один из известных среднеперсидских диалектов не является прямым предшественником современного персидского. [58] [59] Людвиг Поль заявляет: «Язык Шахнаме следует рассматривать как один из примеров непрерывного исторического развития от Среднего до Новоперсидского». [60]

Новый персидский

Фирдоуси «s Шахнаме

«Новоперсидский» (также называемый «Новоперсидский») условно делится на три этапа:

  • Ранний новоперсидский (8-9 вв.)
  • Классический персидский (10–18 вв.)
  • Современный персидский язык (с XIX века по настоящее время)

Ранний новоперсидский язык остается в значительной степени понятным для носителей современного персидского языка, поскольку морфология и, в меньшей степени, лексика языка остались относительно стабильными. [61]

Ранний новоперсидский

«Новый персидский» используется вместо среднеперсидского в течение 8-9 веков при правлении Аббасидов . [62] С падением Аббасидов началось восстановление персидской национальной жизни, и персы заложили основы возрождения в области письма. Новый персидский язык как самостоятельный литературный язык впервые появился в Бактрии благодаря адаптации разговорной формы сасанидского среднеперсидского придворного языка, называемой Pārsi-ye Dari . Колыбель персидского литературного возрождения лежала на востоке Большого Ирана в Большом Хорасане и Трансоксиане, недалеко от Амударьи (современные Афганистан, Таджикистан, Узбекистан и Туркменистан). [63] Таким образом, словарный запас новоперсидского языка находился под сильным влиянием других восточно-иранских языков , особенно согдийского . [64]

Овладение новой речью, которая теперь была преобразована из среднего в новоперсидский, было завершено к эпохе трех княжеских династий иранского происхождения: династии Тахиридов (820–872 гг.), Династии Саффаридов (860–903 гг.) И империи Саманидов ( 874–999), и могли развиваться только в диапазоне и силе выражения. [63]

Аббас Мервский упоминается как самый ранний менестрель, который пел стихи на новом персидском языке, и после него стихи Ханзала Бадгизи были одними из самых известных среди персидских языков того времени. [65]

Первые стихотворения на персидском языке, исторически называемом дари, появились в Афганистане. [66] Первым значительным персидским поэтом был Рудаки . Он процветал в 10 веке, когда Саманиды были на пике своего могущества. Его репутация придворного поэта, опытного музыканта и певца сохранилась, хотя от его стихов сохранилось немногое. Среди его утраченных произведений - стихотворные басни, собранные в « Калила ва Димна» . [19]

Этот язык географически распространился с 11 века и стал средством, благодаря которому, в частности, турки из Центральной Азии познакомились с исламом и городской культурой. Новый персидский язык широко использовался как межрегиональный лингва-франка , задача, для которой он был особенно подходящим из-за своей относительно простой морфологической структуры, и такая ситуация сохранялась, по крайней мере, до 19 века. [62] В конце средневековья, новые исламские литературные языки были созданы по образцу персидского: Старотурецкий , Чагатайский , Dobhashi и урду, которые рассматриваются как «структурные языки Дочки» персидский. [62]

Классический персидский

Калила ва Димна , влиятельная работа в персидской литературе

«Классический персидский» в широком смысле относится к стандартизированному языку средневековой Персии, используемому в литературе и поэзии . Это язык 10–12 веков, который продолжал использоваться в качестве литературного и лингва-франка при « персианизированных » тюрко-монгольских династиях в течение 12–15 веков и при восстановленном персидском правлении в течение 16–19 веков. [67]

Персидский язык в то время служил лингва-франка Великой Персии и большей части Индийского субконтинента . Это также является официальным и культурным языком многих исламских династий, в том числе Саманидов, Буиды , Тахиридов , Ziyarids , в империи Моголов , Тимуридов , Газневидов , Караханидов , сельджуков , Khwarazmians , в султанат Рума , Делийского султаната , в Ширваншахов , Сефевидов , Afsharids , Zands , Каджары , ханство Бухары , ханство Коканда , бухарский , ханства Хивы , Оттоманки , а также многие Mughal преемники , такие как Низы Хайдарабада . Персидский был единственным неевропейским языком, известным и использовавшимся Марко Поло при дворе Хубилай-хана и во время его путешествий по Китаю. [68]

Использование в Малой Азии
Персидский на османской миниатюре

Филиал сельджуков, султанат Рум , привез персидский язык, искусство и письма в Анатолию. [69] Они приняли персидский язык в качестве официального языка империи. [70] османы , которые грубо можно рассматривать как их возможных преемников, приняли эту традицию более. Персидский язык был официальным придворным языком империи и какое-то время официальным языком империи. [71] Все образованные и благородные сословия Османской империи говорили на персидском языке, такие как султан Селим I , несмотря на то, что он был заклятым противником Сефевидского Ирана и стойким противником шиитского ислама . [72] Это был главный литературный язык в империи. [73] Некоторые из отмеченных более ранних персидских работ времен османского владычества - это « Хашт-бихишт» Идриса Бидлиси , начавшийся в 1502 году и охватывающий период правления первых восьми османских правителей, и « Салим-намах» , прославление Селима I. [ 72]. Спустя несколько столетий османский турецкий язык (который сам был сильно персианизирован) превратился в полностью принятый литературный язык, способный даже удовлетворить требования научного представления. [74] Однако количество персидских и арабских заимствований, содержащихся в этих произведениях, увеличилось в разы до 88%. [74] В Османской империи персидский язык использовался в дипломатии, поэзии, историографии, литературных произведениях и преподавался в государственных школах. [75]

Использование в Южной Азии
Персидская поэма, форт Агра , Индия, 18 век
Персидская поэма, Тахт-э Шах Джахан , Форт Агра , Индия

Персидский язык повлиял на формирование многих современных языков в Западной Азии, Европе, Центральной Азии и Южной Азии . После завоевания Южной Азии турко-персидскими Газневидами персидский язык впервые был завезен в регион тюрками из Центральной Азии. [76] Основа в целом для введения персидского языка на субконтинент была заложена с самого начала различными персидскими тюркскими и афганскими династиями в Центральной Азии. [69] За пять веков до британской колонизации персидский язык широко использовался в качестве второго языка на Индийском субконтиненте из-за восхищения моголов (которые были турко-монгольскими корнями) к иностранному языку. Он получил известность как язык культуры и образования в нескольких мусульманских дворах на субконтиненте и стал единственным «официальным языком» при императорах Великих Моголов .

Бенгальский Султанат наблюдался наплыв персидских ученых, юристов, учителей и священнослужителей. Тысячи персидских книг и рукописей были опубликованы в Бенгалии. Период правления султана Гиятуддина Азама Шаха описывается как «золотой век персидской литературы в Бенгалии». Его статус был проиллюстрирован собственной перепиской султана и его сотрудничеством с персидским поэтом Хафезом ; стихотворение, которое сегодня можно найти в Диване Хафеза . [77] бенгальский диалект возник среди общего бенгальских мусульманского народа, на основе персидской модели и известное как Dobhashi ; имеется в виду смешанный язык . Добхаши Бенгали покровительствовал и получил официальный статус при султанах Бенгалии ; чей первый язык был персидским и был самой популярной литературной формой, использовавшейся бенгальцами в доколониальный период, независимо от их религии. [78]

После поражения династии индуистских шахов классический персидский язык утвердился в качестве придворного языка в регионе в конце 10 века под властью Газневидов на северо-западной границе субконтинента . [79] Персидский язык, используемый пенджабцами в литературе, приобрел известность в регионе в течение следующих столетий. [79] Персидский язык продолжал действовать в качестве придворного языка для различных империй в Пенджабе в течение начала 19-го века, став, наконец, официальным государственным языком империи сикхов , до британского завоевания и упадка персидского языка в Южной Азии. [80] [81] [82]

Однако, начиная с 1843 года, английский и хиндустани постепенно заменили персидский язык на субконтиненте. [83] Доказательства исторического влияния персидского языка можно увидеть в степени его влияния на некоторые языки Индийского субконтинента. Слова, заимствованные из персидского, все еще довольно часто используются в некоторых индоарийских языках, особенно урду (также исторически известном как хиндустани ), пенджаби , кашмири и синдхи . [84] В Индии также проживает небольшое население зороастрийских иранцев , которые мигрировали в 19 веке, спасаясь от религиозных казней в Каджарском Иране, и говорили на диалекте дари.

Современный персидский

Вариант иранской стандартной раскладки клавиатуры ISIRI 9147 для персидского языка.
Династия Каджаров

В 19 веке, при династии Каджаров , диалект, на котором говорят в Тегеране, приобрел известность. По-прежнему существовал значительный арабский словарный запас, но многие из этих слов были интегрированы в фонологию и грамматику персидского языка. Кроме того, при правлении Каджаров в персидский язык вошли многочисленные русские , французские и английские термины, особенно терминология, связанная с технологиями.

Первые официальные знаки внимания к необходимости защиты языка персидскую против иностранных слов, а также к стандартизации персидской орфографией , были под господством Насер эд - Дин - шах из династии Каджаров в 1871. [ править ] После того, как Насер эд - Дин - шаха, Мозаффар эд Дин Шах приказал создать первую персидскую ассоциацию в 1903 году. [33] Эта ассоциация официально заявила, что использует персидский и арабский языки в качестве приемлемых источников для создания слов. Конечная цель заключалась в том, чтобы предотвратить печать книг с неправильным использованием слов. Согласно исполнительной гарантии этой ассоциации, правительство несет ответственность за неправомерно напечатанные книги. Слова, придуманные этой ассоциацией, такие как rah-āhan ( راه‌آهن ) для «железной дороги», были напечатаны в газете Soltani ; но в конце концов ассоциацию закрыли из-за невнимательности. [ необходима цитата ]

В 1911 году была основана научная ассоциация, в результате чего был создан словарь под названием « Слова научной ассоциации» ( لغت انجمن علمی ), который в будущем был доработан и переименован в « Катузский словарь» ( فرهنگ کاتوزیان ). [85]

Династия Пехлеви

Первая академия персидского языка была основана 20 мая 1935 года под названием Академия Ирана . Он был основан по инициативе Реза Шаха Пехлеви , и в основном Хекмат э Ширази и Мохаммед Али Форуги , все известные имена в националистическом движении того времени. Академия была ключевым учреждением в борьбе за восстановление Ирана как национального государства после краха династии Каджаров. В течение 1930-х и 1940-х годов академия проводила масштабные кампании по замене многих заимствованных слов на арабском , русском , французском и греческом языках , широкое использование которых на персидском языке в течение веков, предшествовавших основанию династии Пехлеви, привело к созданию литературного языка, значительно отличающегося от разговорного персидского. времени. Это стало основой того, что теперь известно как «современный стандартный персидский язык».

Существует три стандартных разновидности современного персидского языка:

  • На иранском персидском языке ( персидском , западно-персидском или фарси ) говорят в Иране , а также меньшинствами в Ираке и странах Персидского залива .
  • Восточно-персидский ( персидский дари , афганский персидский или дари ) говорят в Афганистане .
  • На таджики ( таджикский персидский ) говорят в Таджикистане и Узбекистане . Написано кириллицей .

Все эти три разновидности основаны на классической персидской литературе и ее литературных традициях. Есть также несколько местных диалектов из Ирана, Афганистана и Таджикистана, которые немного отличаются от стандартного персидского. Хазара (в Центральном Афганистане и Пакистане), гератскиеи (в Западной Афганистане), Darwazi (в Афганистане и Таджикистане), Basseri (на юге Ирана), и акцент Tehrani (в Иране, на основе стандартного иранского фарси) являются примерами этих диалектов. Говорящие на персидском языке народы Ирана, Афганистана и Таджикистана могут понимать друг друга с относительно высокой степенью взаимопонимания . [86] Тем не менее, в Encyclopdia Iranica отмечается, что иранский, афганский и таджикский варианты составляют отдельные ветви персидского языка, и внутри каждой ветви существует большое разнообразие местных диалектов. [87]

Следующие языки тесно связаны с персидским или в некоторых случаях считаются диалектами:

  • Лури (или Лори ), на котором говорят в основном в юго-западных иранских провинциях Лорестан , Кохгилуе и Бойер-Ахмад , Чахармахал и Бахтиари, в некоторых западных частях провинции Фарс и в некоторых частях провинции Хузестан .
  • Ачоми (или лари ), на котором говорят в основном в южных иранских провинциях Фарс и Хормозган .
  • Тат , говорят в некоторых частях Азербайджана, России и Закавказья. Классифицируется как разновидность персидского. [88] [89] [90] [91] [92] (Этот диалект не следует путать с тати-языком северо-западного Ирана, который является членом другой ветви иранских языков.)
  • Иудео-Тат . Часть татно-персидского континуума, на которой говорят в Азербайджане, России, а также иммигрантскими общинами в Израиле и Нью-Йорке.

Более отдаленные ветви иранской языковой семьи включают курдский и белуджский .

В иранском персидском языке шесть гласных и двадцать три согласных.

"> Воспроизвести медиа
На персидском говорит иранец. Записано в США .

Гласные звуки

Гласные фонемы современного Тегеранского персидского языка

Исторически персидский отличает длина. Ранний новоперсидский язык имел серию из пяти долгих гласных ( / iː / , / uː / , / ɒː / , / oː / и / eː / ) вместе с тремя короткими гласными / æ / , / i / и / u / . В какой-то момент до 16 века на территории современного Ирана / eː / и / iː / слились с / iː / , а / oː / и / uː / слились с / uː / . Таким образом, старые контрасты, такие как شیر shēr «лев» против شیر shīr «молоко» и زود zūd «быстрый» против ور zōr «сильный», были потеряны. Однако из этого правила есть исключения, и в некоторых словах ē и ō объединены в дифтонги [eɪ] и [oʊ] (которые являются потомками дифтонгов [æɪ] и [æʊ] в раннем новоперсидском языке), а не слияния в / iː / и / uː / . Примеры исключения можно найти в таких словах, как روشن [roʊʃæn] (яркий). Существует множество других примеров.

Однако в Дари все еще сохраняется архаическое различие между / eː / и / iː / (соответственно известное как یای مجهول Yā -ye majhūl и یای معروف Yā -ye ma'rūf ), а также различие между / oː / и / uː / (известный как واو مجهول Wāw-e majhūl и واو معروف Wāw-e ma'rūf ). С другой стороны, в стандартном таджикском языке разница в длине исчезла, и / iː / слились с / i / и / uː / с / u / . [93] Таким образом, современные афганские диалекты дари наиболее близки к инвентарю гласных раннего нового персидского языка.

Согласно большинству исследований по этому вопросу (например, Samareh 1977, Pisowicz 1985, Najafi 2001), три гласных, традиционно считающихся длинными ( / i / , / u / , / ɒ / ), в настоящее время отличаются от их коротких аналогов ( / e / , / o / , / æ / ) по положению сочленения, а не по длине. Тем не менее, есть исследования (например, Hayes 1979, Windfuhr 1979), в которых длина гласных считается активной особенностью системы, с / ɒ / , / i / , и / u / фонологически долгими или биморными и / æ / , / e. / , и / o / фонологически короткие или мономерные.

Есть также некоторые исследования, которые рассматривают как качество, так и количество как активные в иранской системе (например, Toosarvandani 2004). Это предлагает синтетический анализ, включающий как качество, так и количество, который часто предполагает, что современные персидские гласные находятся в переходном состоянии между количественной системой классического персидского языка и гипотетическим будущим иранским языком, который устранит все следы количества и сохранит качество как единственный активная функция.

Различие в длине до сих пор строго соблюдается внимательными чтецами классической поэзии всех разновидностей (включая таджикскую).

Согласные буквы

Заметки:

  • в иранском персидском / ɣ / и / q / слились в [ ɣ ~ ɢ ], как звонкий велярный фрикативный [ɣ], когда он расположен интервокально и без ударения, и как звонкий увулярный стоп [ɢ] в противном случае. [94] [95] [96]

Морфология

Суффиксы преобладают в персидской морфологии , хотя есть небольшое количество префиксов. [97] Глаголы могут выражать время и вид , и они согласуются с подлежащим лично и численно. [98] В современном персидском языке нет грамматического рода , и местоимения не помечены для естественного рода . Другими словами, в персидском языке местоимения нейтральны в гендерном отношении. При обращении к субъекту мужского или женского рода используется одно и то же местоимение او (произносится «ou», ū). [99]

Синтаксис

Нормальные повествовательные предложения структурированы как (S) (PP) (O) V : в предложениях есть необязательные подлежащие , предложные фразы и объекты, за которыми следует обязательный глагол . Если объект является специфическим, объект следует слово Ra и предшествует предложных фразы: (S) (O + Ra ) (ПП) V . [98]

Родное словообразование

Персидский язык широко использует словообразование и комбинирует аффиксы, основы, существительные и прилагательные. Персидский язык часто использует деривационную агглютинацию для образования новых слов из существительных, прилагательных и глагольных основ. Новые слова широко образованны компаундировании - два существующих слов , сочетающих в новый.

Влияния

Имея меньшее влияние на арабский [24] и другие языки Месопотамии, и его основной словарный запас имеет среднеперсидское происхождение [18], новый персидский язык содержит значительное количество арабских лексических единиц, [15] [23] [25] которые были Персианизируется [26] и часто принимает другое значение и употребление, чем арабский оригинал. Персидские заимствования арабского происхождения особенно включают исламские термины. Обычно считается, что арабский словарь в других иранских, тюркских и индийских языках был скопирован с новоперсидского, а не с арабского как такового. [100]

Джон Р. Перри в своей статье « Лексические области и семантические поля арабского языка» оценивает, что около 24 процентов повседневного словаря из 20 000 слов современного персидского языка и более 25 процентов лексики классической и современной персидской литературы составляют арабский язык. источник. Частота использования этих заимствованных слов в тексте обычно ниже и зависит от стиля и тематики. Он может приближаться к 25 процентам литературного текста. [101] Согласно другому источнику, около 40% повседневной персидской литературной лексики имеет арабское происхождение. [102] Среди арабских заимствованных слов относительно немногие (14 процентов) относятся к семантической области материальной культуры, в то время как большее количество - из областей интеллектуальной и духовной жизни. [103] Большинство арабских слов, используемых в персидском языке, являются либо синонимами местных терминов, либо могут быть переведены на персидский язык. [104]

Следует также упомянуть включение монгольских и тюркских элементов в персидский язык, [105] не только из-за политической роли, которую преемники тюркских династий сыграли в истории Ирана, но также из-за огромного престижа персидского языка и литературы, которыми пользовались в Иране. более широкий (неарабский) исламский мир, которым часто правили султаны и эмиры тюркского происхождения. Турецкий и монгольский словарный запас в персидском языке незначителен по сравнению с арабским, и эти слова в основном ограничивались военными, пастырскими терминами и политическим сектором (титулы, управление и т. Д.). [106] Новые военные и политические названия были придуманы частично на основе среднеперсидского (например, ارتش arteš для «армии» вместо узбекского قؤشین qoʻshin ; سرلشکر sarlaškar ; دریابان daryābān и т. Д.) В 20 веке. Персидский язык также повлиял на словари других языков, особенно других индоевропейских языков, таких как армянский , [107] урду, бенгали и (в меньшей степени) хинди; последние три - в результате завоеваний персидских центральноазиатских тюркских и афганских захватчиков; [108] тюркские языки, такие как османский тюркский , чагатайский , татарский , турецкий , [109] туркменский , азербайджанский , [110] узбекский и карачаево-балкарский ; [111] кавказские языки, такие как грузинский , [112] и в меньшей степени аварский и лезгинский ; [113] афро-азиатские языки, такие как ассирийский ( список заимствованных слов в ассирийском неоарамейском языке ) и арабский , особенно бахранский арабский ; [22] [114] и даже дравидийские языки косвенно, особенно тамильский , телугу и брахуи ; а также австронезийские языки, такие как индонезийский и малайский малайский . Персидский язык также имел значительное лексическое влияние через турецкий язык на албанский , сербский , хорватский , боснийский и сербохорватский , особенно в том, на котором говорят в Боснии и Герцеговине .

Использование случайных иностранных синонимов вместо персидских слов может быть обычной практикой в ​​повседневном общении в качестве альтернативного выражения. В некоторых случаях в дополнение к персидскому словарю могут использоваться эквивалентные синонимы из нескольких иностранных языков. Например, в иранском разговорном персидском языке (не в Афганистане или Таджикистане) фраза «спасибо» может быть выражена с помощью французского слова مرسی merci (подчеркнуто, однако, на первом слоге), гибридной персидско-арабской фразы متشکّرَم motešakkeram ( متشکر motešakker быть «благодарны» на арабском языке, обычно выраженное moččakker на персидском, а глагол م утро означает «Я» на персидском языке), или чисто персидская фраза سپاسگزارم sepās-gozāram .

Пример, показывающий правила пропорции Настаглика (персидского). [1]
Личный почерк Али-Акбара Дехходы , типичный скорописный персидский шрифт.
Слово персидский в письме Пехлеви Книги

Подавляющее большинство современных иранских текстов на персидском языке и дари написано арабским шрифтом . Таджикском, который рассматриваются некоторыми лингвистами персидский диалект под влиянием русского и тюркские языки из Центральной Азии , [115] [116] записываются с скриптом кириллицы в Таджикистане (см таджикского алфавита ). Также существует несколько систем латинизации персидского языка .

Персидский алфавит

Современный иранский персидский и афганский персидский написаны с использованием персидского алфавита, который представляет собой модифицированный вариант арабского алфавита , в котором используется другое произношение и дополнительные буквы, которых нет в арабском языке. После арабского завоевания Персии потребовалось примерно 200 лет, которые в Иране называют « двумя веками молчания» , прежде чем персы приняли арабский шрифт вместо старого алфавита. Раньше использовались два разных алфавита: пехлеви , используемый для среднеперсидского языка, и авестийский алфавит (на персидском, диндапирак или дин-дабире - буквально: религиозный сценарий), используемый в религиозных целях, в основном для авестийского, но иногда и для среднеперсидского.

В современном персидском письме исторически короткие гласные обычно не записываются, в тексте представлены только исторически длинные, поэтому слова, отличающиеся друг от друга только короткими гласными, неоднозначны при написании: иранский персидский kerm "червь", karam "щедрость". ", kerem " крем "и krom " хром "пишутся на персидском как krm ( کرم ). Читатель должен определить слово из контекста. Арабская система знаков вокализации, известная как харакат , также используется в персидском языке, хотя некоторые символы имеют другое произношение. Например, ammah произносится [ʊ ~ u] , а в иранском персидском языке произносится как [o] . Эта система не используется в основной персидской литературе; он в основном используется для обучения и в некоторых (но не во всех) словарях.

Раскладка клавиатуры персидской пишущей машинки

Есть несколько букв, которые обычно используются только в арабских заимствованных словах. Эти буквы произносятся так же, как и аналогичные персидские буквы. Например, есть четыре функционально идентичных буквы для / z / ( ز ذ ض ظ ), три буквы для / s / ( س ص ث ), две буквы для / t / ( ط ت ), две буквы для / h / ( ح ه ). С другой стороны, есть четыре буквы, которых нет в арабском پ چ ژ گ .

Дополнения

Персидский алфавит добавляет четыре письма арабского алфавита:

Исторически существовала также особая буква для звука / β / . Эта буква больше не используется, так как / β / -звук изменился на / b /, например архаический زڤان / zaβān /> زبان / zæbɒn / 'language' [117]

Вариации

Персидский алфавит также изменяет некоторые буквы арабского алфавита. Например, алеф с хамзой ниже ( إ ) изменится на алеф ( ا ); слова, использующие различные хамзы, пишутся с помощью еще одного вида хамзы (так что مسؤول становится مسئول ), хотя последний был принят в арабском языке с 80-х годов; и teh marbuta ( ة ) меняется на heh ( ه ) или teh ( ت ).

Буквы различаются по форме:

Тем не менее, ی в форме и форме традиционный арабский стиль , который продолжается в долине Нила, а именно, Египет, Судан и Южный Судан.

Латинский алфавит

Международная организация по стандартизации опубликовала стандарт для упрощенной транслитерации персидского языка на латинский язык, ISO 233-3, под названием «Информация и документация - Транслитерация арабских букв в латинские символы - Часть 3: персидский язык - упрощенные транслитерации» [118] Но Схема транслитерации не получила широкого распространения.

Другой латинский алфавит, основанный на Общетюркском алфавите , использовался в Таджикистане в 1920-х и 1930-х годах. В конце 1930-х годов алфавит был заменен на кириллицу . [115]

Фингилиш - это персидский язык с использованием основного латинского алфавита ISO . Чаще всего он используется в приложениях чата , электронной почты и SMS . Орфография не стандартизирована и варьируется среди авторов и даже средств массовой информации (например, набрать «аа» для фонемы [ɒ] легче на компьютерных клавиатурах, чем на клавиатурах мобильных телефонов, что приводит к меньшему использованию комбинации на мобильных телефонах).

Таджикский алфавит

Таджики реклама академии

Кириллица была введена для написания таджикского языка при Таджикской Советской Социалистической Республике в конце 1930-х годов, заменив латинский алфавит, который использовался после Октябрьской революции, и персидский алфавит, который использовался ранее. После 1939 года материалы, опубликованные на персидском языке персидским шрифтом, были запрещены в стране. [115] [119]

Следующий текст взят из статьи 1 Всеобщей декларации прав человека .

  • Западно-персидский
  • Индоевропейская связка
  • Академия персидского языка и литературы
  • Пехлеви (значения)
  • Список английских слов персидского происхождения
  • Список французских заимствований на персидском языке
  • Персидский шрифт Брайля
  • Персидское имя
  • Персидские метры
  • Романизация персидского
  • Список территориальных образований, в которых персидский язык является официальным языком

  1. ^ a b c Самади, Хабибех; Ник Перкинс (2012). Мартин Болл; Дэвид Кристал; Пол Флетчер (ред.). Оценка грамматики: языки Ларса . Многоязычные вопросы. п. 169. ISBN. 978-1-84769-637-3.
  2. ^ «ИРАК» . Encyclopdia Iranica . Проверено 7 ноября 2014 года .
  3. ^ «Таджики в Туркменистане» . Группы людей .
  4. ^ Пилкингтон, Хилари; Емельянова, Галина (2004). Ислам в постсоветской России . Тейлор и Фрэнсис. п. 27. ISBN 978-0-203-21769-6. Среди других коренных народов иранского происхождения были таты, талыши и курды.
  5. ^ Мастюгина, Татьяна; Перепелкин, Лев (1996). Этническая история России: дореволюционные времена до наших дней . Издательская группа "Гринвуд". п. 80. ISBN 978-0-313-29315-3. Иранские народы (осетины, таджики, таты, горские иудаисты)
  6. ^ a b c d e Windfuhr, Gernot: The Iranian Languages , Routledge 2009, p. 418.
  7. ^ «Персидский | Отделение востоковедения» . Проверено 2 января 2019 . Есть множество причин изучать персидский язык: во-первых, персидский - важный язык Ближнего Востока и Центральной Азии, на котором говорят примерно 70 миллионов носителей языка и примерно 110 миллионов человек во всем мире.
  8. ^ a b Конституция Исламской Республики Иран : Глава II, статья 15: «Официальным языком и письменностью Ирана, лингва-франка его народа, является персидский. Официальные документы, переписка и тексты, а также учебники , должны быть на этом языке и письменности. Однако в дополнение к персидскому разрешено использование региональных и племенных языков в прессе и средствах массовой информации, а также для преподавания их литературы в школах ".
  9. ^ Конституция Республики Дагестан : Глава I, статья 11: «Государственными языками Республики Дагестан являются русский язык и языки народов Дагестана».
  10. ^ а б Олесен, Аста (1995). Ислам и политика в Афганистане . 3 . Психология Press. п. 205. Началось общее продвижение языка пушту за счет фарси, который ранее доминировал в образовательной и административной системе (...), и термин «дари» для афганской версии фарси стал широко использоваться, будучи официально Принят на вооружение в 1958 году.
  11. ^ а б Бейкер, Мона (2001). Энциклопедия переводческих исследований Рутледж . Психология Press. п. 518. ISBN 978-0-415-25517-2. Все это сказалось на переводческой деятельности на персидском языке, серьезно подорвав международный характер языка. В наше время проблема усугублялась несколькими факторами, в том числе перераспределением среднеазиатского персидского языка, переименованного Советским Союзом в таджики, с узбекским и русским языками, а также появлением в Иране движения за языковую реформу, которое не обращало внимания на последствия его высказываний и действий для языка в целом.
  12. ^ Фольц, Ричард (1996). «Таджики Узбекистана». Обзор Центральной Азии . 15 (2): 213–216. DOI : 10.1080 / 02634939608400946 .
  13. ^ Джонсон, Лена (2006). Таджикистан в новой Средней Азии . п. 108.
  14. ^ Корделл, Карл (1998). Этничность и демократизация в Новой Европе . Рутледж. п. 201. ISBN 0415173124. Следовательно, трудно определить количество граждан, считающих себя таджиками. Таджики внутри и за пределами республики, ученые Самаркандского государственного университета (СамГУ) и международные комментаторы предполагают, что в Узбекистане может быть от шести до семи миллионов таджиков, что составляет 30 процентов от двадцатидвухмиллионного населения республики, а не официальная цифра. 4,7% (Foltz 1996: 213; Carlisle 1995: 88).
  15. ^ а б в г д Лазард, Гилберт (1975). «Возникновение нового персидского языка». Во Фрае, Р. Н. (ред.). Кембриджская история Ирана . 4 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 595–632. Язык, известный как новоперсидский, который в этот период (ранние исламские времена) обычно называют дари или фарси-дари, можно лингвистически классифицировать как продолжение среднеперсидского, официального религиозного и литературного языка Сасанидского Ирана. сам является продолжением древнеперсидского языка Ахеменидов. В отличие от других языков и диалектов, древних и современных, иранской группы, таких как авестийский, парфянский, согдийский, курдский, белуджский, пуштуский и т. Д., Древнеперсидский, средний и новый персидский представляют один и тот же язык в трех государствах своей страны. история. Он берет свое начало в Фарсе (истинная персидская страна с исторической точки зрения) и отличается диалектическими особенностями, которые все еще легко узнаваемы на диалекте, преобладающем в северо-западном и восточном Иране.
  16. ^ Аммон, Ульрих; Диттмар, Норберт; Mattheier, Klaus J .; Труджилл, Питер (2006). Социолингвистика: международный справочник по науке о языке и обществе . 3 (2-е изд.). Вальтер де Грюйтер. п. 1912. Язык пехлеви (также известный как среднеперсидский) был официальным языком Ирана во времена династии Сасанидов (с 3 по 7 век нашей эры). Пехлеви является прямым продолжением древнеперсидского языка и использовался в качестве официального письменного языка страны. Однако после мусульманского завоевания и краха Сасанидов арабский язык стал доминирующим языком страны, и пехлеви потерял свое значение и был постепенно заменен дари, разновидностью среднеперсидского, со значительными заимствованиями арабского и парфянского языков (Moshref 2001).
  17. ^ Skjærvø, Prods Oktor (2006). «Иран, vi. Иранские языки и письменности» . Encyclopdia Iranica . XIII . С. 344–377. (...) Персидский, язык, на котором первоначально говорили в провинции Фарс, который происходит от древнеперсидского, языка империи Ахеменидов (VI – IV вв. До н.э.), и среднеперсидского, языка Сасанидской империи (III в. –7 век н.э.).
  18. ^ а б в Дэвис, Ричард (2006). «Персидский». In Meri, Josef W .; Bacharach, Jere L. (ред.). Средневековая исламская цивилизация . Тейлор и Фрэнсис. С. 602–603. Точно так же основной словарь персидского языка продолжал происходить от пехлеви, но арабские лексические элементы преобладали для более абстрактных или заумных предметов и часто заменяли их персидские эквиваленты в вежливой беседе. (...) Грамматика новоперсидского похожа на грамматику многих современных европейских языков.
  19. ^ а б в де Брюйн, JTP (14 декабря 2015 г.). «Персидская литература» . Британская энциклопедия .
  20. ^ Skjærvø, Prods Oktor. «Иран vi. Иранские языки и сценарии (2) Документация» . Encyclopdia Iranica . XIII . С. 348–366 . Проверено 30 декабря 2012 года .
  21. ^ Эггер, Вернон О. (16 сентября 2016 г.). История мусульманского мира с 1260 года: создание глобального сообщества . ISBN 9781315511078.
  22. ^ а б Отверстия, Клайв (2001). Диалект, культура и общество в Восточной Аравии: глоссарий . БРИЛЛ. п. ХХХ. ISBN 90-04-10763-0.
  23. ^ а б Лазар, Гилберт (1971). "Пехлеви, Парси, дари: Les langues d'Iran d'apès Ibn al-Muqaffa". Во Фрае, Р. Н. (ред.). Иран и ислам. Памяти покойного Владимира Минорского . Издательство Эдинбургского университета.
  24. ^ а б Намази, Нушин (24 ноября 2008 г.). «Персидские слова займа на арабском языке» . Архивировано из оригинального 20 мая 2011 года . Проверено 1 июня 2009 года .
  25. ^ а б Класс, Олив (2000). Энциклопедия художественного перевода на английский язык . Тейлор и Фрэнсис. п. 1057. ISBN 1-884964-36-2. Со времени арабского завоевания страны в 7 веке нашей эры в язык вошли многие заимствованные слова (с этого времени он был написан с использованием слегка измененной версии арабского письма), и на литературу сильно повлияли условности арабской литературы. .
  26. ^ а б Лэмбтон, Энн К.С. (1953). Грамматика персидского языка . Издательство Кембриджского университета. Арабские слова, включенные в персидский язык, стали персианизированными.
  27. ^ Перри, Джон Р. (2005). Таджикская персидская справочная грамматика: Справочник востоковедения . 2 . Бостон: Брилл. п. 284. ISBN 90-04-14323-8.
  28. ^ Грин, Нил (2012). Создание пространства: суфии и поселенцы в Индии раннего Нового времени . Издательство Оксфордского университета. С. 12–13. ISBN 9780199088751.
  29. ^ Виндфур, Гернот (1987). Комри, Берард (ред.). Основные языки мира . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С.  523–546 . ISBN 978-0-19-506511-4.
  30. ^ Περσίς . Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте « Персей» .
  31. ^ Харпер, Дуглас. «Персия» . Интернет-словарь этимологии .
  32. ^ Оксфордский словарь английского языка онлайн , sv "Persian", черновая редакция июнь 2007 г.
  33. ^ а б Джазаери, Массачусетс (15 декабря 1999 г.). «Фархангестан» . Encyclopdia Iranica . Проверено 3 октября 2014 года .
  34. ^ «Забан-и Нозохур». Иран-Шенаси: Журнал иранских исследований . IV (I): 27–30. 1992 г.
  35. ^ Спунер, Брайан; Ханауэй, Уильям Л. (2012). Грамотность в персидском мире: письмо и социальный порядок . Университет Пенсильвании Press. С. 6, 81. ISBN 978-1934536568.
  36. ^ Спунер, Брайан (2012). «Дари, фарси и тоджики» . В Шиффмане, Гарольд (ред.). Языковая политика и языковой конфликт в Афганистане и его соседях: меняющаяся политика выбора языка . Лейден: Брилл. п. 94. ISBN 978-9004201453.
  37. ^ Кэмпбелл, Джордж Л .; Кинг, Гарет, ред. (2013). «Персидский» . Сборник языков мира (3-е изд.). Рутледж. п. 1339. ISBN 9781136258466.
  38. ^ Ричардсон, Чарльз Фрэнсис (1892). Международная циклопедия: сборник человеческих знаний . Додд, Мид. п. 541.
  39. ^ Стразный, Филипп (2013). Энциклопедия языкознания . Рутледж. п. 324. ISBN 978-1-135-45522-4.
  40. ^ Лазар, Гилберт (17 ноября 2011 г.). «Дари» . Encyclopdia Iranica . VII . С. 34–35. Оно образовано от слова дар (двор, букв. «Ворота»). Таким образом, Дари был языком двора и столицы Ктесифона. С другой стороны, из этого отрывка также ясно, что дари также использовался в восточной части империи, в Хорасане, где, как известно, в течение сасанидского периода персидский язык постепенно вытеснил парфянский и где не было диалекта, который не сохранился персидский. Таким образом, этот отрывок предполагает, что дари на самом деле был формой персидского, общего языка Персии. (...) Оба назывались парси (персидский), но весьма вероятно, что язык севера, то есть персидский язык, использовавшийся на бывшей парфянской территории, а также в столице Сасанидов, отличался от своего родственного языка новым имя, дари ([язык] суда).
  41. ^ Пол, Людвиг (19 ноября 2013 г.). «Персидский язык: я: Ранний новый персидский» . Encyclopdia Iranica . Северо-восток . Хорасан, родина парфян (называвшаяся абаршар «верхние земли» в МП), был частично персианизирован уже в позднесасанидские времена. Вслед за Эбн аль-Мокаффах вариант персидского языка назывался дари и был основан на том, который использовался в столице Сасанидов Селевкии-Ктесифон (ар. Аль-Мадасен ). (...) В конкретных исторических условиях, которые были обрисованы выше, дари (средний) персидский 7-го века был развит в течение двух столетий до дари (нового) персидского, что засвидетельствовано в самых ранних образцах поэзии НП. в конце 9 века.
  42. ^ Перри, Джон (20 июля 2009 г.). "Таджикский ii. Таджикский персидский" . Encyclopdia Iranica .
  43. ^ «Документация по идентификатору 639: fas» . Sil.org . Проверено 5 марта 2021 года .
  44. ^ «639 Идентификационная документация: tgk» . Sil.org . Проверено 5 марта 2021 года .
  45. ^ ( Skjaervo 2006 )vi (2). Документация.
  46. ^ a b ср. ( Skjaervo 2006 )vi (2). Документация. Отрывок 1: «Только официальные языки старый, средний и новый персидский представляют три стадии одного и того же языка, в то время как тесные генетические отношения трудно установить между другими средними и современными иранскими языками. Современный ягноби принадлежит к той же диалектной группе, что и Согдийский, но не является прямым потомком; бактрийский язык может быть тесно связан с современными идидами и мунджи (мунджани); а вахи (вани) принадлежит хотанцам. Отрывок 2: новый персидский язык, потомок среднеперсидского и официальный язык иранских государств для веков ".
  47. ^ ( Шмитт 2008 , стр. 80–1)
  48. ^ Kuhrt 2013 , стр. 197.
  49. Перейти ↑ Frye 1984 , p. 103.
  50. ^ Шмитт 2000 , стр. 53.
  51. Перейти ↑ Roland G. Kent, Old Persian, 1953
  52. Перейти ↑ Kent, RG: «Old Persian: Grammar Texts Lexicon», стр. 6. Американское восточное общество, 1950.
  53. ^ a b c ( Skjærvø 2006 , vi (2). Документация. Староперсидский .)
  54. ^ a b ( Skjærvø 2006 , vi (1). Самые ранние свидетельства)
  55. ^ Ксенофонт . Анабасис . С. IV.v.2–9.
  56. Николас Симс-Уильямс, «Иранские языки», в Steever, Sanford (ed.) (1993), The Indo-European Languages , p. 129.
  57. ^ Комри, Бернард (2003). Основные языки Южной Азии, Ближнего Востока и Африки . Рутледж. ISBN 978-1-134-93257-3., п. 82. "Эволюция персидского языка как доминирующего в культурном отношении языка в основных частях Ближнего Востока, от Анатолии и Ирана до Центральной Азии и северо-западной Индии до последних столетий, началась с политического господства в этих областях династий, происходящих из юго-западной провинции. Ирана, Парс, позже арабизированный до Фарса: сначала Ахемениды (599–331 до н.э.), официальным языком которых был древнеперсидский, затем Сасаниды (ок. 225–651 гг.), официальным языком которых был среднеперсидский. Следовательно, вся страна использовала Древние греки называли его Персе, практика продолжалась и по сей день. Более общее обозначение «Иран (-шахр)» происходит от древнеиранского арийанам (Хшатра) «(царство) арийцев». Доминирование этих двух династий привело к образованию древних и среднеперсидских колоний по всей империи, что наиболее важно для развития Персии, на северо-востоке, то есть на территории нынешнего Хорасана, северного Афганистана и Центральной Азии, о чем свидетельствуют документы среднеперсидские тексты манихейцев, найденные в городе-оазисе Турфан в Китайском Туркестане ( Синьцзян ). Это привело к определенной степени регионализации ".
  58. ^ Комри, Бернард (1990) Основные языки Южной Азии, Ближнего Востока и Африки , Тейлор и Фрэнсис, стр. 82
  59. Барбара М. Хорват, Пол Воган, Языки сообщества , 1991, стр. 276
  60. ^ Л. Пол (2005), "Язык Шахнаме в исторической и диалектической перспективе", стр. 150: «Язык Шахнаме следует рассматривать как один из примеров непрерывного исторического развития от Среднего до Нового Персидского.», ВВебер, Дитер; Маккензи, Д. Н. (2005). Языки Ирана: прошлое и настоящее: иранские исследования памяти Дэвида Нила Маккензи . Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN 978-3-447-05299-3.
  61. ^ Иеремиас, Ева М. (2004). "Иран, iii. (F). Новый персидский". Энциклопедия ислама . 12 (Новое издание, Дополнение под ред.). п. 432. ISBN. 90-04-13974-5.
  62. ^ a b c Йохансон, Ларс и Кристиана Булут. 2006. Территории тюрко-иранских контактов: исторические и лингвистические аспекты . Висбаден: Харрасовиц.
  63. ^ a b Джексон, А. В. Уильямс. 1920. Раннеперсидская поэзия от истоков до времен Фирдоуси. Нью-Йорк: Компания Macmillan. С. 17–19. (в общественном достоянии )
  64. ^ Литвинский, Джалилов и Колесников 1996 , стр. 376.
  65. Перейти ↑ Jackson, AV Williams. Pp.17–19.
  66. ^ Адамек, Людвиг В. (2011). Исторический словарь Афганистана (4-е пересмотренное изд.). Пугало. п. 105. ISBN 978-0-8108-7815-0.
  67. ^ согласно iranchamber.com «язык (с девятого по тринадцатый века), сохранившийся в литературе Империи, известен как классический персидский из-за выдающегося положения таких поэтов, как Рудаки, Фирдоуси и Хайям. В этот период Персидский язык был принят в качестве лингва-франка восточных исламских народов. Обширные контакты с арабским языком привели к большому притоку арабской лексики. Фактически, писатель классического персидского языка имел в своем распоряжении весь арабский лексикон и мог свободно использовать арабские термины. для литературного эффекта или для демонстрации эрудиции. Классический персидский язык оставался по существу неизменным до девятнадцатого века, когда диалект Тегерана приобрел известность, будучи выбранным в качестве столицы Персии династией Каджаров в 1787 году. Этот современный персидский диалект стал основой то, что сейчас называется Contemporary Standard Persian. Хотя он по-прежнему содержит большое количество арабских терминов, большинство заимствований были национализированы, с гораздо более низким процентным содержанием Ar абические слова в разговорных формах языка ".
  68. ^ Джон Эндрю Бойл, Некоторые мысли об источниках для периода Иль-Ханидов персидской истории , в Иране : Журнал Британского института персидских исследований, Британский институт персидских исследований, т. 12 (1974), стр. 175.
  69. ^ а б де Лаэт, Зигфрид Дж. (1994). История человечества: с седьмого по шестнадцатый век . ЮНЕСКО. ISBN 978-92-3-102813-7., стр.734
  70. ^ Агостон, Габор; Мастерс, Брюс Алан (2010). Энциклопедия Османской империи . Издание информационной базы. ISBN 978-1-4381-1025-7., стр 322
  71. ^ Вастл-Вальтер, Дорис (2011). Компаньон Ashgate Research для пограничных исследований . ООО "Ашгейт Паблишинг" с. 409. ISBN. 978-0-7546-7406-1.
  72. ^ а б Спулер, Бертольд (2003). Персидская историография и география: Бертольд Спулер об основных произведениях, произведенных в Иране, на Кавказе, в Центральной Азии, Индии и ранней Османской Турции . Пустака Насиональ Пте Лтд., Стр. 68. ISBN 978-9971-77-488-2.
  73. ^ Льюис, Франклин Д. (2014). Руми - Прошлое и настоящее, Восток и Запад: жизнь, учение и поэзия Джалал ад-Дина Руми . Публикации Oneworld. п. 340. ISBN 978-1-78074-737-8.
  74. ^ а б Спулер, Бертольд (2003). Персидская историография и география: Бертольд Спулер об основных произведениях, произведенных в Иране, на Кавказе, в Центральной Азии, Индии и ранней Османской Турции . Пустака Насиональ Пте Лтд., Стр. 69. ISBN. 978-9971-77-488-2.
  75. ^
    • Обучение чтению в поздней Османской империи и ранней турецкой республике , Б. Фортна, стр. 50; « Хотя в поздний османский период персидский язык преподавался в государственных школах ... »
    • Персидская историография и география , Бертольд Шпулер, стр. 68, « В целом, ситуация в Турции развивалась аналогичным образом: в Анатолии персидский язык играл значительную роль в качестве носителя цивилизации . [..] .. где он был в то время, в некоторой степени, языком дипломатии ... Однако персидский язык сохранил свою позицию и в ранний османский период в составлении историй, и даже султан Салим I, заклятый враг Ирана и шиитов, писал стихи на персидском языке. Помимо некоторых поэтических переработок, наиболее важными историографическими работами являются: Цветочное произведение Идриса Бидлиси «Хашт Бихист» или «Семь раев», начатое в 1502 году по просьбе султана Баязида II и охватывающее первых восьми османских правителей ».
    • Изображая историю при османском дворе , Эмине Фетвачи, стр. 31, « Персидская литература и, в частности, художественная литература, были частью учебной программы : персидский словарь , руководство по составлению прозы; и Саадис« Гулистан », один из были заимствованы классики персидской поэзии, все эти названия уместны в религиозном и культурном образовании новообращенных молодых людей.
    • Персидская историография: История персидской литературы A, том 10, под редакцией Эхсана Яршатера, Чарльза Мелвилла, стр. 437; « ... Персидский язык занимал привилегированное место в османской письменности. Персидская историческая литература впервые получила покровительство во время правления Мехмеда II и продолжалась не ослабевает до конца 16 века.
  76. ^ Беннетт, Клинтон; Рэмси, Чарльз М. (2012). Южноазиатские суфии: преданность, отклонение и судьба . A&C Black. п. 18. ISBN 978-1-4411-5127-8.
  77. ^ Абу Муса Мохаммад Ариф Биллах (2012). «Персидский» . В исламе - Сираджул ; Миа, Саджахан; Ханам, Махфуза ; Ахмед, Саббир (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (Интернет-изд.). Дакка, Бангладеш: Banglapedia Trust, Азиатское общество Бангладеш . ISBN 984-32-0576-6. OCLC  52727562 . Проверено 15 июня 2021 года .
  78. ^ Сара Анджум Бари (12 апреля 2019 г.). «Повесть о двух языках: как персидский язык проник в бенгальский» . The Daily Star (Бангладеш) .
  79. ^ а б Мир, Ф. (2010). Социальное пространство языка: народная культура в британском колониальном Пенджабе . Калифорнийский университет Press. п. 35. ISBN 9780520262690. Архивировано 9 февраля 2018 года . Проверено 13 января 2017 года .
  80. ^ Чисхолм, Хью, изд. (1911). «Ранджит Сингх»  . Британская энциклопедия . 22 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 892.
  81. ^ Grewal, JS (1990). Сикхи Пенджаба, Глава 6: Империя сикхов (1799–1849) . Новая Кембриджская история Индии. Издательство Кембриджского университета. п. 112. ISBN 0-521-63764-3. Сохранение персидского языка как административного.
  82. ^ Фенек, Луи Э. (2013). Сикх Зафар-нама Гуру Гобинд Сингха: Дискурсивный клинок в самом сердце Империи Великих Моголов . Oxford University Press (США). п. 239. ISBN. 978-0199931453. Мы ясно видим такое знакомство в сикхском дворе Махараджи Ранджита Сингха, например, основным языком которого был персидский.
  83. ^ Клоусон, Патрик (2004). Вечный Иран . Пэлгрейв Макмиллан. п. 6. ISBN 1-4039-6276-6.
  84. ^ Menon, AS; Кусуман, К.К. (1990). Панорама индийской культуры: сборник поздравлений профессора А. Сридхара Менона . Публикации Mittal. п. 87. ISBN 9788170992141. Архивировано 9 февраля 2018 года . Проверено 13 января 2017 года .
  85. ^ نگار داوری اردکانی (1389). برنامه‌ریزی زبان فارسی . روایت فتح. п. 33. ISBN 978-600-6128-05-4.
  86. ^ Биман, Уильям. «Персидский, дари и таджикский» (PDF) . Брауновский университет . Архивировано (PDF) из оригинала 25 октября 2012 года . Проверено 30 марта 2013 года .
  87. ^ Алиев, Бахриддин; Окава, Ая (2010). "ТАДЖИК III. РАЗГОВОРНЫЙ ТАДЖИКИ В СРАВНЕНИИ С ПЕРСИДСКИМ ИРАНОМ" . Энциклопедия Iranica .
  88. ^ Гернот Виндфур, «Персидская грамматика: история и состояние ее изучения», Вальтер де Грюйтер, 1979. стр. 4: «« Татско-персидский язык, на котором говорят на Восточном Кавказе »»
  89. В. Минорский, «Тат» в М. Th. Houtsma et al., Под ред., Энциклопедия ислама: Словарь по географии, этнографии и биографии мусульманских народов, 4 тома. and Suppl., Leiden: Late EJ Brill and London: Luzac, 1913–38.
  90. В. Минорский, «Тат» в М. Th. Houtsma et al., Под ред., Энциклопедия ислама: Словарь по географии, этнографии и биографии мусульманских народов, 4 тома. and Suppl., Leiden: Late EJ Brill and London: Luzac, 1913–38. Отрывок: «Как и большинство персидских диалектов, тати не отличается регулярностью в своих характерных чертах».
  91. ^ C Керслейк, Журнал исламских исследований (2010) 21 (1): 147–151. отрывок: «Это сравнение глагольных систем трех разновидностей персидского языка - стандартного персидского, татского и таджикского - с точки зрения« нововведений », которые последние два разработали для выражения более тонких различий времени, вида и модальности. . " [1]
  92. ^ Борджиан, Хабиб (2006). "Материалы табарского языка из" Исследований о персидских диалектах "Ильи Березина. Иран и Кавказ . 10 (2): 243–258. DOI : 10.1163 / 157338406780346005 .«Он охватывает гилани, талыш, табари, курдский язык, габри и татский персидский язык Кавказа, все, кроме последнего, принадлежат к северо-западной группе иранского языка».
  93. ^ Перри, младший (2005) Таджикская персидская справочная грамматика (Бостон: Брилл) ISBN  90-04-14323-8
  94. ^ Международная фонетическая ассоциация (1999). Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 124–125. ISBN 978-0-521-63751-0.
  95. ^ Джахани, Карина (2005). "Glottal Plosive: фонема в разговорной речи современного персидского языка или нет?". В Эва Агнес Чато; Бо Исакссон; Карина Джахани (ред.). Лингвистическая конвергенция и ареальное распространение: примеры из иранского, семитского и тюркского языков . Лондон: RoutledgeCurzon. С. 79–96. ISBN 0-415-30804-6.
  96. ^ Такстон, WM (1 мая 1993 г.). «Фонология персидского языка» . Введение в персидский язык (3-е изд.). Издательство Ibex. п. xvii. ISBN 0-936347-29-5.
  97. ^ Мегердумиан, Карин (2000). «Персидская вычислительная морфология: подход, основанный на унификации» (PDF) . Меморандумы по компьютерным и когнитивным наукам: MCCS-00-320 . п. 1. Архивировано из оригинала (PDF) 2 сентября 2013 года . Проверено 9 мая 2007 года .
  98. ^ а б Махотян, Шахрзад (1997). Персидский . Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-02311-4.
  99. ^ Юсеф, Саид, Тораби, Хайеде (2013), Базовый персидский: грамматика и рабочая тетрадь , Нью-Йорк: Рутледж, ISBN 9781136283888, стр.37
  100. ^ Джон Р. Перри, «Лексические области и семантические поля арабского языка» в Ива Агнес Чато, Ева Агнес Чато, Бо Исакссон, Карина Джахани, Лингвистическая конвергенция и ареальное распространение: тематические исследования из иранского, семитского и тюркского языков , Routledge, 2005. стр. 97: «Обычно считается, что основная часть арабского словаря в центральных смежных иранских, тюркских и индийских языках была первоначально заимствована из литературного персидского между девятым и тринадцатым веками»
  101. ^ Джон Р. Перри, «Лексические области и семантические поля арабского языка» в Ива Агнес Чато, Ева Агнес Чато, Бо Исакссон, Карина Джахани, Лингвистическая конвергенция и ареальное распространение: тематические исследования из иранского, семитского и тюркского языков , Routledge, 2005. стр. 0,97
  102. ^ Оуэнс, Джонатан (2013). Оксфордский справочник по арабской лингвистике . ОУП США. п. 352. ISBN. 978-0-19-976413-6.
  103. ^ Perry 2005, с.99.
  104. Перейти ↑ Perry 2005, p. 99.
  105. ^ например Роль азербайджано-турецкого языка в иранском персидском языке, о котором см. Джон Перри, «Историческая роль турецкого языка в отношении персидского языка Ирана», Иран и Кавказ , Vol. 5 (2001), стр. 193–200.
  106. ^ Xavier Planhol, "Земля Ирана", Энциклопедия Iranica . "Турки, с другой стороны, представляли огромную угрозу: их проникновение на иранские земли было значительным, до такой степени, что обширные регионы адаптировали свой язык. Этот процесс был тем более примечателен, что, несмотря на их почти непрерывное политическое господство В течение почти 1500 лет культурное влияние этих грубых кочевников на утонченную цивилизацию Ирана оставалось крайне незначительным. Об этом свидетельствует посредственный лингвистический вклад, для которого были проведены исчерпывающие статистические исследования (Дёрфер). Количество турецких или монгольских слов, которые вошли Персидский, хотя и немаловажный, по-прежнему ограничен 2135, т. Е. Не более чем 3 процентами словарного запаса. Эти новые слова относятся, с одной стороны, к военному и политическому сектору (титулы, управление и т. Д.), А с другой стороны. Если говорить о технических пастырских терминах. Контраст с арабским влиянием поразителен. Хотя культурное давление арабов на Иран было интенсивным, они никоим образом не ущемляли его. Вся иранская территория, тогда как с турками, чей вклад в иранскую цивилизацию был скромным, были ассимилированы обширные области иранских земель, несмотря на тот факт, что сопротивление последних было в конечном итоге победоносным. Могут быть предложены несколько причин ».
  107. ^ «АРМЕНИЯ И ИРАН iv. Иранские влияния в армянском языке» . Проверено 2 января 2015 года .
  108. ^ Беннетт, Клинтон; Рэмси, Чарльз М. (март 2012 г.). Южноазиатские суфии: преданность, отклонение и судьба . ISBN 9781441151278. Проверено 23 апреля 2015 года .
  109. Андреас Титце, Персидские заимствования в анатолийском турецком, Oriens, 20 (1967), стр. 125–168. (по состоянию на август 2016 г.)
  110. ^ Л. Йохансон, «Азербайджан: иранские элементы в азербайджанском турецком языке» в энциклопедии Iranica Iranica.com
  111. ^ Джордж Л. Кэмпбелл и Гарет Кинг (2013). Сборник мировых языков . Рутледж. ISBN 978-1-136-25846-6. Проверено 23 мая 2014 .CS1 maint: использует параметр авторов ( ссылка )
  112. ^ "ГРУЗИЯ v. ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ С ИРАНСКИМИ ЯЗЫКАМИ" . Проверено 2 января 2015 года .
  113. ^ «ДАГЕСТАН» . Проверено 2 января 2014 года .
  114. ^ Пасад. «Башгах.net» . Башгах.net. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года . Проверено 13 июля 2010 года .
  115. ^ а б в Перри, Джон Р. (2005). Таджикская персидская справочная грамматика . Бостон: Брилл. ISBN 90-04-14323-8.
  116. ^ Лазар, Гилберт (1956). "Характер отличительных черт таджикского языка". Бюллетень лингвистического общества Парижа . 52 : 117–186.
  117. ^ "ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК I. Раннее новое персидское" . Ираника Интернет . Проверено 18 марта 2019 .
  118. ^ «ISO 233-3: 1999» . Iso.org. 14 мая 2010 . Проверено 13 июля 2010 года .
  119. ^ "Smallwars.quantico.usmc.mil" . Архивировано из оригинала 22 января 2010 года . Проверено 13 декабря 2012 года .

  • Кухрт, А. (2013). Персидская империя: корпус источников из периода Ахеменидов . Рутледж. ISBN 978-1-136-01694-3.
  • Фрай, Ричард Нельсон (1984). Handbuch der Altertumswissenschaft: Alter Orient-Griechische Geschichte-Römische Geschichte. Группа III, 7: История Древнего Ирана . CH Beck. ISBN 978-3-406-09397-5.
  • Шмитт, Рюдигер (2000). Древнеперсидские надписи Накш-и Рустама и Персеполиса . Corpus Inscriptionum Iranicarum Школы восточных и африканских исследований. ISBN 978-0-7286-0314-1.
  • Б.А. Литвинский, Ахмад Хасан Дани (1996). История цивилизаций Центральной Азии: перекресток цивилизаций, 250–750 гг. Нашей эры . ЮНЕСКО. С. 1–569. ISBN 9789231032110.

  • Асатрян, Гарник (2010). Этимологический словарь персидского языка . Лейденская серия индоевропейских этимологических словарей, 12 . Brill Academic Publishers . ISBN 978-90-04-18341-4. Архивировано из оригинального 27 декабря 2010 года . Проверено 23 мая 2010 года .
  • Блик, Артур Генри (1857). Краткая грамматика персидского языка (изд. Оксфордского университета) . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Дален, Ашк (апрель 2014 г.) [1-е издание, октябрь 2010 г.]. Современная персиск грамматика (2-е изд.). Международная публикация Фердози. ISBN 9789197988674. Архивировано из оригинального 11 октября 2017 года . Проверено 18 февраля 2011 года .
  • Делшад, Фаршид (сентябрь 2007 г.). Anthologia Persica . Логотипы Верлаг. ISBN 978-3-8325-1620-8.
  • Доктор Сорабшоу Бирамджи (1880). Студенческий персидский и английский словарь, произношение, этимологический и толковый словарь . Пресса Ирландской пресвитерианской миссии. п. 558 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Доктор Сорабшоу Бирамджи; Саади (1880 г.). Вторая книга на персидском языке, к которой добавлены Панднама Шейха Саади и Гулистан, глава 1, а также словарь и короткие заметки (2-е изд.). Пресса Ирландской пресвитерианской миссии. п. 120 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Доктор, Сорабшоу Бирамджи (1879). Персидский букварь, являющийся элементарным трактатом по грамматике, с упражнениями . Пресса Ирландской пресвитерианской миссии. п. 94 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Доктор, Сорабшоу Бирамджи (1875). Новая грамматика персидского языка для использования в школах и колледжах . Пресса Ирландской пресвитерианской миссии. п. 84 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Форбс, Дункан (1844). Грамматика персидского языка: к этому добавлен выбор простых отрывков для чтения, а также обширный словарный запас (2-е изд.). Отпечатано для автора, продается Allen & co. п. 114 и 158 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Форбс, Дункан (1869). Грамматика персидского языка: к которой добавлен выбор простых отрывков для чтения, а также словарный запас и переводы (4-е изд.). Wm. Х. Аллен и Ко. Стр. 238 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Форбс, Дункан (1876 г.). Грамматика персидского языка: к ней добавлены простые отрывки для чтения, а также словарь и переводы . WH Аллен. п. 238 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Ибрахим, Мухаммад (1841 г.). Грамматика персидского языка . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Джонс, сэр Уильям (1783). Грамматика персидского языка (3-е изд.) . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Джонс, сэр Уильям (1797). Грамматика персидского языка (4-е изд.) . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Джонс, сэр Уильям (1801). Грамматика персидского языка (5 изд.). Мюррей и Хайли, Дж. Сьюэлл. п. 194 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Джонс, сэр Уильям (1823). Самуэль Ли (ред.). Грамматика персидского языка (8-е изд.). Напечатано У. Николь для Парбери, Аллена и др. п. 230 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Джонс, сэр Уильям (1828). Самуэль Ли (ред.). Грамматика персидского языка (9 изд.). Напечатано У. Николь для Parbury, Allen, and Co. 283 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Лазард, Гилберт (январь 2006 г.). Grammaire du persan contemporain . Французский институт исследований в Иране. ISBN 978-2909961378.
  • Ламсден, Мэтью (1810). Грамматика персидского языка; включающий часть элементов арабского флексии [и т. д.] . 2 . Калькутта: Т. Уотли . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Мейс, Джон (18 октября 2002 г.). Персидская грамматика: для справки и пересмотра (иллюстрированный ред.). RoutledgeCurzon. ISBN 0-7007-1695-5.
  • Мойзес, Эдвард (1792). Персидский переводчик: в трех частях: грамматика персидского языка. Персидские отрывки в прозе и стихах. Словарь: персидский и английский . Напечатано Л. Ходжсоном. п. 143 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Палмер, Эдвард Генри (1883). Гай Ле Страндж (ред.). Краткий англо-персидский словарь; вместе с упрощенной грамматикой персидского языка. Завершено и изд. пользователя G. Le Strange . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Палмер, Эдвард Генри (1883). Гай Ле Страндж (ред.). Краткий англо-персидский словарь: вместе с упрощенной грамматикой персидского языка . Трюбнер. п. 42 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Платтс, Джон Томпсон (1894). Грамматика персидского языка ... Часть I. Случайность. Лондон и Эдинбург: Уильямс и Норгейт . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Рейтинг Джордж Спирс Александр (1907). Букварь персидского языка: содержащий выборки для чтения и сочинения с элементами синтаксиса . Кларедон Пресс. п. 72 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Ричардсон, Джон (1810). Сэр Чарльз Уилкинс; Дэвид Хопкинс (ред.). Словарь, персидский, арабский и английский: сокращенный из четвертого издания словаря Ричардсона . Отпечатано для Ф. и К. Ривингсонов. п. 643 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Розен, Фридрих; Накир ад-Дин Шах (шах Ирана) (1898 г.). Современная разговорная грамматика персидского языка: содержит краткую грамматику, диалоги и выдержки из дневников, сказок Насир-Эддина шаха и т. Д., А также словарный запас . Luzac & C.̊. п. 400 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Шмитт, Рюдигер (1989). Compendium linguarum Iranicarum . Л. Райхерт. ISBN 3-88226-413-6.
  • Сен, Рамдхун (1841). Мадхуб Чундер Сен (ред.). Словарь на персидском и английском языках с произношением (под ред. MC Sen) (2-е изд.) . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Сен, Рамдхун (1829). Словарь на персидском и английском языках . Отпечатано для автора в Baptist Mission Press. п. 226 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Сен, Рамдхун (1833). Словарь на английском и персидском языках . Напечатано в Baptist Mission Press. п. 276 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Сен, Рамдхун (1833). Словарь на английском и персидском языках . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Skjærvø, Prods Oktor (2006). «Иран, vi. Иранские языки и письменности». Энциклопедия Iranica . 13 .
  • Такстон, WM (1 мая 1993 г.). Введение в персидский язык (3-е изд.). Издательство Ibex. ISBN 0-936347-29-5.
  • Такер, Уильям Торнхилл (1801). Карманный словарь английского и персидского языков . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Такер, Уильям Торнхилл (1850). Карманный словарь английского и персидского языков . Дж. Мэдден. п. 145 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Такер, Уильям Торнхилл (1850). Карманный словарь английского и персидского языков . Дж. Мэдден. п. 145 . Проверено 6 июля 2011 года .
  • Виндфур, Гернот Л. (15 января 2009 г.). «Персидский». В Бернарде Комри (ред.). Основные языки мира (2-е изд.). Рутледж. ISBN 978-0-415-35339-7.
  • Волластон, (сэр) Артур Нейлор (1882). Англо-персидский словарь . WH Аллен . Проверено 6 июля 2011 года .

  • Официальный сайт Академии персидского языка и литературы (на персидском языке)
  • Ассамблея для распространения официального сайта персидского языка (на персидском языке)
  • Ресурсы персидского языка (на персидском)
  • Ресурсы персидского языка , parstimes.com
  • Учебники персидского языка для начинающих
  • Хаим, Сулейман . Новый персидско-английский словарь . Тегеран: Librairie-imprimerie Beroukhim, 1934–1936. uchicago.edu
  • Steingass, Фрэнсис Джозеф . Большой персидско-английский словарь . Лондон: Рутледж и К. Пол, 1892. uchicago.edu
  • Проект языковых материалов UCLA: персидский , ucla.edu
  • Как персидский алфавит превращается в граффити , персидское граффити
  • Базовый курс персидского языка (книга + аудиофайлы) Институт дипломатической службы США (FSI)