Часть серии о |
французский язык |
---|
История |
Грамматика |
Орфография |
Фонология |
Французские глаголы являются частью речи французской грамматики . Каждая лексема глаголаимеет набор конечных и не конечных форм всхеме спряжения .
Конечные формы зависят от грамматического времени и лица / числа. Существует восемь простых форм напряженного аспекта-настроения , разделенных на изъявительные , сослагательные и повелительные наклонения , при этом условное наклонение иногда рассматривается как дополнительная категория. Восемь простых форм также можно разделить на четыре времени (будущее, настоящее, прошлое и будущее-прошлое) или на два аспекта ( совершенное и несовершенное ).
Три нескончаемых наклонения - это инфинитив , причастие прошедшего времени и причастие настоящего времени .
Есть составные конструкции, в которых используется более одного глагола. Они включают по одному на каждое простое время с добавлением escapeir или être в качестве вспомогательного глагола. Также есть конструкция, которая используется для отличия пассивного голоса от активного.
Спряжение [ править ]
Французские глаголы спрягаются путем выделения основы глагола и добавления окончания. В первом и втором спряжениях основа легко отличима от инфинитива и остается практически неизменной на протяжении всей парадигмы. Например, основа parler («говорить») - parl-, а основа finir («конец») - fin- . В третьей группе отношения между формой инфинитива и основой менее последовательны, и для создания всех форм в парадигме требуется несколько отдельных основ. Так , например, глагол Boire ( «напиток») имеет стебли boi- , boiv- , бу , иbuv- .
Окончание зависит от настроения , времени , вида и голоса глагола, а также от лица и числа его подлежащего . Каждое спряжение демонстрирует некоторую степень синкретизма , когда одна и та же (гомофонная и, возможно, также гомографическая) форма используется для реализации различных комбинаций грамматических функций. Это наиболее заметно для глаголов -er . Например, сопряженная форма parle может быть указательной формой 1-го или 3-го лица единственного числа или сослагательной формой parler., или единственное знакомое повеление. Кроме того, второе лицо единственного числа ориентировочных и сослагательного формы parles и третьего лица множественного числа форма parlent произносятся так же, как Parle ( за исключением связи контекстов). Преобладание синкретизма в парадигмах спряжения является одним из функциональных объяснений того факта, что французский язык не допускает пустых предметов , в отличие от большинства других романских языков.
Классификация [ править ]
Помимо être и Avoir (рассматриваемые категории к себе), французские глаголы традиционно [1] сгруппированы в три спряжения классов ( Groupes ):
- Первый класс сопряжения состоит из всех глаголов с инфинитивом , оканчивающимся на -er , за неправильный глагол , за исключением Aller ( на самом деле être и Aller являются suppletive глаголов) и (по некоторым сведениям) нерегулярные глаголы Envoyer и renvoyer ; [2] глаголы в этом спряжении, которые вместе составляют подавляющее большинство французских глаголов, спрягаются одинаково, хотя есть ряд подклассов с небольшими изменениями, вытекающими из орфографических и фонологических соображений.
- Второй класс спряжения состоит из всех глаголов с инфинитивами в -ir или -ïr и причастиями настоящего в -issant или -ïssant , а также глаголом maudire . Таких глаголов более 300, все они спрягаются одинаково, за некоторыми незначительными исключениями. -Iss- или -ïss- в большей части их сопряжения является рефлексом латинского начинательного инфикса -isc- / -esc- , но не сохраняет никаких видовых семантик.
- Третий класс спряжения состоит из всех остальных глаголов: аллергена , возможно (r) envoyer , ряда глаголов на -ir (включая все глаголы на -oir , что является этимологически не связанным окончанием) и всех глаголов на -re . Тем не менее, этот класс очень мал по сравнению с двумя другими, хотя он содержит некоторые из наиболее распространенных глаголов. У этого класса есть несколько десятков подклассов, часто существенно отличающихся друг от друга; действительно, этот класс, по сути, является универсальным для глаголов, кроме être и escapeir , которые не подходят к первым двум классам. В этой группе около 370 глаголов, хотя часто используется гораздо меньшее их количество.
Настроения [ править ]
Как и в случае с английскими глаголами, французские глаголы имеют как нефинитные наклонения ( les mode impersonnels ), также называемые глаголами, так и конечные ( les mode personnels ).
Конечные настроения [ править ]
Конечными наклонениями являются изъявительное ( l'indicatif ), повелительное ( l'impératif ) и сослагательное наклонение ( le subjonctif ). Как обсуждается ниже, иногда условное выражение распознается как четвертое наклонение. Хотя правила, определяющие правильное настроение, довольно сложны, они упрощены и сведены в следующую таблицу:
показательный |
|
|
---|---|---|
сослагательное наклонение |
|
|
императив |
|
|
Многие лингвисты признают четвертое наклонение, условное ( le conditionnel ), которое используется почти в тех же обстоятельствах, что и условное в английском языке. По-французски «Je le ferais si j'avais Assez de temps» означает «Я бы сделал это, если бы у меня было достаточно времени» по-английски. Условный также может быть использован доказательно , чтобы выразить сомнения по поводу глагола: «Il serait Suivi пар ип psychologue», «Он , по- видимому / называется / . [ И т.д.] под присмотром психолога» Другие лингвисты считают условным напряжением изъявительного наклонения. Два лагеря не расходятся во мнениях относительно правил использования условного выражения. [необходимая цитата ]Третий лагерь признает как «conditionnel présent / conditionnel passé» (для использования в условных предложениях), так и «indicatif futur du passé / indicatif futur antérieur du passé» (для напряженных согласований, «будущее с точки зрения прошлого» ; например, «Il m'a dit qu'il leferaitle lendemain», «Он сказал мне,что сделаетэто на следующий день»), но они также признают, что оба спрягаются одинаково.
Неограниченные настроения [ править ]
- У инфинитива есть настоящее время с перфектом: «faire» означает «делать», а «escapeir fait» означает «сделать».
- Есть причастие настоящего времени с совершенной конструкцией: «faisant» означает «делать», а «ayant fait» означает «сделать». Как отмечалось выше, это причастие не используется для образования непрерывного аспекта. Кроме того, его нельзя использовать как существительное, подобно тому, как причастия настоящего в английском языке имеют ту же форму, что и герундий ; единственное отглагольное существительное - инфинитив.
- Существует gérondif (« герундив », но отличается от латинского герундив), образованный клитикой en и причастием настоящего времени: «en faisant» означает «посредством действия» или «во время действия». (Это аналогично английскому «в действии», но в английском языке, поскольку «делать» может действовать как существительное, «в действии» воспринимается как предложная фраза, а не как отдельная форма глагола. Эта интерпретация недоступна для «en faisant».) Аналогично, «en ayant fait» означает «сделав».
- Есть отдельное причастие прошедшего времени : «fait» означает «сделано». Как и в английском, оно может использоваться в пассивном залоге в идеальной форме или само по себе как прилагательное. Причастие прошедшего времени не имеет совершенного, за исключением, возможно, особого сложного времени.
Времена и аспекты [ править ]
Времена и аспекты изъявительного наклонения [ править ]
Изъявительное наклонение имеет пять «простых» ( синтетических ) форм напряженного аспекта, передающих четыре времени (время действия) (будущее, настоящее, прошлое и будущее-прошлое) и два аспекта (ткани времени) ( совершенное , передающее действие, рассматриваемое целиком без более подробного рассмотрения его временных рамок, и несовершенное , передающее действие, которое происходит многократно или непрерывно). Формы временного аспекта изъявительного наклонения во французском языке называются настоящим ( le présent : настоящее время, несовершенный аспект), простым прошедшим ( le passé simple : прошедшее время, совершенный аспект), несовершенным ( l'imparfait : прошедшее время , несовершенный аспект), будущее (le futur : будущее время, неуказанный аспект) и условное ( le conditionnel : будущее-в-прошедшем времени, неопределенный аспект). Обратите внимание, что, как обсуждалось выше, в некоторых случаях использования условное выражение можно полностью рассматривать как отдельное наклонение, в то время как в других случаях оно представляет собой прошедшее будущее время изобразительного наклонения. Использование различных форм времени описано в следующей таблице:
настоящее время |
|
|
---|---|---|
простое прошлое (прошедшее совершенное) |
|
|
несовершенный (прошлое несовершенное) |
|
|
простое будущее |
|
|
условный (будущее-прошлое) |
|
|
Кроме того, изъявительное слово имеет пять составных (состоящих из двух слов) форм напряженного аспекта, каждая из которых образована аналогично перфекту в таких языках, как английский (например, «сделали») (хотя во французском языке эта форма не указывает на перфект аспект) применительно к одной из вышеперечисленных простых форм времени. Эти временные формы используются для обозначения событий перед соответствующими простыми временными формами; например, «À ce moment-là, il se souvint de ce qu'il avait promis »(« В тот момент он вспомнил, что обещал »). Кроме того, за исключением литературы или очень формальных речей, настоящая совершенная форма используется в современном французском везде, где простое прошлое использовалось бы в более древнем или более литературном письме. Поскольку это использование гораздо более распространено, чем его использование в качестве истинного совершенного настоящего, его обычно называют составным прошлым ( le passé composé ). Кроме того, там, где более старый или более литературный французский язык использовал бы совершенную форму простого прошедшего времени ( le passé antérieur ) для прошлого прошлого, современный нелитературный французский использует pluperfect ( le plus-que-parfait ; совершенство несовершенного), или иногда новая форма, называемая surcomposé(буквально «сверхсложный»), который повторно применяет перфект к составному прошлому, в результате чего получается структура вроде «Je l ' ai eu fait » (буквально «Я это сделал »).
В отличие от английского или испанского , французский не означает непрерывный аспект . Таким образом, «Я делаю это» (непрерывно) и «Я делаю это» переводятся в одно и то же предложение на французском языке: «Je le fais. »Однако различие часто ясно из контекста; а когда нет, это может быть передано с помощью перифразии ; например, выражение être en train de [faire quelque selected](«быть в середине [что-то делать]») часто используется для передачи смысла непрерывного аспекта. (Например, «Я делаю это» может быть выражено как «Je suis en train de le faire», «Я занимаюсь этим».) В случае прошедшего времени ни простое, ни сложное прошедшее время всегда используется в непрерывном смысле; следовательно, несовершенный часто указывает на непрерывный смысл (хотя у него есть другие применения, как обсуждалось выше).
Подобно английскому языку, глагол аллер ( to go ) может использоваться как вспомогательный глагол для образования времени ближайшего будущего ( le futur proche ). В то время как в английском языке используется непрерывный аспект (« идти» ), во французском - простое настоящее время; например, английское предложение «Я собираюсь сделать это завтра» во французском языке будет «Je vais le faire demain». Как и в английском, эта форма обычно может быть заменена настоящим или будущим временем: «Я делаю это завтра», «Я сделаю это завтра», «Je le fais demain», «Je le ferai demain».
Подобно использованию выражения « аллергия» ( идти ) для создания времени ближайшего будущего, глагол venir ( приходить ) может использоваться как вспомогательный глагол для создания времени ближайшего прошедшего времени ( le passé proche ). Как и в ближайшем будущем, вспомогательный глагол находится в настоящем времени. В отличие от Aller , Venir нуждается в предлоге de перед инфинитивом. Следовательно, английское предложение «Я [только] сделал это минуту назад» во французском языке будет выглядеть как «Je viens de le faire il ya une minute».
Времена и аспекты сослагательного наклонения [ править ]
Формы [ править ]
В сослагательном наклонении есть только две простые формы напряженного аспекта: настоящее ( le présent du subjonctif ) и несовершенное ( l'imparfait du subjonctif). Из них в настоящее время используется только настоящее; как и простое указательное прошлое, несовершенное сослагательное наклонение встречается только в старых и более литературных произведениях. Когда используются обе формы напряженного аспекта, между ними нет разницы в значении; настоящее используется в придаточных предложениях, главные предложения которых находятся в настоящем или будущем времени, а также в нескольких основных предложениях, в которых используется сослагательное наклонение, а несовершенное используется в придаточных предложениях, основные предложения которых находятся в форме прошедшего времени (другие чем настоящее совершенство). За исключением литературы и очень формальных речей, современный французский язык использует сослагательное наклонение настоящего, даже если в более старых или более литературных произведениях использовалось несовершенное сослагательное наклонение.
Как и в случае с указательным, сослагательное наклонение также имеет одну форму сложного времени для каждой простой формы времени. Различие между существующим совершенным сослагательным наклонением ( le passé du subjonctif ) и плюсовым сослагательным наклонением ( le plus-que-parfait du subjonctif ) аналогично различию между существующим сослагательным наклонением и несовершенным сослагательным наклонением; из этих двух только настоящее совершенное сослагательное наклонение встречается в современном французском языке.
Использует [ редактировать ]
Слагательное наклонение во французском [3] используется почти везде, где оно есть в английском языке, а также во многих других ситуациях. Он используется в предложениях que («что») для обозначения эмоций, сомнений, возможности, необходимости, желания и так далее. Например, как в английском говорят
- J'aime mieux qu'il le fasse , «Я предпочитаю, чтобы он это делал», «Я предпочитаю, чтобы он это делал»
Но также, в отличие от английского, сослагательное наклонение используется, например, в
- Je veux qu'il le fasse «Я хочу, чтобы он это сделал», «Я хочу, чтобы он это сделал»
- Je crains qu'il ne parte «Боюсь, что он (сослагательная частица) уйдет», «Боюсь, что он уйдет»
- Je cherche un homme qui sache la vérité "Я ищу человека, который знает правду", "Я ищу человека, который знает правду"
Иногда сослагательное наклонение используется в вопросительном и отрицательном, но не утвердительно:
- Penses-tu qu'il soit sympa? (сослагательное наклонение) «Ты думаешь, он милый?»
- Oui, je pense qu'il est sympa. (ориентировочно) «Да, я думаю, что он хороший».
- Non, je ne pense pas qu'il soit sympa. (сослагательное наклонение) «Нет, я не думаю, что он хороший».
Помимо сомнительных ситуаций, отрицательные слова с уверенностью принимают сослагательное наклонение:
- Il n'y a rien que nous puissions faire. «Мы ничего не можем сделать».
Превосходная степень также может опционально сопровождаться сослагательным наклонением в предложении que , если говорящий сомневается:
- C'est le meilleur livre que j ' aie pu Trouver . «Это лучшая книга, которую я смог найти».
Наконец, как и в английском, контрфактические условия в прошлом выражаются обратным смещением кажущейся привязки времени. На английском языке эта форма с обратным смещением называется pluperfect сослагательного наклонения, и, если она не выражена в перевернутой форме, она идентична по форме указательному pluperfect; оно называется сослагательным наклонением из-за изменения предполагаемого времени действия. Однако во французском языке существует различие по форме между редко используемым сослагательным наклонением pluperfect и указательным словом pluperfect, которое используется в этой ситуации. Например,
- Si on l ' avait su (указательное плюсовое совершенное), on aurait pu (условное совершенное) l'empêcher. "Если бы мы знали (плюсовершинное сослагательное наклонение) это, мы смогли бы (условное совершенное) предотвратить это.
Времена и аспекты повелительного наклонения [ править ]
императив |
| «Fais-le. " ("Сделай это.") |
---|
Императив имеет только настоящее время с редко используемым перфектом: «fais-le» и «aie-le fait» оба означают «сделать это», причем последнее подразумевает определенный срок (что-то вроде английского «сделай это»). .
Голос [ править ]
Как и в английском языке, во французском языке два голоса : активный голос без пометок и пассивный голос с пометкой. Как и в английском языке, пассивный залог формируется с помощью соответствующей формы «to be» ( être ) и причастия прошедшего времени основного глагола.
Временные вспомогательные глаголы [ править ]
Во французском языке все формы сложного временного аспекта образованы вспомогательным глаголом ( être «быть» или escapeir «иметь»). В большинстве глаголов в качестве вспомогательного глагола используется аворир . Исключение составляют возвратные глаголы и ряд глаголов движения или изменения состояния, включая некоторые из наиболее часто используемых непереходных глаголов языка:
- аллергия - идти
- arriver - прибыть
- décéder - уйти
- спускаться ¹ - спускаться
- девенир - стать
- entrer ¹ - войти
- monter ¹ - лазить / садиться
- мурир - умереть
- naître - родиться
- partir - уйти или разойтись
- прохожий ¹ - пройти мимо
- rester - остаться
- retourner ¹ - вернуть
- сортир ¹ - выйти
- tomber ¹ - падать
- венир - прийти
Глаголы, образованные от них по префиксу, могут по-прежнему выбирать être , но это не всегда так. Например:
- (с être )
- полученный из venir : advenir , intervenir , parvenir , provenir , survenir
- префикс re- : redevenir , remonter ¹, renaître , rentrer ¹, ressortir ¹, revenir и т. д.
- (с эвоиром )
- производные от venir : circonvenir , contrevenir , convir , prévenir , subvenir
- переходные глаголы: démonter , surmonter , dépasser , outrepasser , surpasser и т. д.
(Глаголы, отмеченные знаком "¹" выше, сочетаются с être в их непереходном употреблении и автором в переходном смысле .)
Небольшое количество глаголов, в том числе некоторые из них уже упоминалось выше, на самом деле может быть найдено либо с вспомогательным ( croître , Monter , descendre , convenir , paraître , apparaître , trépasser ). Значение может слегка изменяться в зависимости от выбранного вспомогательного средства, и одно вспомогательное средство обычно более литературно или архаично, чем другое.
Различие между двумя вспомогательными глаголами важно для правильного образования форм сложного временного аспекта и важно для согласования причастия прошедшего времени.
Соглашение о прошедшем причастии [ править ]
Причастие прошедшего времени используется во французском языке тремя способами: как прилагательное, в пассивной конструкции и в составных формах формы времени. Когда оно используется как прилагательное, оно следует всем обычным правилам согласования прилагательных. В пассивных конструкциях он всегда согласуется с пассивным субъектом.
В сложных формах с аспектом времени применяются более сложные правила соглашения, отражающие тонкие правила приоритета между значением атрибута (что подразумевает согласие) и составной временной конструкцией (которая сама по себе не подразумевает никакого соглашения).
А. Вспомогательный глагол - avo .
- Если прямого объекта нет (глагол непереходный) или прямой объект появляется после причастия прошедшего времени, то причастие прошедшего времени не согласуется (т. Е. Принимает форму единственного числа мужского рода по умолчанию).
- (непереходный) Elles ont dormi . («Они (женщины) спали».)
- (прямой объект после глагола) Claire a vu deux baleines . («Клэр видела двух китов».)
- Если есть прямой объект и он стоит перед причастием прошедшего времени, то причастие должно с ним согласиться. Три случая:
- ( местоимение перед вспомогательным) Il y avait deux baleines. Claire les a vues . («Было два кита. Клэр их видела».)
- (clause-initial wh -question element) Quelles baleines Claire at-elle vues ? («Каких китов видела Клэр?»)
- (относительное предложение введено que ) les deux baleines que Claire a vues («два кита, которых видела Клэр»)
- Вышеупомянутое правило является одним из самых сложных во французском языке, и даже носители языка не могут с ним справиться и игнорируют его в разговорной речи. Поскольку при произношении для большинства глаголов разные формы звучат одинаково (например, vu vus vue vues «замечено» произносятся как / vy / , это обычно не заметно). Однако есть причастия прошедшего времени, такие как fait «done» и mis «put», женские формы которых звучат по-разному при произнесении, и только самые осторожные ораторы будут слышны, применяя правило.
Б. Вспомогательное слово - être , а глагол не является возвратным. Причастие прошедшего времени соответствует подлежащему:
- Elles sont arrivées . («Они (женщины) прибыли».)
C. Вспомогательный - être, а глагол - возвратный. Фактически, правила согласования такие же, как и для структур с Avoir в A , с учетом того, что возвратное местоимение соответствует либо прямому объекту, либо косвенному объекту глагола.
- Нет прямого объекта, или прямой объект появляется после причастия прошедшего времени → нет соглашения. В этих случаях возвратное местоимение выражает косвенный объект.
- (без прямого объекта) Elles se sont succédé . Nous nous sommes parlé . («Они (женщины) преуспели. Мы говорили друг с другом».)
- (прямой объект после глагола) Elles se sont posé des questions. («Они (женщины) задали друг другу несколько вопросов».)
- Есть прямой объект, и он стоит перед причастием прошедшего времени. → Причастие прошедшего времени согласуется с этим объектом.
Первые три случая такие же, как в A .2 выше (возвратное местоимение - косвенный объект).
- (местоимение с прямым объектом) J'ai fait une tarte. Les enfants se la sont partagée . («Я испекла пирог. Дети поделились им».)
- ( WH- вопрос) Quelle tarte se sont-ils partagée ? («Какой пирог они разделили?»)
- ( Que relative) la tarte que les enfants se sont partagée ("пирог, который разделили дети")
Возвратное местоимение само может быть прямым объектом, и в этом случае причастие соглашается с ним (и, следовательно, с подлежащим). Сюда также входят «по своей сути рефлексивные» глаголы, для которых возвратное местоимение не может быть семантически интерпретировано как объект (прямой или косвенный) глагола.
- (обыкновенно рефлексивно) Elles se sont suivies . Nous nous sommes salués . («Они (женщины) следовали друг за другом. Мы приветствовали друг друга».)
- (по своей сути рефлексивный) Ils se sont moqués de moi. Nous nous sommes souvenus de l'événement.
(«Они смеялись надо мной. Мы запомнили это событие».) (Исключение: Elles se sont ri du dangerous. «Они (женщины) смеялись над опасностью»).
См. Также [ править ]
- Романтические глаголы - показывает развитие французских глаголов из латыни.
- Английские глаголы
Ссылки [ править ]
- ^ L. Tasmowski и S. Reinheimer. "Вариации в радикальном римском слове". В Д. Годаре (ред.), «Романтические языки»; Проблемы простой фразы . Париж, Издания CNRS, 2003.
- ^ Langue française-Questions courantes Архивировано 14 мая 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ Лаура К. Лоулесс, Лоулесс французский , "Французское сослагательное наклонение - Subjonctif". [1]
Внешние ссылки [ править ]
Список слов, относящихся к французским глаголам, можно найти в категории слов « Французские глаголы » в Викисловаре , бесплатном словаре. |
- Verbe Du Jour - спряжение глаголов на французском и английском языках с переводами, аудио и примерами
- Verb2Verbe - спряжение глаголов на французском и английском языках с переводами
- Тренажер спряжения глаголов от Très Bien French
- Французское спряжение и грамматика глаголов
- Le Conjugueur - онлайн-спряжение всех французских глаголов
- Bescherelle - Справочник по французскому спряжению
- Comment-conjuguer.fr - онлайн-спряжение для всех французских глаголов и правила спряжения