Часть серии о |
французский язык |
---|
История |
Грамматика |
Орфография |
Фонология |
Французский креольский или французский на основе креольский язык является креольский язык (контакт языка с носителями языка) , для которых французский язык является lexifier . Чаще всего это lexifier не современные французский, а 17-го век Koiné из французских из Парижа , гаваней французского атлантических и нарождающиеся французские колонии. На французских креольских языках говорят миллионы людей во всем мире, в основном в Северной и Южной Америке и на архипелагах по всему Индийскому океану . Эта статья также содержит информацию о французском языке пиджин , контактных языках, для которых не хватает носителей языка.
Эти контактные языки не следует путать с современными (некреольскими) вариантами французского языка, на которых говорят за границей, например, в Канаде (в основном в Квебеке , Онтарио и Приморских провинциях ), провинциях Канадские прерии , Луизиане , северной Новой Англии ( Мэн , Нью-Гэмпшир и Вермонт ). Гаитянский креольский язык является наиболее распространенным креольским языком, на котором повлиял французский язык.
Классификация [ править ]
Америка [ править ]
- Разновидности с прогрессивным маркером вида обезьяны [1]
- Гаитянский креольский ( Kreyòl ayisyen , местное название креольский) - это язык, на котором говорят в основном на Гаити : это самый крупный французский язык в мире, на котором свободно говорят около 12 миллионов человек. Это также самый распространенный креольский язык в мире, основанный в основном на французском языке 17-го века с влиянием португальского , испанского , английского , таинского и западноафриканских языков. [2] Это официальный язык Гаити.
- Луизианский креольский ( Kréyol la Lwizyàn , местное название Kourí-Viní и Creole), креольский язык Луизианы .
- Разновидности с маркером прогрессивного вида ка [3]
- Антильский креольский , на котором говорят на Малых Антильских островах , особенно на Мартинике , Гваделупе , Доминике и Сент-Люсии . Хотя все креолы, на которых говорят на этих островах, считаются одним языком, между диалектами каждого острова есть заметные различия. Примечательно, что на креольском, на котором говорят в восточной (наветренной) части острова Сен-Бартелеми , говорит исключительно белое население европейского происхождения, завезенное на остров из Сент-Китса в 1648 году.
- Гвианский креольский язык - это язык, на котором говорят во Французской Гвиане и в меньшей степени в Суринаме и Гайане . Он тесно связан с антильским креольским языком , но между ними есть некоторые примечательные различия.
- Карипуна , на котором говорят в Бразилии , в основном в штате Амапа . Она была разработана индейцами, с возможными влияниями иммигрантов из соседних Французской Гвианы и французских территорий в Карибском бассейне и с недавним лексическим adstratum от португальцев .
- Lanc-Patuá , на котором более широко говорят в штате Амапа , представляет собой разновидность первого, возможно, того же языка.
Индийский океан [ править ]
- Сорта с прогрессивными сторонами маркеров обезьяной [1] - подводятся под общей классификацией как Bourbonnais Креолы
- Маврикийский креольский , говорят на Маврикии (местно креольский )
- Креольский агалега , говорят на островах Агалега
- Чагосский креольский язык , на котором говорит бывшее население архипелага Чагос
- Реюньон креольский , говорят на Реюньоне
- Родригуанский креольский язык, на котором говорят на острове Родригес
- Сейшельский креольский язык , на котором говорят повсюду на Сейшельских островах и в местном масштабе известен как Kreol seselwa. Это национальный язык, имеющий официальный статус вместе с английским и французским.
Тихий океан [ править ]
- Тайо , говорят в Новой Каледонии
Африка [ править ]
- На Petit Mauresque или маленьком мавританском говорили в Северной Африке.
- Français Tirailleur , язык пиджин [4], на котором говорили в Западной Африке солдаты французской колониальной армии, приблизительно 1850–1960 гг.
- Бурунди пиджин французский (и аналогичные пиджины в других франкоязычных странах)
Азия [ править ]
- Тай-би , язык пиджин , на котором говорили в бывших французских колониях в Индокитае, в основном во Вьетнаме (вымер около 1980 г.)
См. Также [ править ]
- Мичиф
- Чиак
- Камфрангле , макаронный язык Камеруна
Заметки [ править ]
- ^ Б с вариантами ар и ре , от койне французского прогрессивного кадра маркера Apre <après> Анри Виттман . 1995, "Сравнение Grammaire des varétés coloniales du français populaire de Paris du 17 e siècle et origines du français québécois", in Fournier, Robert, & Wittmann, Henri, Le français des Amériques , Trois-Rivières: Presses Universitaires de Trois-Rivières. С. 281–334. [1]
- ^ Bonenfant, Жак Л. (2011). "История гаитянско-креольского: от пиджина до лингва-франка и влияние английского языка на язык" (PDF) . Обзор высшего образования и самообучения . 3 (11). Архивировано (PDF) из оригинала 23 марта 2015 года.
- ^ изсубстрата Карипуны ( Анри Виттманн . 1995, "Grammaire compare des varés coloniales du français populaire de Paris du 17 e siècle et origines du français québécois", in Fournier, Robert & Wittmann, Henri, Le français des Amériques , Trois-Riviques : Press Universitaires de Trois-Rivières, стр. 281–334. [2]
- Перейти ↑ Holm, JA (1989). Пиджины и креолы: Том 2, Справочный обзор . Издательство Кембриджского университета. п. 357. ISBN. 9780521359405. Дата обращения 2 марта 2015 .