Часть серии о |
французский язык |
---|
История |
Грамматика |
Орфография |
Фонология |
Эта статья содержит фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA . |
Французская орфография включает в себя написание и пунктуацию из французского языка . Он основан на сочетании фонематических и исторических принципов. Написание слов во многом основано на произношении старофранцузского c. 1100–1200 н. Э. И с тех пор остается более или менее неизменным, несмотря на огромные изменения в произношении языка за прошедшие годы. Это привело к сложной взаимосвязи между орфографией и звуком, особенно для гласных; множество безмолвных писем ; и многие омофоны (например, saint / sein / sain /seing / ceins / ceint (все произносятся[sɛ̃] ), sang / sans / cent (все произносятся[sɑ̃] )). Более поздние попытки переписать некоторые слова в соответствии с их латинскими этимологиями еще больше увеличили количество молчаливых букв (например, temps против более старых десятков - сравните английское «tense», которое отражает оригинальное написание - и vingt против более старого vint ). Тем не менее, существуют правила, регулирующие французскую орфографию, которые позволяют с разумной степенью точности произносить французские слова из их письменных форм. Обратная операция, производящая письменные формы из произношения, гораздо более неоднозначна.
Алфавит [ править ]
Французский алфавит Буквы французского алфавита на стандартном французском языке | |
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. Справку по СМИ . |
Французский алфавит основан на 26 буквах латинского алфавита , в верхнем и нижнем регистре, с пятью диакритическими знаками и двумя орфографическими лигатурами .
Письмо Имя Имя ( IPA ) Диакритические знаки и лигатуры А а / а / Àà, Ââ , Ææ B быть /быть/ C cé / se / Çç D де / de / E е / ə / Éé, Èè, ê, ë F Эффект / ɛf / грамм gé / ʒe / ЧАС болеть / aʃ / я я /я/ Î, ï J джи / ʒi / K ка / ка / L elle / ɛl / M Эмме / мкм / N Enne / ɛn / О о / о / Ôô, Œœ п пе / pe / Q qu / ky / р ошибка / ɛʁ / S esse / ɛs / Т тэ / te / U ты / г / Ùù, Ûû, Üü V vé / ve / W двойной вэ / dubləve / Икс ixe / iks / Y я греч / iɡʁɛk / Ÿÿ Z зеде / zɛd /
Буквы ⟨w⟩ и ⟨k⟩ используются редко, за исключением заимствований и региональных слов. Фонема / со звуком обычно пишется ou⟩; / к / звук обычно записывается ⟨c⟩ где угодно , но прежде , чем ⟨e, я, y⟩, ⟨qu⟩ перед тем ⟨e, я, y⟩, а иногда ⟨que⟩ на концах слов. Однако ⟨k⟩ часто встречается в метрической приставке kilo- (первоначально от греческого χίλια khilia «тысяча»): килограмм, километр, киловатт, килогерц и т. Д.
Диакритические знаки [ править ]
Обычные диакритические являются острым (⟨'⟩, акцент aigu ), то тяжелым (⟨`⟩, акцент серьезным ), то огибающий (⟨⟩, акцент circonflexe ), то умляут (⟨¨⟩, Trema ), и седилья (⟨¸⟩, cédille ). Диакритические знаки не влияют на основной алфавитный порядок.
- Острый ударение или ударение aigu ( é ): над e однозначно указывает на звук / e / . É в современном французском языке часто используется там , где сочетание е и согласного, как правило , S , был бы использован ранее: écouter < escouter .
- Могильный акцент или ударение grave ( à , è , ù ): над a или u , используется в основном для различения омофонов: à («к») против a («имеет»); ou («или») vs. où («где»; обратите внимание, что буква ù используется только в этом слове). Над буквой е обозначает звук / ɛ /в позициях, где простой e будет произноситься как / ə / (schwa). Многие спряжения глаголов содержат регулярное чередование è и e; например, знак ударения в глаголе настоящего времени lève [lεv] отличает произношение гласного от schwa в инфинитиве leve [ləve].
- Circumflex или accent circonflexe ( â , ê , î , ô , û ): над a , e и o указывает звук / ɑ / , / ɛ / и / o / , соответственно, но различие a / a / vs. â / ɑ / имеет тенденцию исчезать в парижском французском, поэтому они оба произносятся [а]. В бельгийском французском ê произносится [ɛː] . Чаще всего это указывает на историческое удаление соседней буквы (обычно s или гласной):château < Кастель , fête < Фесте , SUR < SEUR , dîner < disner (в средневековых рукописях много писем часто записываются в виде диакритических знаков: циркумфлекс для «S» и тильды для «п» являются примерами). Он также стал использоваться для различения омофонов: du («из») против dû (причастие прошедшего времени от Devil «чтобы что-то делать (относящееся к действию)»); однако dû на самом деле написано таким образом из-за выпавшего e : deu ( см. Circumflex на французском). Начиная с орфографических изменений 1990 года, циркумфлекс на большинстве i и u может быть опущен, если он не служит для различения омофонов: chaîne становится chaine, но sûr (конечно) не меняется из-за sur (on).
- Diaeresis или tréma ( ë , ï , ü , ÿ ): над e , i , u или y указывает, что гласная должна произноситься отдельно от предыдущей: наивный [наив] , Ноэль [nɔɛl] .
- Комбинация e с диэрезисом, следующим за o (как в Noël ), назализируется обычным образом, если за ней следует n ( Samoëns [samwɛ̃] , но обратите внимание на Citroën [sitʁoɛn] )
- Комбинация e с тремой, следующей за a, произносится как[ɛ] ( Раф Ae л , Isr Ae л [aɛ] ) или не произносится, оставляя только a ( St aë l [a] ) и a назализируется обычным образом, если за aë следует n ( Saint-S aë ns [sɛ̃sɑ̃ (s)] )
- Диэрезис на y встречается только в некоторых собственных именах и в современных изданиях старых французских текстов. Некоторые собственные имена, в которых встречается ÿ , включают Aÿ [a (j) i] (коммуна на Марне , ныне Aÿ-Champagne ), Rue des Cloÿs [?] (переулок в 18-м округе Парижа ), Cro [kwi] (фамилия и отель на бульваре Распай, Париж), Château du Feÿ [дайфей] ? (рядом с Жуаньи ), Ghÿs [ɡi] ? (название фламандского происхождения пишется Ghijs, где ij в почерке выглядело как ÿ для французских клерков), L'Haÿ-les-Roses [laj lɛ ʁoz] (коммуна между Парижем иаэропортом Орли ), Пьер Луис [luis] (автор), Moÿ-de-l'Aisne [mɔidəlɛn] (коммуна в Эне и фамилия) и Le Blanc de Nicolaÿ [nikɔlai] (страховая компания на востоке Франции).
- Диэрезис на u появляется в библейских именах собственных Archélaüs. [aʁʃelay] ?, Capharnaüm [kafaʁnaɔm] (с um произносится [ɔm], как в словах латинского происхождения, таких как альбом, максимум или названия химических элементов, таких как натрий, алюминий ), Emmaüs [mays] , Ésaü [эзей] и Сауль [sayl] , а также французские имена, такие как Haüy [аɥи] . [ WP-fr состоит из 3 слогов, [ayi] ] Тем не менее, с 1990 года орфографические изменения, диэрезис в словах, содержащих guë (например, aiguë [eɡy] или ciguë [siɡy] ) можно переместить на u : aigüe , cigüe , и по аналогии может использоваться в таких глаголах, как j'argüe .
- Кроме того, слова, происходящие из немецкого языка, сохраняют свой умляут ( ä , ö и ü ), если применимо, но часто используют французское произношение, например, Kärcher ([kεʁʃe] или[kaʁʃe] , торговая марка мойки высокого давления).
- Cedilla или cédille ( ç ): под c указывает на то, что оно произносится / s /, а не / k /. Таким образом, je lance «я бросаю» (с c = [s] перед e ), je lan ç ais «я бросал» ( c будет произноситься [k] перед a без седиллы). Седиль используется только перед гласными a , o или u , например ça / sa /; он никогда не используется перед гласными e , i, или y , поскольку эти три гласных всегда производят мягкий звук / s / ( ce , ci , цикл ).
Тильда диакритические знак (~) выше п иногда используется на французском языке слов и названий испанского происхождения , которые были включены в язык (например, Эль - Ниньо ). Как и другие диакритические знаки, тильда не влияет на основной алфавитный порядок.
Диакритические знаки часто опускаются на заглавных буквах, в основном по техническим причинам. Широко распространено мнение, что они не требуются; однако и Académie française, и Office québécois de la langue française отвергают это использование и подтверждают, что «во французском языке акцент имеет полное орфографическое значение» [1], за исключением акронимов, но не аббревиатур (например, CEE , ALENA , но É .-У. ). [2] Тем не менее, диакритические знаки часто игнорируются в играх со словами, включая кроссворды , Scrabble и Des chiffres et des lettres .
Лигатуры [ править ]
Две лигатуры œ и æ имеют орфографическое значение. Для определения алфавитного порядка эти лигатуры рассматриваются как последовательности oe и ae .
Œ [ редактировать ]
( Французский : œ, e dans l'o , oe entrelacé или o et e collés / liés ) Эта лигатура является обязательным сокращением ofoe⟩ в определенных словах. Некоторые из них являются исконно французскими словами с произношением / œ / или / ø / , например, chœur «хор» / kœʁ / , cœur «сердце» / kœʁ / , mœurs «настроения (связанные с моралью )» / mœʁ, mœʁs / , nœud «узел» / nø / , sœur «сестра» / sœʁ / , œuf «яйцо» / œf / ,œuvre"произведение (искусства)" / œvʁ / , vœu "обет" / vø / . Обычно встречается в сочетании œu ; œil / œj / "глаз" - исключение. Многие из этих слов изначально были написаны с помощью орграфа eu ; о в лигатурах представляет собой иногда искусственную попытку подражать латинское правописание: латинский bovem > Старофранцузский buef / Beuf > Современного французского Беф .
Œ также используется в словах греческого происхождения в качестве латинского перевода греческого дифтонга οι , например, cœlacanthe «латимерия». Эти слова раньше произносились с гласной / e / , но в последние годы стало применяться правописание с / ø / , например, œsophage / ezɔfaʒ / или / øzɔfaʒ / , Œdipe / edip / или / ødip / и т. Д. произношение с / e / часто считается более правильным.
Когда œ находится после буквы c , c может произноситься / k / в одних случаях ( cœur ) или / s / в других ( cœlacanthe ).
Лигатура œ не используется, если обе буквы передают разные звуки. Например, когда ⟨o⟩ является частью префикса ( сосуществовать ), или когда ⟨e⟩ является частью суффикса ( minoen ), или в слове moelle и его производных. [3]
Æ [ редактировать ]
( Французский : æ, e dans l'a , ae entrelacé или a, e collés / liés ) Эта лигатура встречается редко, встречается только в некоторых словах латинского и греческого происхождения, таких как tænia , ex æquo , cæcum , æthuse (так называемая собачья петрушка ). [4] Обычно представляет собой гласную / e / , например ⟨é⟩.
Последовательность ae⟩ появляется в заимствованных словах, где слышны оба звука, как в маэстро и паэлья . [5]
Диграфы и триграфы [ править ]
Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( Август 2008 г. ) |
Французские диграфы и триграфы имеют как историческое, так и фонологическое происхождение. В первом случае это пережиток написания на языке оригинала слова (обычно латинский или греческий), поддерживаемый в современном французском языке, например, использование ph⟩ в таких словах, как téléphone , ⟨th⟩ в таких словах, как théorème , или ⟨ch в хаотике . Во втором случае орграф возникает из-за архаичного произношения, такого как eu⟩, ⟨au⟩, oi⟩, ⟨ai⟩ и œu⟩, или является просто удобным способом расширить двадцать шесть слов. буквенный алфавит, чтобы охватить все соответствующие фонемы, такие как ch⟩, ⟨on⟩, an⟩, ⟨ou⟩, un⟩ и in⟩. Некоторые случаи являются смесью этих вариантов или используются по чисто прагматическим причинам, например ⟨ge⟩ для / ʒ / в il mangeait ('он ел'), где ⟨e⟩ служит для обозначения «мягкого» ⟨g⟩, присущего корню глагола.
Звук и орфографические соответствия [ править ]
Этот раздел, возможно, содержит оригинальные исследования . Апрель 2012 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) ( |
Согласные и сочетания согласных букв [ править ]
Написание | Основная ценность (IPA) | Примеры основных ценностей | Незначительные значения (IPA) | Примеры второстепенного значения | Исключения | |
---|---|---|---|---|---|---|
-bs, -cs (во множественном числе слов, оканчивающихся на молчание b или c), -ds, -fs (в œufs и bœufs, и слова, оканчивающиеся на молчание -f в единственном числе), ‑gs, -ps, -ts | Ø | plom Б.С. , Blan CS , PREN DS , OEU фс , CER фс , LON гс , дра пс , ACHA ц | ||||
б, б | в другом месте | / b / | b allon , a bb é | |||
перед глухой согласной | / p / | a b solu , o b server, su b tile | ||||
наконец-то | Ø | плом б , колом б | / b / | Жако б | ||
ç | / с / | ç a , gar ç on, re ç u | ||||
c | перед е, я, у | / с / | c yclone , loqua c e, dou c e, c iel, c eux | |||
изначально / медиально в другом месте | / k / | c abas , c rasse, c œur, sa c ré | / s / (перед æ и œ в научных терминах латинского и греческого происхождения) | c æcum, c œlacanthe | / ɡ / se c ond | |
наконец-то | / k / | la c , don c , par c | Ø | таба c , блан c , каучу c | / ɡ / цинк с | |
cc | перед е, я, у | / к с / | куб.см ÉS , а куб.см оздействию | |||
в другом месте | / k / | куб.см Ord | ||||
ch | / ʃ / | ch at , dou ch e | / k / (часто словами греческого происхождения [6] ) | ch aotique, ch lore, vare ch | Ø я ч т, Almana ч / tʃ / ч изобр, ч Эк-лист, Stre ч , ша ч | |
-ct | / к т / | Dire ct , corre ct | Ø | respe ct , suspe ct , instin ct , succin ct | ||
д, дд | в другом месте | / d / | d oux , a d resse, dd ition | |||
наконец-то | Ø | пирог d , согласно d | / d / | Davi d , su d | ||
f, ff | / f / | f ait , a f oler, soi f | Ø cle f , cer f , ner f | |||
грамм | перед е, я, у | / ʒ / | г епз человек г эр | / Dʒ / г в, мана г ление, Ada г И.О. | ||
изначально / медиально в другом месте | / ɡ / | g ain , g lacier | ||||
наконец-то | Ø | jou g , lon g , san g | / ɡ / | эр г , зигза г | ||
gg | перед е, я, у | / ɡ ʒ / | su gg érer ru | |||
в другом месте | / ɡ / | гг гомик | ||||
gn | / ɲ / | monta gn e , a gn eau, gn ôle | / ɡ n / co gn itif, gn ose, gn ou | |||
час | Ø | ч abite , ч Iver | / x / H ainan / h / a h aner (также Ø) | |||
j | / ʒ / | J õue , J Eter | / dʒ / | J ЕАН, J агг | / J / F J Ord / х / J OTA | |
k | / k / | аль к yler , к ilomètre, biftec к | Ø skun k s, k nock-out, k никербокеры, k никеры | |||
л, лл | / л / | l ait , a ll ier, i l , roya l , matérie l | Ø (иногда наконец) | cu l , fusi l , saou l | Диаметр фи л с, аи л п ая л х (см также -il ) | |
М-м-м | / м / | m ou , po mm e | Ø авто м п, Конда м нер | |||
n, nn | / п / | n ouvel , pa nn e | ||||
нг (в заимствованных словах) | / ŋ / | Parki нг , Кампи нг | ||||
п, пп | в другом месте | / p / | p ain , a pp el | |||
наконец-то | Ø | cou p , tro p | / p / | ca p , ce p | ||
ph | / f / | télé ph one , ph oto | ||||
pt | первоначально | / п т / | pt érodactyle , pt ôse | |||
медиально | / п т / | Ada пт эр , Exce пт эр | / т / | ба пт EME, ком пт эр | ||
наконец-то | / п т / | Conce pt | Ø | пром pt (также / p t /) | / t / se pt | |
q (см. qu ) | / k / | co q , cin q , pi q ûre, Q atar | ||||
r, rr | / ʁ / | r at , ba rr e | Ø monsieu r , ga r s (см. Также -er ) | |||
s | первоначально медиально рядом с согласным или после носовой гласной | / с / | s acre , e s time, pen s er, in s tituer | / z / | Al s ace, tran s at, tran s iter | / ʃ / e s que |
в другом месте между двумя гласными | / z / | ро сек е , PAY сек возраст | / с / | Anti s èche, para s ol, vrai s emblable | ||
наконец-то | Ø | Дана сек , репа s | / с / | fil s , sen s (существительное) , o s (единственное число) , наше s | ||
sc | перед е, я, у | / с / | СБН ience | / ʃ / fa sc iste (также / s / ) | ||
в другом месте | / с к / | sc ript | ||||
щ | / ʃ / | СЧ Lague , ха СЧ я сч е сч е | / с к / | sch izoïde, я sch ion, æ sch ne | ||
SS | / с / | бай сс эр , ра сс эр | ||||
-st | / с т / | e st (направление) , oue st , podca st | Ø | e st (глагол) , Jésus-Chri st (также / s t /) | ||
т, тт | в другом месте | / т / | t out , a tt en t e | / с / | на т - ион (см Ti + гласный ) | |
наконец-то | Ø | загар т , раффу т | / т / | делать т , BRU т , yaour т | ||
tch | / t͡ʃ / | ТКП на , ма TCH , Tch объявление | ||||
th | / т / | th ème , th ermique, ane th | Ø as th me, bizu th / s / th читать | |||
v | / v / | v Илле , v анна | / f / leitmoti v | |||
ш | / w / | ки ш I , ш Ик-конец, ш hisky | / v / | w agon, sch w a, intervie w er | (см. также aw , ew , ow ) | |
Икс | сначала фонологически рядом с глухим согласным наконец | / к с / | х ylophone е х Pansion, Conne х е | / ɡ z / | x énophobie, X avier | / k / x hosa, x érès (также / k s /) |
медиально в другом месте | / ɡ z / | e x igence , e x ulter | / с / / з / / к с / | soi x ante, Bru x elles deu x ième gala x ie, ma x imum | ||
наконец-то | Ø | пай х , деу х | / к с / | inde x , pharyn x | / s / si x , di x , копчик x | |
xc | перед е, я, у | / к с / | e xc iter | |||
в другом месте | / к с к / | e xc avation | ||||
z | в другом месте | / z / | z ain , ga z ette | |||
наконец-то | Ø | Che z | / z / ga z / s / кварт z |
Гласные и комбинации гласных букв [ править ]
Написание | Основная ценность ( IPA ) | Примеры основных ценностей | Незначительные значения (IPA) | Примеры второстепенного значения | Исключения | |
---|---|---|---|---|---|---|
а, а | / а / | p a tte, a r a ble, l à , déj à | / ɑ / | ar a ser, b a se, cond a mner | / ɔ / y a cht / o / footb a ll / e / l a dy | |
â | / ɑ / | ch â teau, p â té | / а / | dég â t (также / ɑ / ) , parl â mes, li â tes, men â t (простые прошедшие и несовершенные формы глаголов в сослагательном наклонении, оканчивающиеся на -âmes , -âtes и -ât ) | ||
аа | / а / | gr aa l, B aa l, m aa strichtois | / а . а / | аа | ||
æ | / e / | ex- æ quo, c æ cum | ||||
ае | / e / | regg ae | / а / | groenend ae l, m ae lstrom, порт ae ls | / а . ɛ / м ае стро / а . e / p ae lla | |
аэ | / а . ɛ / | Раф Ae л, Isr Ae л | / a / St aë l | |||
ай | / ɛ / ( / e / ) | vr ai , f ai te ai , ai guille, b ai sser, g ai , qu ai | / e / | LANC аи , яслях д.в. (будущее и прошлое простой формы глаголов , оканчивающихся на -ai или -rai ) | / ə / f ai san, f ai sons, [7] (и все другие сопряженные формы faire, которые пишутся как fais- и сопровождаются произносимой гласной) | |
ао | / ɛ / | m aî tre, ch aî ne | ||||
ай | / а . я / | n aï f, h aï r | / а j / | aï e, aï eul, h aï e, p aï en | ||
ай | / ɛ / | b aie , monn aie | / ɛ j / | п а | ||
ао, ао | в другом месте | / а . ɔ / | ao rte, extr ao rdinaire (также / ɔ / ) | / а . о / | b ao bab | / a / f ao nne, p ao nneau / o / S aô ne |
фонологически окончательно | / а . о / | cac ao , ch ao s | / o / curaç ao | |||
ау, аоû | / а . u / | c aou tchouc, aoû tien, y aou rt | / u / | s aou l, aoû t | ||
au | в другом месте | / о / | ч аи т, Au фигура | |||
перед г | / ɔ / | dinos au re, Au rélie, L au rent (также / o / ) | ||||
ай | в другом месте | / ɛ j / | ay ons, ess ay er (также / e j /) | / а j / | м ай оннез, пап ай е, ай ой | / e i / p ay s (также / ɛ i /) |
наконец-то | / ɛ / | Gam ay , marg ay , railw ay | / Е / ок ау | |||
-эй | / ɛ . я / | эб, да | / ɛ j / | п ай | / ɛ / La H aye / a j / b aye | |
е | в другом месте | / ə / | r e p e ser, g e noux | / e / r e volver | ||
перед двумя или более согласными (включая двойные согласные), x (во всех случаях) или заключительным согласным (безмолвный или произносимый) | / ɛ / | e st, e stival, voy e lle, e xaminer, e xécuter, qu e l, chal e t | / e / / ə / | e ssence, e ffet, h e nné r e cherche, s e crète, r e pli (перед ch + гласная или 2 разных согласных, когда второй - l или r) | / e / mang e z, (и любая форма глагола во втором лице множественного числа, оканчивающаяся на -ez ) . / a / f e mme, sol e nnel, fréqu e mment (и другие наречия, оканчивающиеся на - e mment) [8] / œ / G e nnevilliers (см. также -er , -es ) | |
в односложных словах перед безмолвным согласным | / e / | e t, l e s, n e z, cl e f | / ɛ / e s | |||
наконец, в таком положении, от которого можно легко избавиться | ∅ | caiss е , uniqu е , ACH е тер (также / ə / ) , Franch е Ment | / ə / (наконец односложными словами) | qu e , d e , j e | ||
é, ée | / e / | cl é , é chapper, id ée | / ɛ / (в закрытых слогах) | év é nement, с é Derai, V é nerie | ||
è | / ɛ / | rel è ve, z è le | ||||
ê | / ɛ / | t ê te, cr ê pe, for ê t, pr ê t | / e / | b ê tise | ||
ea (кроме g) | / я / | д еа лер, л еа дер, зр еа кег | ||||
ее | / я / | ж Й к-конец, УЗДЫ й н | / e / pedigr ee | |||
вода | / о / | eau , ois eau x | ||||
эй | / ɛ / | n ei ge, r ei ne, g ei sha (также / ɛ j /) | / a j / l ei tmotiv (также / ɛ /) | |||
eî | / ɛ / | r eî tre | ||||
эой | / w a / | жопа эой р | ||||
Европа | изначально фонологически окончательно перед / z / | / ø / | Eu веревка, HEUR ес х, р ес , скандирование ес себе | / Г / ес , ес ssions, (и любые конъюгированные формы Avoir спельты с ЕС -) , рвотный ес повторно (в новом орфографии, gageüre) | ||
в другом месте | / œ / | b eu rre, j eu ne | / ø / | f eu tre, n eu tre, pl eu voir | ||
Европа | / ø / | J Eu пе | / У / Eu тез, Eu т, (и любые конъюгированные формы Avoir пишется с Eu- ) | |||
эй | перед гласной | / ɛ j / | Goul еу муравей, Фолля еу эр | |||
наконец-то | / ɛ / | поджилки еу , тролль еу | ||||
я | в другом месте | / я / | я с я , проскр я ре | Ø автобус я Несс | ||
перед гласной | / j / | f i ef, i onique, r i en | / i / (в составных словах) | муравей я оксидант | ||
я | / я / | g î te, ép î tre | ||||
ï (изначально или между гласными) | / j / | ï ambe, a ï eul, pa ï en | / i / ou ï e | |||
-ie | / я / | rég ie , v ie | ||||
о | фонологически окончательно перед / z / | / о / | pr o , m o t, ch o se, dép o ses | / ɔ / s o sie | ||
в другом месте | / ɔ / | car o tte, o ffre | / о / | CYCL о п, е о сс, т о мне | ||
ô | / о / | t ô t, cô ne | / ɔ / h ô pital (также / o / ) | |||
œ | / œ / | œ il | / e / / ɛ / | œ софаг, ф œ тус œ строген | / ø / l œ сс | |
э | / ɔ . e / | c oe fficient | / w a / m oe lle, m oe llon / w ɛ / m oe lleux (также / w a /) / ø / f oe hn | |||
oê | / w a / | p oê le | ||||
oë | / ɔ . ɛ / | N oë l | / ɔ . е / может О.Е. , г О.Е. ПН / ш ɛ / ф О.Е. пе, Planc О.Е. т / ш / V Oe VRE | |||
œu | фонологически окончательно | / ø / | n œu d, œu fs, b œu fs, v œu | |||
в другом месте | / œ / | s œu r, c œu r, œu f, b œu f | ||||
ой, ой | / w a / | r oi , oi seau, f oie , qu oi | / w ɑ / | б OI S, N О.И. х, р О.И. DS, тр ой ы | / ɔ / oi gnon / ɔ j / séqu oi a / o . i / aut oi mmuniser | |
oî | / w a / | cr oî s, Бен oî t | ||||
oï | / ɔ . я / | c oï t, astér oï de | / ɔ j / | tr oï ka | ||
оо | / ɔ . ɔ / | c oo pération, oo cyte, z oo logie | / u / | baz oo ka, c oo l, f oo tball | / ɔ / alc oo l, Bosk oo p, r oo ibos / o / spécul oo s, m oo ré, z oo / w / shamp oo ing | |
оу, о | в другом месте | / u / | оу врир, оу , оù | / о . у / позер НУ ridimycine / ж / НУ т, knock- НУ т | ||
перед гласной или h + гласная | / w / | ou est, c ou iner, ou i, s ou hait (также / u /) | ||||
ОУ | / u / | c oû t, g oû t | ||||
-оу | / u / | г õue | ||||
ой | / w a j / | м ой ы, г ого aume | / w a / | Fourcr oy | / ɔ j / oy ez (и любая сопряженная форма ouïr, пишущаяся как oy-) , g oy ave, cow-b oy , ay oy / ɔ . я / М ой се | |
ты | в другом месте | / г / | т U , J U GE | / u / tof u , p u dding / œ / cl u b, p u zzle / i / b u siness / ɔ / rh u merie (см. также um ) | ||
перед гласной | / ɥ / | ч у него, т у эр | / г / | опрашивать у EUR | / w / cacah u ète (также / ɥ / ) | |
û | / г / | s û r, fl û te | ||||
ue, üe | в другом месте | / ɥ ɛ / | действовать и ^ л, г ие LLE | / œ / (см. ниже ) | org ue il, c ue illir | |
наконец-то | / г / | Aig üe , r ue | Ø | cliq ue | ||
уу | / ɥ я j / | br uy ant, enn uy é, f uy ons, g uy enne | / У . j / | gr uy ère, th uy a | / ɥ i / p uy | |
у | в другом месте | / я / | c y clone, st y le | |||
перед гласной | / j / | y eux, y ole | / я / | Pol у эфира, Lib у й | ||
ÿ | (используется только в собственных существительных) | / я / | L'Ha ÿ -les-Roses, Fre ÿ r |
Комбинации гласных и согласных букв [ править ]
Написание | Основная ценность (IPA) | Примеры основных ценностей | Незначительные значения (IPA) | Примеры второстепенного значения | Исключения |
---|---|---|---|---|---|
am (перед согласной) | / ɑ̃ / | Я biance, л утра ре | / a / d am né | ||
-am (наконец) | / а м / | Vietn утра , т утра -t утра , macad утра | / ɑ̃ / Ad am | ||
an (перед согласной или наконец) | / ɑ̃ / | Fr an ce, bil an | / а н / | Брахм , Чам , д , gentlem собой , tennism ап | |
ан | / ɑ̃ / | африк ан с | / а н / | n aan | |
aen, aën (перед согласной или в конце) | / ɑ̃ / | C aen , Saint-S aën s | |||
цель, айн (перед согласной или наконец) | / ɛ̃ / | f цель , s ain t, b ain s | |||
аон (перед согласной или наконец) | / ɑ̃ / | п аон , ф аон | / а . ɔ̃ / | Фар AON | |
ау | / о / | cr aw l, squ aw , y aw l | / Ɑ s / в 18 веке и до сих пор традиционное французское приближение законов, разговорная форма шотландского экономиста Джон L аш «s имя [9] [10] | ||
cqu | / k / | cqu это, cqu éreur | |||
-cte (как окончание прилагательного женского рода для слов, оканчивающихся на молчаливую «ct» (см. выше )) | / т / | succin cte | |||
em, en (перед согласной или, наконец, в другом месте) | / ɑ̃ / | эм Боше, v ен т | / ɛ̃ / | экзамен ный , б ный , р а сумма, р ен tagone | / ɛ n / week- en d, lich en / ɛ m / ind em ne, tot em |
em, en (перед согласной [ требуется уточнение ] или, наконец, после é, i или y) | / ɛ̃ / | europé en , bi en , doy en | / ɑ̃ / (перед t или soft c) | пати ен т, quoti ен т, научно ан се, ауди ан в.п. | |
эим, эйн (перед согласной или в конце) | / ɛ̃ / | pl ein , s ein , R eim s | |||
-ent (окончание глагола во множественном числе от третьего лица) | Ø | ПАРЛ лор , finissai лор | |||
-er | / e / | весь эр , транспорт эр , премите эр | / ɛ ʁ / | hiv er , sup er , éth er , fi er , m er , enf er , nig er | / Œ ʁ / свинец эр (также ɛ ʁ ) , говорят эр |
-es | Ø | Nant es , fait es | / е / , / ɛ / | l es , d es , c es , es | |
Ын (перед согласной или наконец) | / œ̃ / | J Ын | |||
фу | / j u / | п EW т, Санкт - EW АРД (также я ж ) | / w / ch ew ing-gum | ||
ge (перед a, o, u) | / ʒ / | ге ай, человек ге а | |||
гу (перед е, я, у) | / ɡ / | гу ERRE, гам гу е | / ɡ y /, / ɡ ɥ / | ар гу е (и любая форма , конъюгированный спорщик), д.в. гу Илла, линь гу istique, Ambi гу Ite | |
-il (после некоторых гласных) 1 | / j / | иль , conse иль | |||
-il (не после гласной) | / я л / | il , f il | / я / | Out il , f il s, fus il | |
-ilh- (после u) [11] | / я j / | Gu ilh em | |||
-ilh- (после других гласных, кроме u) [12] | / j / | Me ilh ac, Devie ilh e | / l / Devie ilh e (в некоторых семьях не используется традиционное произношение / j / от ilh ) | ||
-ill- (после некоторых гласных) 1 | / j / | па ил е, ноу ил е | |||
-ill- (не после гласной) | / я j / | Gr больного возрастом, б больного е | / я л / | м больных е, м больного ионом, б плохого ион, V больного е, v болен А, V больного возрастом, tranqu больны е [13] | |
im, in, în (перед согласной или наконец) | / ɛ̃ / | им дворник, v в , v în т | / i n / spr in t | ||
oin, oën (перед согласным или в конце) | / w ɛ̃ / | Бес ойн , р ойн т, Сэм OEn s | |||
ом, на (перед согласной или наконец) | / ɔ̃ / | ом бре, б на | / ɔ n / cany on / ə / m on sieur / ɔ / aut om ne | ||
ой | / о / | с вл -boy, ш вл | / U / мл вл п / о . w / K ow eït | ||
qu | / k / | qu и, налить qu oi, lo qu ace | / к ɥ / / к ж / | é qu ilatéral a qu arium, lo qu ace, qu atuor | / k y / pi qu re, qu |
ti + гласная (в начале или после s или x) | / t j / | барельеф ти на, о.э.р. ти onnaire, ти епз, Aquae-секс ти ен | |||
ти + гласный (в другом месте) | / с j /, / с i / | fonc ti onnaire, ini ti a ti on, Croa ti e, haï ti en | / t j /, / t i / | суффикс -tié , все спряженные формы глаголов с радикальным окончанием на -t (augmen ti ons, par ti ez и т. д.) или производные от tenir , а также все существительные и причастия прошедшего времени, образованные от таких глаголов и оканчивающиеся на -ie ( сор ти е, водолаз ти е, и т.д.) | |
гм, un (перед согласной или наконец) | / œ̃ / | parf гм , ш ип | / ɔ м / | Альб ммм Максим ммм | / ɔ̃ / n un cupation, p un ch, sec un do |
ym, yn (перед согласной или в конце) | / ɛ̃ / | s ym pa, s yn drome | / я м / | g ym nase, h ym ne |
- ^ 1 Эти комбинации произносятся/ j /послеa,e,eu,œ,ouиue, все, кроме последнего, произносятся нормально и не зависят отi. Например, врельсе, тоявляется выраженным/ а /; вmouiller,ouпроизносится как/ u /.Ue , однако, которое встречается только в таких комбинациях после c и g , произносится / œ / в отличие от / ɥ ɛ /: org ueil , c ueill ir, acc ueil и т. Д. Эти комбинации никогда не произносятся / j / после o или u (кроме -uill-, который является / ɥ i j /: aig uill e, j uill et); в этом случае комбинация гласный + i, а также l произносится нормально, хотя, как обычно, произношение u послеg и q несколько непредсказуемы: p oil , h uil e, éq uil ibre [ekilibʁ], but éq uil atéral [ekɥilateʁal] и т. д.
Слова с греческого [ править ]
Правописание французских слов греческого происхождения осложняется рядом диграфов, происходящих из латинских транскрипций. Орграфы ⟨ph⟩, ⟨th⟩ и ⟨ch⟩ обычно представляют / f / , / t / и / k / в греческих заимствованных словах соответственно; а лигатуры ⟨æ⟩ и œ⟩ в греческих заимствованных словах представляют ту же гласную, что и ⟨é⟩ ( / e / ). Кроме того, многие слова в международном научном словаре были созданы на французском языке из греческих корней и сохранили свои диграфы (например, stratosphère , photography ).
История [ править ]
Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( Июнь 2008 г. ) |
« Страсбургские клятвы 842 года» - это самый ранний текст, написанный на раннем французском языке, который называется романс или галло-романс.
Роман [ править ]
Галльский язык жителей Галлии исчез постепенно в течение римского правления как латинские языки начали заменять его: письменная (Classical) латинская и говорили (вульгарная) латынь. Классическая латынь, преподаваемая в школах, оставалась языком религиозных служб, научных трудов, законодательных актов и некоторых литературных произведений. Вульгарная латынь , на которой говорили римские солдаты и торговцы, а также была принята туземцами, медленно развивалась, принимая формы различных разговорных римских языков в зависимости от региона страны.
В конечном итоге различные формы вульгарной латыни разовьются в три ветви в подсемействе галло-романских языков: langues d'oïl к северу от Луары , langues d'oc на юге и франко-провансальские языки в части Восток. [14]
Старый французский [ править ]
В 9 веке романские разговорные языки были уже довольно далеки от латыни. Например, чтобы понять Библию , написанную на латыни , нужны были сноски. С консолидацией королевской власти, начиная с 13 века, французский язык, разновидность langue d'oil, использовавшаяся тогда на Иль-де-Франс , постепенно распространил его на другие языки и превратился в классический французский.
Языки, встречающиеся в рукописях IX - XIII веков, образуют так называемый старофранцузский или ancien français. Эти языки продолжали развиваться до тех пор, пока в 14–16 веках не появился среднефранцузский ( moyen français ). [14]
Среднефранцузский [ править ]
В среднефранцузский период (ок. 1300–1600) современные методы правописания в значительной степени утвердились. Особенно это произошло в 16 веке под влиянием печатников. Общая тенденция заключалась в преемственности со старофранцузским правописанием, хотя некоторые изменения были внесены под влиянием изменившихся привычек произношения; например, старофранцузское различие между дифтонгами eu и ue было устранено в пользу последовательного eu , [a], поскольку оба дифтонга стали произноситься / ø / или / œ / (в зависимости от окружающих звуков). Однако многие другие различия, ставшие столь же излишними, были сохранены, например, между sи soft c или между ai и ei . Вероятно, этимология была здесь руководящим фактором: различия s / c и ai / ei отражают соответствующие различия в написании лежащих в основе латинских слов, тогда как в случае eu / ue такого различия не существует .
В этот период также появилось несколько явно этимологических написаний, например, temps («время»), vingt («двадцать») и poids («вес») (обратите внимание, что во многих случаях этимологизация была небрежной или иногда совершенно неверной; vingt отражает латинское viginti с g в неправильном месте, а poids фактически отражает латинский pensum без d вообще; орфография poids происходит из-за неправильного происхождения от латинского pondus ). Тенденция к этимологизации иногда приводила к абсурдным (и обычно отвергаемым) написаниям, таким как sçapvoirдля обычного savoir («знать»), в котором пытались соединить латинское sapere («быть мудрым», правильное происхождение savoir ) с scire («знать»).
Классический французский [ править ]
Современная французская орфография была кодифицирована в конце 17 века Французской академией , основанной в основном на ранее установленных правилах правописания. С тех пор были проведены некоторые реформы, но большинство из них были довольно незначительными. Наиболее значительными изменениями стали:
- Принятие j и v для обозначения согласных вместо прежних i и u .
- Добавление акцента с циркумфлексом, чтобы отразить историческую длину гласного . В среднефранцузский период появилось различие между долгими и короткими гласными, при этом долгие гласные в основном произошли от утраченного / s / перед согласным, как в même (ср. Испанский mismo ), но иногда из-за слияния подобных гласных, как in âge от более раннего aage, eage (ранний старофранцузский * edage < вульгарный латинский * aetaticum , ср. испанский edad < aetate (m) ). До этого такие слова продолжали писать исторически (например, mesme и age). По иронии судьбы, к тому времени, когда это соглашение было принято в 19 веке, прежнее различие между короткими и долгими гласными в значительной степени исчезло во всех, кроме самых консервативных произношений, причем гласные автоматически произносились как длинные или короткие в зависимости от фонологического контекста (см. Французскую фонологию ) .
- Использование ai вместо oi там, где произносится / ɛ /, а не / wa / . Наиболее значительным результатом этого было изменение написания всех несовершенных глаголов (ранее писалось -ois, -oit, -oient, а не -ais, -ait, -aient ), а также названия языка с françois на français .
Современный французский [ править ]
В октябре 1989 года Мишель Рокар, тогдашний премьер-министр Франции, учредил Высший совет французского языка ( Conseil supérieur de la langue française ) в Париже. Он поручил экспертам - среди них лингвистов, представителей Французской академии и лексикографов - предложить стандартизацию нескольких пунктов, в том числе:
- Объединительный дефис во всех составных числах
- т.е. trente-et-un
- Множественное число составных слов, второй элемент которого всегда принимает множественное число s
- Например un après-midi , des après-midis
- Акцент с циркумфлексом ⟨ˆ⟩ исчезает на всех u и i, кроме слов, в которых он нужен для дифференциации
- Как в coût (стоимость) → cout, abîme (бездна) → abime, но sûr (конечно) из-за sur (on)
- Причастие прошедшего времени laisser, за которым следует инфинитивный глагол, является неизменным (теперь работает так же, как и глагол faire )
- elle s'est laissée mourir → elle s'est laissé mourir
Эксперты быстро принялись за работу. Их выводы были переданы в бельгийские и квебекские лингвистические политические организации. Они также были представлены в Académie française, которая единогласно их одобрила, заявив: «Текущая орфография остается той, что используется, и« рекомендации »Высшего совета французского языка вступают в игру только со словами, которые могут быть написаны другим языком. образом, не считаясь неправильным или ошибочным ". [ необходима цитата ]
Изменения были опубликованы в Официальном журнале французской Республики в декабре 1990 года. В то время предложенные изменения считались предложениями. В 2016 году в школьных учебниках во Франции стали использоваться новые рекомендуемые варианты написания, с указанием учителям, что как старые, так и новые варианты написания считаются правильными. [15]
Пунктуация [ править ]
Во Франции, восклицательный знак , вопросительный знак , точка с запятой , двоеточие , процент метки, символы валют, хэш , и guillemet все требуют неразрывного пробела до и после знака препинания. За пределами Франции это правило часто игнорируется. Компьютерное программное обеспечение может помочь или затруднить применение этого правила, в зависимости от степени локализации , поскольку оно помечено иначе, чем большинство других западных знаков препинания.
Дефисы [ править ]
Дефис во французском языке используется в географических названиях, чего нет в английском языке. Традиционно "специфическая" часть названий мест, названий улиц и названий организаций переносится через дефис (обычно это тезки ). [16] [17] Например, la place de la Bataille-de-Stalingrad (Площадь Сталинградской битвы [ la bataille de Stalingrad ]); и l ' Université Blaise-Pascal (названный в честь Блеза Паскаля ). Точно так же Па-де-Кале на самом деле место на суше; настоящее pas («пролив») - это le pas de Calais .
Однако это правило не единообразным в официальных названиях, например, либо ла Кот-д'Ивуар или Кот-д'Ивуара , но обычно ла - Лазурный берег не имеет переносов. Названия станций Монреальского метрополитена при необходимости переносятся через дефис, но в названиях станций Парижского метрополитена это правило обычно игнорируется. (Дополнительные примеры см. В разделе Trait d'union )
См. Также [ править ]
- Элисион (французский)
- Французская фонология
- Французский шрифт Брайля
- Французский ручной алфавит
- Circumflex по-французски
- Французские гетеронимы , слова пишутся одинаково, но по-разному произносятся
Примечания [ править ]
- ^ За исключением нескольких слов, таких как accueil , гденаписание ue было необходимо для сохранения жесткого / k / произношения c .
Ссылки [ править ]
- ↑ Académie française, accentuation. Архивировано 14 мая 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ "Banque de dépannage linguistique - Accents sur les majuscules" . 66.46.185.79 . Архивировано из оригинала на 6 ноября 2014 года . Проверено 10 октября 2017 года .
- ^ См. Wikt: fr: Catégorie: oe non ligaturé en français
- ^ Дидье, Доминик. «Ла лигатура» . Monsu.desiderio.free.fr . Проверено 10 октября 2017 года .
- ^ wikt: fr: Catégorie: ae non ligaturé en français
- ^ См. Ch (орграф) # Французский
- ^ "Французское произношение: гласные звуки I -LanguageGuide" . Languageguide.org . Проверено 10 октября 2017 года .
- ^ "Французское произношение: гласные звуки II -LanguageGuide" . Languageguide.org . Проверено 10 октября 2017 года .
- ^ [1]
- ^ [2] , стр. 487-506, особенно стр. 501
- ^ [3]
- ^ [4]
- ^ "LL произносится как L или как Y во французском?" . French.about.com . Проверено 10 октября 2017 года .
- ^ a b Перевод Évolution de la langue française du Ve au XVe siècle . См. Также Langue romane (французский) и Романские языки (английский).
- ^ «Конец циркумфлекса? Изменения во французском правописании вызывают шум» . BBC News . 2016-02-05 . Проверено 30 июля 2017 .
- ^ "Charte ortho-typographique du Journal officiel [Руководство по стилю ортотипографии для официального журнала ]" (PDF) . Легифранс (на французском). 2016. с. 19.
On le met dans le nom donné à des voies (rue, place, pont ...), une agglomération, un département ... Примеры: бульвар
Виктор-Гюго
, rue du
Général-de-Gaulle
, ville de
Nogent- ле-Ротру
.
Краткий перевод: «Переносить название на проезжей части (улицы, площади, мосты), в городах, департаментах ». См. Также « ортотипография ». - ^ «Établissements d'enseignement ou Organismes scolaires [Образовательные институты или связанные со школой органы]» . Banque de dépannage linguistique (на французском языке).
Les party d'un spécifique qui comporte plus d'un élément sont liées par un trait d'union [...] Примеры: школа
Каликса-Лавалле
, школа
Джона-Ф.-Кеннеди
. Краткий перевод: "Многословные" особенности "переносятся через дефис.".
Библиография [ править ]
- Фуше, Пьер (1956). Traité de Prononciation française . Париж: Клинксик.
- Транель, Бернард (1987). Звуки французского: Введение . Кембридж, Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-31510-7.
Внешние ссылки [ править ]
- Альтернативное правописание французского языка (на французском языке)
- Запись 3-х разных голосов, произносящих французский алфавит
- Французский алфавит произносится носителем языка (Youtube)