Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Фридрих Кристиан Диц

Фридрих Кристиан Диц (15 марта 1794 - 29 мая 1876) был немецким филологом . Две работы, на которых зиждется его слава, - это « Грамматика романских языков» (опубликовано 1836–1844 гг.) И « Этимологический словарь романских языков» (1853 г. и более поздние издания). Большую часть своей карьеры он провел в Боннском университете .

Биография [ править ]

Диц родился в Гиссене , в Гессен-Дармштадте . Он получил образование сначала в гимназии, а затем в университете своего родного города и Геттингена . Там он изучал классику у Фридриха Готлиба Велкера, который только что вернулся из двухлетней резиденции в Италии, чтобы занять кафедру археологии и греческой литературы. Именно Велкер пробудил в нем любовь к итальянской поэзии и тем самым дал первый выход его гению. В 1813 году он присоединился к корпусу Гессена добровольцем и участвовал во французской кампании. В следующем году он вернулся к своим книгам, и этот короткий вкус военной службы стал единственным перерывом в его долгой и спокойной литературной жизни. [1]

По желанию родителей он на короткое время занялся юриспруденцией , но визит к Гете в 1818 году дал новое направление его учебе и определил его дальнейшую карьеру. Гете читал « Избранные произведения Райнуара из поэтов-романсов» и посоветовал молодому ученому исследовать богатую кладовую провансальской литературы, которую открыл французский ученый. Этому совету охотно последовали, и отныне Диц посвятил себя романской литературе. Таким образом, он стал основоположником романской филологии . [1]

Проработав несколько лет частным обучением, он переехал в 1822 году в Боннский университет, где занимал должность приват-доцента . В 1823 году он опубликовал свою первую работу «Введение в романтическую поэзию» ; в следующем году вышли «Поэзия трубадуров» , а в 1829 году - «Жития и творчество трубадуров» . В 1830 г. его призвали на кафедру современной литературы. [1]

Остальная часть его жизни была в основном занята составлением двух великих произведений, на которых зиждется его слава: « Грамматики романских языков» (1836–1844 гг.) И этимологического словаря романских языков (1853 г. и более поздние издания). В этих двух работах Диц сделал для романской группы языков то же, что Якоб Гримм сделал для тевтонской семьи. [1]

Первые французские филологи, такие как Перион и Анри Эстьен , стремились обнаружить происхождение французского языка на греческом и даже на иврите . За более чем столетие Менаж «s Этимологический словарь (1650, 1670) провел на поле без соперника. Принимая во внимание время, когда это было написано, Менаж был выдающейся работой, но филология тогда находилась в зачаточном состоянии, и многие из производных Менажа (например, слова «крыса» от латинского «mus» или «фасоль» от «фаба») с тех пор стали притчей во языцех среди филологов. Большой прогресс был сделан Рейнуардом, который своими критическими редакциями произведений трубадуров, изданная в первые годы XIX века, заложила основы, на которых впоследствии построил Диец. [1]

Разница между методом Диеса и его предшественниками хорошо изложена им в предисловии к своему словарю. В общем, это разница между наукой и предположениями. Научный метод состоит в том, чтобы безоговорочно следовать открытым принципам и правилам фонологии и не отклоняться от них ни на йоту, если только простые, действительные исключения не подтверждают это; проследить за гениальностью языка и с помощью перекрестных вопросов раскрыть его секреты; измерить каждую букву и оценить значение, которое ей придается в каждой позиции; и, наконец, обладать истинным философским духом, готовым приветствовать любой новый факт, хотя он может изменить или опровергнуть самую заветную теорию. [1]

Работает [ править ]

Таков исторический метод, который использует Диез в своей грамматике и словаре. Собирать и систематизировать факты, как он говорит нам, является единственным секретом его успеха, и, другими словами, он добавляет апофтегму Ньютона : « гипотезы не финго ». [1] Введение в грамматику состоит из двух частей: в первой обсуждаются латинский, греческий и тевтонский элементы, общие для романских языков ; второй трактует шесть диалектов по отдельности, их происхождение и элементы, присущие каждому из них. Сама грамматика разделена на четыре книги: по фонологии , по флексии , по формированию слов по составу и производным, и посинтаксис . [1]

Его словарь разделен на две части. Первый содержит слова, общие по крайней мере для двух из трех основных групп романского языка: итальянского и румынского, испанского и португальского, а также провансальского и французского. Итальянский, как ближайший к оригиналу, помещается в начале каждой статьи. Во второй части рассматриваются слова, относящиеся к одной группе. Отдельного глоссария валашского языка нет . [2]

Примечания [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h Чисхолм 1911 , стр. 222.
  2. Перейти ↑ Chisholm 1911 , pp. 222–223.

Ссылки [ править ]

  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в открытом доступе :  Chisholm, Hugh, ed. (1911). " Diez, Фридрих Кристиан ". Encyclopdia Britannica . 8 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 222–223.

Внешние ссылки [ править ]

  • Введение в грамматику романских языков Фридриха Диеца, переведенное на английский язык К. Б. Кэли, 1863 год.
  • Этимологический словарь романских языков Фридриха Диеца, переведенный на английский язык Т.С. Донкиным, 1864 год.