Все приходят к Рику


«Все приходят к Рику» — американская пьеса, которую Warner Brothers купила без производства за рекордную сумму в 20 000 долларов (что эквивалентно 294 000 долларов в 2020 году). Он был адаптирован для фильма « Касабланка » (1942) с Хамфри Богартом и Ингрид Бергман в главных ролях . Написанная Мюрреем Бернеттом и Джоан Элисон в 1940 году, до вступления Соединенных Штатов во Вторую мировую войну , пьеса была антинацистской и профранцузской . Фильм стал американской классикой, имел большой успех и был признан многими величайшим фильмом из когда-либо созданных .

Чувствуя, что их вклад не получил полного признания, Бернетт и Элисон попытались восстановить контроль над собственностью, но в 1986 году Апелляционный суд Нью-Йорка постановил, что они отказались от своих прав в соглашении с Warner Bros. чтобы продлить соглашение, когда к ним вернулись авторские права, кинокомпания заплатила им по 100 000 долларов (что эквивалентно 200 000 долларов в 2020 году) и право на постановку оригинальной пьесы. Он был поставлен в 1991 году в театре Уайтхолл в Лондоне и шел шесть недель.

Летом 1938 года, находясь в отпуске после работы учителем английского языка в профессиональном училище, Бернетт и его жена Фрэнсис отправились в Вену , чтобы помочь еврейским родственникам вывезти деньги контрабандой из страны, оккупированной нацистами с марта того же года. [1] Позже пара посетила небольшой городок на юге Франции, где они отправились в ночной клуб с видом на Средиземное море . Черный пианист играл джаз для толпы французов, нацистов и беженцев.

Бернетт вернулся в США через Великобританию, оставаясь на несколько недель в Борнмуте . Находясь там, он начал делать записи для своей антинацистской пьесы. Летом 1940 года 27-летний учитель закончил пьесу за шесть недель при содействии Джоан Элисон. [1] В них фигурировал Рик, американский владелец бара Café Americain в Касабланке , Марокко , чьи европейские жители, военнослужащие и беженцы часто посещают кафе. В конце концов, Рик помогает идеалистическому чешскому бойцу сопротивления сбежать с женщиной, которую любит Рик.

Вскоре после этого Карли Уортон и Мартин Гэйбл согласились поставить пьесу. Но было сопротивление, поскольку некоторым могло показаться, что Лоис (Ильза в фильме) «спала с Риком в Касабланке, чтобы получить транзитные письма». [2]

Когда Бернетту и Элисон не удалось найти бродвейского продюсера, они продали пьесу Warner Bros. за 20 000 долларов, что считается рекордом для не поставленной пьесы, особенно двух неизвестных авторов. [2] Редактор рассказов Ирэн Ли Даймонд прочитала его в рукописи в Нью-Йорке и порекомендовала для «изощренной чепухи». [3]