Ева Ингрид Элизабет Александерсон (9 января 1911 - 20 декабря 1994) была шведским писателем, переводчиком и издателем. Ее наиболее известные произведения ей 1969 лесбийский роман Kontradans и ее перевод 1983 Умберто Эко «s имя Розы .
биография
Александерсон родился в 1911 году в Васастане, Стокгольм . Она окончила гимназию в 1930 году и получила степень бакалавра искусств из Университета Лунда в 1935 году [1] [2] Затем она вступила в отделе лексикографии издательства Svenska Bokförlag, где она работала в течение трех лет. В этот период она подолгу путешествовала по Франции, Италии и Испании и в 1937 году перевела « Испанию беспозвоночных » Хосе Ортеги-и-Гассета [2]. В начале Второй мировой войны она стала писателем антинацистской газеты Nu . В 1944 году она вышла замуж за Густава Рагнвальда Лундстрема, и в 1946 году они развелись. [1]
После войны Александерсон работала старшим издателем в издательстве Bonniers с 1946 по 1955 год. [1] В 1940-х годах она перевела и опубликовала множество работ Жан-Поля Сартра , Симоны де Бовуар и Жана Жене ; Среди других писателей, чьи произведения она перевела, были Альбер Камю , Жан-Жак Руссо , Федор Достоевский , Франсуа-Рене де Шатобриан , Ален Роб-Грийе и Дарио Фо . [2] Ее дебютный роман « Resa till smältpunkten» был опубликован в 1954 году и разворачивается в бедной развивающейся стране. В 1967 году она опубликовала « Пилигримсферд» , религиозный рассказ о путешествиях. [1] В 1969 году она выиграла конкурс Elsa Thulins översättarpris за перевод. [2]
Наряду с Аннакарин Сведберг , Александерсон был одним из самых известных авторов лесбийской фантастики в Швеции в 1960-х годах. [3] В ее романе 1964 года « Fyrtio dagar y öknen» (« Сорок дней в пустыне» ) лесбиянство является второстепенной темой; упоминается, что главная героиня, женщина, которая едет в Норвегию, чтобы вылечиться от болезни и обратилась в католицизм, ранее имела эротические отношения с женщинами. Однако лесбиянство стало центральной темой в романе Александерсона « Контраданс» (1969, Contra Dance ), в котором изображены две женщины, влюбленные в коммуне. История могла быть автобиографической, поскольку главный герой, как и Александерсон, - писательница по имени Ева, которая пишет роман о лесбиянках. [3] Контраданс вызвал споры после его выпуска, и Александерсон не публиковал ни одного романа более двух десятилетий. [4]
Alexanderson в 1983 перевод Умберто Эко «s имя Розы был хорошо принят критиками и читателями и выиграл Letterstedtska priset в 1985 г. В том же году она выиграла Samfundet De NiO » приз перевода s. [2] Последний роман Александерсон, Sparkplats för jungfrun - ett socialmänskligt collage , был опубликован в 1992 году до ее смерти в 1994 году. [1]
Рекомендации
- ^ a b c d e Schottenius, Мария (2012). «Александерсон, Ева Ингрид Элизабет» . История северной женской литературы . Проверено 12 апреля +2016 .
- ^ а б в г д Перссон, Анника Рут. «Ева Александерсон, 1911–1994» . Svenskt översättarlexikon (на шведском языке) . Проверено 12 апреля +2016 .
- ^ а б Бьёрклунд, Дженни (2014). Лесбиянство в шведской литературе: неоднозначное дело . Пэлгрейв Макмиллан . С. 71–73. ISBN 978-1-137-36496-8.
- ^ Шоттениус, Мария; Холм, Биргитта (2012). «На милость мира» . История северной женской литературы . Проверено 12 апреля +2016 .
дальнейшее чтение
- Ева Александерсон в Svenskt kvinnobiografiskt lexikon