Этнолингвистика (иногда называемая лингвистикой культуры ) - это область антропологической лингвистики , изучающая взаимосвязь между языком и нелингвистическим культурным поведением людей, говорящих на этом языке. [1]
Примеры
Этнолингвисты изучают, как восприятие и концептуализация влияют на язык, и показывают, как это связано с различными культурами и обществами. Примером может служить то, как пространственная ориентация выражается в различных культурах. [2] [3] Во многих обществах слова для обозначения сторон света восток и запад являются производными от терминов, обозначающих восход / закат. Однако номенклатура сторон света носителей инуитов в Гренландии основана на географических ориентирах, таких как речная система и положение человека на побережье. Точно так же у юрок отсутствует представление о сторонах света; они ориентируются относительно своей основной географической особенности,Река Кламат .
Культурная лингвистика
Культурная лингвистика - это родственная отрасль лингвистики, которая исследует взаимосвязь между языком и культурными концептуализациями. [4] Культурная лингвистика опирается на теоретические и аналитические достижения когнитивных наук (включая науку о сложности и распределенное познание) и антропологии и расширяет их. Культурная лингвистика изучает, как различные особенности человеческих языков кодируют культурные концептуализации, включая культурные схемы, культурные категории и культурные метафоры. [4] В культурной лингвистике язык рассматривается как глубоко укоренившийся на групповом уровне культурное познание сообществ говорящих. К настоящему времени подход культурной лингвистики был принят в нескольких областях прикладных лингвистических исследований, включая межкультурное общение , изучение второго языка , преподавание английского как международного языка и всемирного английского . [5]
Этносемантика
Этносемантика , также называемая этнонаукой и когнитивной антропологией, представляет собой метод этнографических исследований и этнолингвистики, который фокусируется на семантике [6] путем изучения того, как люди классифицируют слова в своем языке. Этносемантика изучает то, как люди маркируют и классифицируют культурные, социальные и экологические явления в своем мире, и анализирует семантические категории, создаваемые этими классификациями, чтобы понять культурные значения того, как люди описывают вещи в своем мире. [7] [8] [9]
Этносемантика как метод опирается на теорию культурной относительности Франца Боаса , а также на теорию лингвистической относительности . Использование культурной относительности в этносемантическом анализе позволяет сфокусировать анализ отдельных культур и их собственных языковых терминов, а не использовать этносемантику для создания всеобъемлющих теорий культуры и того, как язык влияет на культуру. [8]
Методы и примеры
Чтобы выполнить этносемантический анализ, исследователь собирает все слова на языке, которые используются для определенного предмета, и использует их для создания модели того, как эти слова соотносятся друг с другом. Антропологи, использующие этносемантику для создания этих моделей, считают, что они отражают то, как носители определенного языка думают об описываемой теме.
Например, в своей книге «Антропология языка: введение в лингвистическую антропологию» Харриет Оттенхеймер использует концепцию растений и то, как классифицируются одуванчики, чтобы объяснить, как этносемантика может использоваться для изучения различий в том, как культуры думают об определенных темах. В своем примере Оттенхеймер описывает, как тему «растения» можно разделить на две категории: «салат» и «сорняки». Этносемантика может помочь антропологам выяснить, классифицирует ли конкретная культура «одуванчики» как «салат» или «сорняк», и, используя эту информацию, можно кое-что узнать о том, как эта культура думает о растениях. [7]
В один из разделов « Ла Виды» Оскара Льюиса он включает стенограмму интервью с пуэрториканской женщиной, в которой она обсуждает социальный мир проститутки. Используя этносемантику, высказывания говорящего о людях в этом социальном круге и их поведении можно проанализировать, чтобы понять, как она воспринимает и концептуализирует свой социальный мир. Первым шагом в этом анализе является выявление и отображение всех социальных категорий или социальных идентичностей, которые идентифицировал говорящий. После того, как социальные категории были нанесены на карту, следующие шаги - попытаться определить точное значение каждой категории, изучить, как говорящий описывает отношения категорий, и проанализировать, как он оценивает характеристики людей, которые сгруппированы в эти социальные категории. . [10] В этом примере выступающий выделил три основные социальные категории - богатые, законопослушные и бедные - и охарактеризовал этих людей из более высоких категорий «богатые» и «законные» как плохих людей. Бедные делятся на людей с плохой репутацией и тех, кто занимает уважаемое положение. Оратор характеризует неблагополучных бедняков в целом как нечестных и коррумпированных, но представляет себя как одно из немногих исключений. Таким образом, анализ описания говорящим своего круга общения позволяет понять, как она воспринимает окружающий мир и людей в нем. [10]
Компоненциальный анализ
Другой метод, который используется в этносемантическом анализе, - это компонентный анализ . Компоненциальный анализ используется для описания критериев, которые люди используют для классификации понятий [10], путем анализа их семантических характеристик. Например, слово «мужчина» можно проанализировать на семантические признаки «мужской», «зрелый» и «человек»; «женщину» можно разложить на «женское», «зрелое» и «человеческое»; «девочку» можно разделить на «женскую», «незрелую» и «человеческую»; а «бык» можно разделить на «самец», «взрослый» и «бык». [11] Используя этот метод, можно исследовать характеристики слов в категории, чтобы сформировать гипотезы о значимом значении и идентифицирующих характеристиках слов в этой категории. [10]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ «Этнолингвистика» . Британская энциклопедия . Проверено 20 апреля 2021 .
- ^ Хайне, Бернд (1997) Когнитивные основы грамматики . Оксфорд / Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Туан, И-Фу (1974) Топофилия: исследование восприятия окружающей среды, отношений и ценностей. Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Prentice Hall.
- ^ a b Шарифиан, Фарзад (2011). Культурные концептуализации и язык: теоретические основы и приложения. Амстердам / Филадельфия: Джон Бенджаминс.
- ^ Шарифиан, Фарзад и Палмер, Гэри Б. (ред.) (2007) Прикладная культурная лингвистика: последствия для изучения второго языка и межкультурного общения. Амстердам / Филадельфия: Джон Бенджаминс.
- ^ «этносемантика - Викисловарь» . en.wiktionary.org . Проверено 22 апреля 2021 .
- ^ а б Оттенхеймер, Гарриет Джозеф (2009). Антропология языка: введение в лингвистическую антропологию (второе издание) . Уодсворт. С. 22–23. ISBN 978-0-495-55564-3.
- ^ а б Биркс, Х. (2006). «Этносемантика». Энциклопедия антропологии . ISBN SAGE Publications, Inc. 978-0-7619-3029-7.
- ^ Гуденаф, Уорд Х. (1956). «Компоненциальный анализ и изучение смысла». Лингвистическое общество Америки . 32 : 195–216 - через JSTOR.
- ^ а б в г Коуги, Джон Л. (1972). «Моделирование прошлого: метод использования этносемантики в исторических исследованиях» . American Quarterly . 24 : 626–642 - через JSTOR.
- ^ «Определение компонентного анализа | Dictionary.com» . www.dictionary.com . Проверено 11 мая 20 .
Источники
- Вежбицкая, Анна (1992) Семантика, культура и познание: универсальные человеческие концепции в конфигурации, специфичной для культуры . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- Бартминьски, Ежи. Аспекты когнитивной этнолингвистики. Шеффилд и Оквилл, Коннектикут: Equinox, 2009/2012.
- (ru) Мадлен Матиот (реж.), Этнолингвистика: Боас, Сапир и Уорф снова, Mouton, La Haye, 1979, 323 p. ( ISBN 978-90-279-7597-3 )
- (fr) Люк Букио, Linguistique et ethnolinguistique: anthologie d'articles parus entre 1961 et 2003, Peeters, Louvain, Dudley, MA, 2004, 466 с.
- (фр) Кристин Журдан и Клэр Лефевр (реж.), «L'ethnolinguistique», в Anthropologie et sociétés, vol. 23, № 3, 1999 г., с. 5-173
- (fr) Бернар Поттье, L'ethnolinguistique ( numéro spécial de la revue Langages ), Didier, 1970, 130 p.
- Амстердам / Филадельфия: Джон Бенджаминс.
- Трабант, Юрген, Гумбольдт или le sens du langage , Льеж: Мадарга, 1992.
- Трабант, Юрген, Традиции Гумбольдта (немецкое издание 1990 г.), французское издание, Париж: Maison des Sciences de l'homme, 1999.
- Трабант, Юрген, Mithridates im Paradies: Kleine Geschichte des Sprachdenkens, München: Beck, 2003.
- Трабант, Юрген, «L'antinomie linguistique: quelques enjeux politiques», Politiques & Usages de la Langue en Europe, изд. Майкл Вернер, Condé-sur-Noireau: Collection du Ciera, Dialogiques, Éditions de la Maison des Sciences de l'homme, 2007.
- Трабант, Юрген, Was ist Sprache ?, Мюнхен: Бек, 2008.
- Vocabulaire européen des philosophes, Dictionnaires des intraduisibles, под ред. Барбара Кассен, Париж: Роберт, 2004.
- Уорф, Бенджамин Ли, «Язык, мысль и реальность: избранные сочинения» (1956), изд. Джон Б. Кэролл, Кембридж, Массачусетс: MIT Press, 1984.
- Вежбицкая, Анна, Семантика, культура и познание: универсальные человеческие концепции в конфигурациях, специфичных для культуры, Нью-Йорк, Oxford University Press, 1992.
- Вежбицкая, Анна, Понимание культур через их ключевые слова, Оксфорд: Oxford University Press, 1997.
- Вежбицкая, Анна, Эмоции в разных языках и культурах, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1999.
- Вежбицкая, Анна, Семантика: простые числа и универсалии (1996), Оксфорд: Oxford University Press, 2004.
- Вежбицкая, Анна, Опыт, доказательства и смысл: скрытое культурное наследие английского языка, Оксфорд: Oxford University Press, 2010.
Внешние ссылки
- Культурная лингвистика
- Прикладная культурная лингвистика
- Лекции Юргена Трабанта Вильгельма фон Гумбольдта (7 часов)
- Фарзад Шарифян, публикации
- Культурная лингвистика: новая междисциплинарная область исследований