El Noi de la Mare (Дитя матери) - традиционная каталонская рождественская песня . Песня стала известной за пределами Испании благодаря Андресу Сеговиа, которыйна бисисполнялгитарную транскрипцию Мигеля Льобета . [1]
"Эль-Ной-де-ла-Маре" | |
---|---|
Песня | |
Язык | Каталонский |
Английское название | Дитя матери |
Жанр | Фолк-музыка |
Автор (ы) песен | Традиционный |
Текст песни
Основная строфа состоит из четырех стихов и начинается в основном с Què li darem a n'el Noi de la Mare? [2] В некоторых традиционных способах пения песни каждая пара стихов повторяется дважды. Первая строфа общей версии [3] :
Què li darem a n'el Noi de la Mare?
Què li darem que li sàpiga bo?
Panses я Figues я нус я оливка
Panses я Figues я Мэлы я Мат
Что мы должны дать ребенку Матери?
Что подарить, что он найдет вкусным?
Изюм, инжир, орехи и оливки
Изюм, инжир, мед и мато
Варианты
Текст существует и в других, немного иных вариантах. [4] [5] [6]
Классические вокальные аранжировки были выполнены Хоакином Нин-Калмеллом для сопрано и Джоном Раттером для хора.
Записи
- (анон.) Заглавный трек Эль Ной де ла Маре, Матери и Сына Зефиро Торна , Сесиль Кемпенаерс, Эльс ван Лаэтем, Яна ван Эльсакера и Ливена Термонта (2006)
- (анон.) Каталонские песни (альбом Виктории де Лос-Анджелес)
- (анон.) Хосе Каррерас поет каталонские песни
Рекомендации
- ^ Джим Тосоне Классические гитаристы: беседы 2000 169 "Транскрипция Мигеля Льобета каталонской народной песни El Noi de la Mare, пожалуй, наиболее известна гитарной публике как любимая пьеса Андреса Сеговии на бис. Хотя многие артисты записали несколько транскрипций Llobet сделал.
- ↑ El noi de la mare - Хор девушек L'Orfeó Català
- ^ "Эль-Ной-де-ла-Маре (Популярная каталана)" . Архивировано из оригинала на 2015-05-18 . Проверено 8 мая 2015 .
- ^ Карме Риера Cançons де Bressol 2011 P30 «ЭльNoiдела кобыла»
- ^ Хосеп Ромеу я Фигерас - Recerques D'etnologia I Фольклорный 2000- p80»... Avui encara линька recordada я cantada sobretot за Надаля, n'existeix уна Versio Breu я ajustada29 я уна Altra Massa Лларга я banalitzada.30 La Versio abreujada, que segueixo, diu d'aquesta manera: i - Què li darem an el Noi de la Mare? "
- ^ Miscellània Pere Bohigas 1981 p272 "La cançó popular d'aquest títol diu en una de les versions del segle xviii, que coneixia Verdaguer:" «- Què li darem an el Noi de la Mare? Què li darem a l'hermós Infantó? - Кастрюли с фигурами и оливками, сковороды с фигами и мелом мато ».
Внешние ссылки
- СМИ, связанные с Эль-Ной-де-ла-Маре на Викискладе?
- Wikisource