Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

На языки восточнославянские составляют один из трех региональных подгрупп славянских языков , в настоящее время говорят по всей Восточной Европе , Северной Азии и на Кавказе . Это группа с наибольшим количеством говорящих, намного превосходящая по численности западные и южнославянские группы. Существующие восточнославянские языки - белорусский , русский и украинский ; [1] Русин считается отдельным языком или диалектом украинского языка. [2]

Восточнославянские языки произошли от общего предшественника , древневосточнославянского , языка средневековой Киевской Руси (9-13 вв.). Во всех этих языках используется кириллица , но с некоторыми модификациями.

Классификация [ править ]

Дерево восточнославянских языков en.png

Дифференциация [ править ]

Восточно-славянская территория демонстрирует языковой континуум со многими переходными диалектами. Между белорусским и украинским есть полесский диалект , в котором есть черты обоих языков. Восточно-полесский язык - это переходный вариант между белорусским и украинским, с одной стороны, и южнорусским и украинским, с другой. В то же время белорусский и южнорусский образуют единое целое , поэтому провести границу между двумя языками практически невозможно. Среднерусский или среднерусский язык (с его московским поддиалектом), переходный этап между Севером и Югом, стал базой для русского литературного стандарта. Северный Русскийсо своим предшественником, древненовгородским наречием , имеет много оригинальных и архаичных черт. Из-за влияния Речи Посполитой на протяжении многих веков, белорусский и украинский испытали в нескольких отношениях влияние польского , западнославянского языка . Русинский , смешанный белорусско-украинский литературный язык с церковнославянским субстратом и польским адстратом , был вместе со среднепольским языком в Беларуси и Украине до конца XVIII века.

Орфография [ править ]

Фонология [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ За исключением полесского диалекта Бреста
  2. ^ За исключением восточно- полесского диалекта
  3. ^ Согласные твердые перед / e /
  4. ^ За исключением некоторых диалектов
  5. ^ В некоторых украинских диалектах C / o / C может быть / y ~ y̯e ~ y̯i ~ u̯o /
  6. ^ В некоторых украинских диалектах PSl * ě может быть / e̝ ~ i̯ɛ /
  7. ^ Может быть / s / на южнорусском
  8. ^ Может быть / ɕ / на южнорусском
  9. ^ Может быть / ɕt͡ɕ / , / ʂː /
  10. ^ В русском языке светлая аффрикация может встречаться: [tˢʲ] , [dᶻʲ]
  11. ^ В некоторых севернорусских субдиалектах / v / не привязан к / f /
  12. ^ Кроме восьми "восьмерки" и некоторых других
  13. ^ a b Только безударное церковнославянское влияние
  14. ^ Подчеркнутый, безударный обычно сводится к [ʲəj]
  15. ^ Подчеркнутый, безударный обычно сводится к [əj]
  16. ^ Новое звание от чистого корня: мам, пап, Машь, Вань и т. Д.
  17. ^ На вологодском диалекте

История [ править ]

Когда общий древневосточный славянский язык отделился от древнеславянского языка, общего для всех славян, установить трудно, хотя в XII веке общий язык Руси все еще упоминается в современной письменности как славянский.

Следовательно, необходимо провести принципиальное различие между историей восточнославянских диалектов и историей литературных языков восточных славян. Хотя большинство древних текстов выдают диалект, на котором говорил их автор или писец, также ясно видно, что они пытались писать на языке, отличном от их диалектов, и избегать тех ошибок, которые позволяют нам сегодня их определять.

В обоих случаях следует иметь в виду, что история восточнославянских языков - это, конечно, история письменных текстов . Мы не знаем, как бы писатели сохранившихся текстов говорили в повседневной жизни.

Влияние церковнославянского языка [ править ]

После обращения восточнославянского региона в христианство люди использовали служебные книги, заимствованные из Болгарии , которые были написаны на старославянском языке . [3] Церковнославянский язык строго использовался только в тексте, в то время как разговорный язык болгар передавался в его устной форме.

На протяжении Средневековья (и в некоторой степени до наших дней) существовала двойственность между церковнославянским языком, используемым как своего рода «высший» регистр (не только) в религиозных текстах, и народным языком, используемым как «низший». зарегистрироваться на светские тексты. Было предложено описать эту ситуацию как диглоссию , хотя существуют смешанные тексты, в которых иногда очень трудно определить, почему данный автор использовал популярную или церковнославянскую форму в данном контексте. Церковнославянский язык был важным фактором в эволюции современного русского языка, где до сих пор существует «высокий пласт» слов, заимствованных из этого языка. [4]

Текущий статус [ править ]

Все эти языки сегодня обособлены сами по себе. В Российской империи официальная точка зрения заключалась в том, что белорусский («белый русский»), украинский («малорусский») и русский («великорусский») языки были диалектами одного общего «русского» языка (общих языков восточных народов). Славянские страны). В течение ХХ века «великоросс» стал называться собственно русским, «малоросс» - украинским, а «белый русский» - белорусским.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Sussex & Cubberley 2006 , стр. 79-89.
  2. ^ "Дуличенко, Александр Язык Карпатской Руси: генетические аспекты " (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 25 июня 2013 года . Проверено 12 декабря 2009 .
  3. ^ Sussex & Cubberley 2006 , стр. 63-65.
  4. ^ Sussex & Cubberley 2006 , стр. 477-478.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Комри, Бернард; Корбетт, Гревилл G, ред. (1993). «Восточнославянские языки». Славянские языки . Лондон, Нью-Йорк: Рутледж. С. 827–1036. ISBN 0-415-04755-2.
  • Сассекс, Роланд ; Кубберли, Пол (2006). Славянские языки . Кембридж : Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-22315-7.

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с восточнославянскими языками, на Викискладе?