Eves v Eves [1975] EWCA Civ 3 - дело английского земельного права , касающееся конструктивного доверительного управления семейным домом. [1]
Eves v Eves | |
---|---|
Суд | Апелляционный суд |
Полное название дела | Джанет Ивс v Стюарт Ив |
Решил | 28 апреля 1975 г. |
Цитата (и) | [1975] EWCA Civ 3 [1975] 1 WLR 1338 |
История болезни | |
Предварительные действия | Заявитель проиграл в Высоком суде 10 апреля 1974 г. перед вице-канцлером. |
Членство в суде | |
Судья (а) сидит | Лорд Деннинг, Мастер Роллс Браун Л. Дж. Брайтман Дж. |
Ключевые слова | |
конструктивное доверие, семейный дом, равенство, сожительство |
Факты
Г-н Ив купил дом и сохранил юридический титул на свое имя, используя доходы от своего старого дома и ипотечную ссуду. Его сожительница за то, что докажет 4+1 / 2 лет, Джанет Eves, жили тами спросилпочему она не сделала владельца. Он сказал, что это потому, что ей еще не исполнилось 21 года. Они не поженились, так как г-н Евс уже был женат, но расстались. Тем не менее Джанет взяла его фамилию в результате опроса в конце 1968 года, переехав в его прежний супружеский дом. Джанет родила первого ребенка в апреле 1969 года. «Дом был очень грязным и ветхим. Они вошли и поселились там. Она много поработала по дому и в саду. Она сделала гораздо больше, чем сделали бы многие жены. Да. Она сняла обои в холле. Она покрасила дерево в гостиной и на кухне. Она покрасила кухонные шкафы. Она красила кирпичную кладку перед домом. Она разбила бетон [кувалдой 14 фунтов] в стене. Палисадник. Она отнесла куски в скип. Она с ним снесла сарай и построила новый сарай. Она подготовила палисадник для дерна. В довершение ко всему, у них родился второй ребенок, девочка. 29 декабря 1970 г. " [2]
19 января 1973 года Джанет получила приказ от магистрата передать ей двоих детей под опеку и приказал Стюарту Ивсу платить по 5 фунтов в неделю на содержание каждого ребенка. Он не взыскивал эти выплаты. [2]
Дело было передано в Высокий суд в апреле 1974 г. на рассмотрение вице-канцлера. Он принял показания Джанет, а не Стюарт Ив, но постановил, что она не имеет права на какую-либо долю в доме. Она обратилась. [2]
Суждение
Лорд Деннинг М.Р. держал дом г-ну Ивсу на конструктивном доверии, а Джанет принадлежала 25% акций. Работа по благоустройству продемонстрировала общее намерение разделить капитал дома.
Другие судьи по апелляции согласились, но с другой аргументацией:
Браун LJ :
Вице-канцлер в своем решении согласился с тем, что между Джанет и Стюартом Ивсом была какая-то договоренность о том, что дом должен быть записан на их совместные имена, но Стюарт Ивс обманул Джанет Ивс, сказав, что дом не может быть взяты на ее имя, потому что ей было меньше 21 года. На самом деле, к моменту оформления перевозки ей было уже более 21 года. Вице-канцлер сказал:
Если бы это обсуждение и эта договоренность каким-либо образом были связаны в доказательствах с деятельностью г-жи Ив после покупки, договоренность, я думаю, предоставила бы значительную поддержку выводу о совместной собственности на основе вклада, представленного этими действиями.
Вице-канцлер, однако, пришел к выводу, что ему не удалось найти такой связи. По причинам, которые будут более полно изложены г-ном судьей Брайтманом, я готов сделать вывод о существовании такой связи; и, соответственно, результатом является то, что Джанет Эвс имеет право на долю в бенефициарной доле в этом доме. Я согласен с моим Господом, что правильная цифра в этом случае - одна четверть. Соответственно, я согласен, как я уже сказал, что апелляция должна быть разрешена, а приказ сделан в форме, предложенной моим Господом. [2]
Ответчик продал дом в Ромфорде. 39, Broadhurst Avenue, была куплена по цене 5600 фунтов стерлингов. 2400 фунтов стерлингов поступили из чистой выручки от продажи дома Ромфорда, а остаток в размере 3200 фунтов стерлингов был получен за счет ипотеки. Передача права собственности была оформлена только на имя ответчика, и ипотечный документ был оформлен им самим.
Из свидетельских показаний ясно, что, как было установлено вице-канцлером, во время покупки ответчик сказал истцу, что, если бы ей был 21 год, он бы записал дом на их совместные имена, потому что это должен был быть их совместный дом. Он соглашается с тем, что использовал ее возраст как предлог, чтобы избежать этого курса. В ходе перекрестного допроса его спросили:
«Почему вы так прокомментировали ей, что дом принадлежит общим именам, но не потому, что ей было меньше 21 года?» Он ответил:
«Я полагаю, в то время это было оправданием, что мне не нужно было называть это совместными именами».
Мне кажется, что этот ответ дает ясный вывод о том, что между ними существовало понимание того, что она должна была иметь какой-то имущественный интерес в доме: иначе не потребовалось бы никаких оправданий.
После покупки истец и ответчик приступили к наведению порядка в доме и саду. Вице-канцлер согласился со следующим описанием работы, проделанной подателем апелляции, большая часть которой, как он обнаружил, была выполнена вскоре после переезда ...
Вторая дочь родилась в декабре 1970 года. К сожалению, отношения испортились, и в ноябре 1972 года ответчик уехал. Он повторно женился в 1972 году. Сейчас он и его жена живут в этом доме. Истцу была передана опека над двумя детьми, и был издан приказ, требующий от ответчика внести свой вклад в их содержание. У истца и ее детей теперь есть дом в другом месте ...
Gissing v Gissing [1971] - это главный авторитет, который был прочитан нам, чтобы указать правильный подход к этому типу дела ...
Настоящее дело иное. Ответчик явно подтолкнул заявителя к убеждению, что у нее должен был быть неопределенный интерес к собственности, и что ее имя не было упомянуто в передаче только из-за ее возраста. Этого, конечно, недостаточно, чтобы вызвать выгодный интерес в ее пользу; в лучшем случае было бы просто «добровольное заявление о доверии», которое было бы «не имеющим исковой силы из-за отсутствия письменной формы»: по лорду Диплоку ...
Если, однако, это было частью сделки между сторонами, выраженной или подразумеваемой, что заявитель должен внести свой труд в ремонт дома, в котором она должна была иметь некоторый бенефициарный интерес, тогда я думаю, что договоренность становится тот, которому закон может дать действие. Кажется, это согласуется с рассуждениями ...
Применяя закон в сложной сфере, насколько я могу, я без особой уверенности прихожу к выводу, что суд должен подразумевать, что истец имел намерение приобрести четверть доли в доме. Исходя из этого, дом находится в доверительном управлении ответчика на три четверти для себя и на одну четверть для истца.
В то же время я считаю, что до тех пор, пока ответчик удерживает выплаты по ипотеке, он не должен нести ответственности перед истцом по арендной плате за жилье. Кроме того, до тех пор, пока он погасит задолженность истца по содержанию в отношении своих детей в разумные сроки и продолжает выплачивать причитающиеся в будущем взносы, не следует отдавать распоряжение о продаже по просьбе истца. чтобы реализовать ее интерес к собственности. Когда дети достигли возраста, при котором должны быть выплачены алименты, суду, возможно, придется рассмотреть вопрос о том, будет ли правильным направлять продажу по инстанции подателя апелляции. Но, конечно, ответчик может согласиться выплатить ей по соглашению. Кроме того, когда выплаты по ипотеке больше не подлежат выплате, суду может потребоваться рассмотреть вопрос об арендной плате за рабочее место. Однако это вопросы будущего, и следует надеяться, что они будут удовлетворительно решены по соглашению между сторонами до того, как они действительно возникнут. [2]
Рассмотрено в
Р. против Робсона (Стивен) (1990) 92 Кр, приложение R 1; "Таймс", 7 августа 1990 г., Калифорния (E&W) [3]
Применяется в
Грант против Эдвардса [1986] Ch 638, CA (E&W) [3]