Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с родительного падежа )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Клинописная надпись Lugal Kiengi Kiuri 𒈗𒆠𒂗𒄀𒆠𒌵 , « Царь Шумера и Аккада », на печати шумерского царя Шульги (ок. 2094–2047 гг. До н.э.). Окончательный ke 4 𒆤 - это сочетание -k (родительный падеж) и -e ( эргативный падеж ). [1]

В грамматике , то родительный падеж ( сокращенно ген ), [2] является грамматическим случаем , который отмечает слово, обычно существительное , как изменение другое слово, также обычно существительное-таким образом, что указывает на атрибутивную отношение одного существительного к другим существительным . [3] Родительный падеж также может служить целям, указывающим на другие отношения. Например, некоторые глаголы могут содержать аргументы в родительном падеже; и родительный падеж также может иметь наречие (см. родительный падеж наречия ).

Родительный падеж включает родительный падеж, но является более широкой категорией. Размещение изменяющего существительного в родительном падеже - один из способов указать, что оно связано с заглавным существительным в родительном падеже. Однако есть и другие способы обозначить родительный падеж. Например, во многих афроазиатских языках заглавное существительное (а не изменяющее существительное) помещается в состояние конструкции .

Притяжательные грамматические конструкции, включая притяжательный падеж , могут рассматриваться как подмножество родительных конструкций. Например, родительная конструкция « стая собак » похожа, но не идентична по значению притяжательному падежу «стая собак» (и ни одно из них не является полностью взаимозаменяемым с «собачьей стаей», которое не является ни родительным, ни притяжательным). Современный английский - это пример языка, в котором используется притяжательный падеж, а не традиционный родительный падеж. То есть, современный английский указывает на родительный строительство либо притяжательной клитика суффиксом « - «s », или предложныйконструкция родительного падежа, такая как «x of y». Однако некоторые неправильные английские местоимения имеют притяжательные формы, которые чаще можно описать как родительный падеж (см. Английское притяжательное ).

Во многих языках есть родительный падеж, включая албанский , арабский , армянский , баскский , чешский , голландский , эстонский , финский , грузинский , немецкий , греческий , готический , венгерский , исландский , ирландский , латинский , латышский , литовский , румынский , санскрит , шотландский гэльский. , Шведский , каннада, Тамильский , телугу , турецкий и все славянские языки, кроме болгарского и македонского .

Функции [ править ]

В зависимости от языка, определенные разновидности отношений родительного падежа-существительного-главного-существительного могут включать:

  • владение ( см. притяжательный падеж, одержимый падеж ):
    • неотчуждаемое владение (« рост Джанет », « существование Джанет », « длинные пальцы Джанет »)
    • отчуждаемое владение (« Пиджак Джанет », « Напиток Джанет »)
    • родство, обозначенное изменяемым существительным (« муж Джанет »)
  • состав ( см. Партитив ):
    • субстанция (« сырное колесо »)
    • элементы («группа мужчин »)
    • источник («порция еды »)
  • участие в акции:
    • в качестве агента («Она получила пользу от любви своего отца ») - это называется субъективным родительным падежом (сравните «Ее отец любил ее», где ее отец является субъектом ).
    • как пациент («любовь к музыке ») - это называется объективным родительным падежом (сравните «Она любит музыку», где музыка является объектом .)
  • происхождение ("люди Рима ")
  • справка («столица республики » или « столица республики »)
  • описание («человек чести », «день расплаты »)
  • составы (« dooms day» («doom's day»), шотландский гэльский « ball coise » = «футбол», где « coise » = род « cas », «стопа»)
  • аппозиция ( яп.牛 の 角 ( уши но цуно ), «коровий рог»

В зависимости от языка некоторые из упомянутых выше отношений имеют свои собственные падежи, отличные от родительного падежа.

Притяжательные местоимения - это отдельные местоимения, встречающиеся в индоевропейских языках, таких как английский, которые функционируют как местоимения, склоняющиеся в родительном падеже. Они считаются отдельными местоимениями, в отличие от языков, где местоимения регулярно изменяются в родительном падеже. Например, английский my является либо отдельным притяжательным прилагательным, либо неправильным родительным падежом от I , в то время как в финском, например, minun регулярно агглютинируется от minu- «I» и -n (родительный падеж).

В некоторых языках существительные в родительном падеже также согласуются в падеже с существительными, которые они изменяют (т. Е. Отмечены для двух падежей). Это явление называется суффиксауфнахме .

В некоторых языках существительные в родительном падеже могут быть найдены в inclusio,  то есть между артиклем основного существительного и самим существительным.

Китайский [ править ]

Кантонский [ править ]

Частица 嘅 ( ge ) или классификатор одержимого существительного используется для обозначения обладания существительными в единственном числе, а частица( ) используется для существительных во множественном числе.

Примеры (в транскрипции Йельского университета):

  • 爸爸 嘅 屋企 bā bā ge ūk kéi (отцовский дом / дом)
  • 我 間屋ngóh gāan ūk (мой дом)
  • 係 佢 啲 書. haih kéuih di shyu (Это его книги.)

Хоккиен [ править ]

Хоккиен собственнически строится с помощью суффикса ê (的или个или兮) , чтобы сделать родительный падеж. Например:

Именительный падеж : thâu-ke頭 家 («босс»); chhia車 («машина»)
Родительный падеж: thâu-ke ê chhia («машина босса»)

Он также использует суффикс чи (之) для классических или официальных случаев. Например:

Kun put kiàn Hông-hô chi súi thian-siōng lâi?君不見 黃河 之 水 天上 來 («Разве вы не видите, что вода Желтой реки падает с неба?»)

Некоторые из местоимений Hokkien в единственном числе играют роли притяжательных определителей с их назализованными формами. Например: (см. Местоимения Хоккиена )

Местоимение: góa (я), (вы), i (он, она или оно)
Родительный падеж: goán tau («мой дом»), lín tau («ваш дом»), in tau («его дом» или «ее дом»)

Тем не менее, суффикс ê доступен для местоимений, выражающих родительный падеж. Например:

Местоимение: góa (я), (вы), i (он, она или оно)
Родительный падеж: góa-ê (мой), lí-ê (ваш), i-ê (его, ее или ее)

Мандарин [ править ]

В китайском языке родительный падеж состоит из частицы 的 (de).

Например: 我 的 猫wǒ de māo (мой кот).

Однако, говоря о людях по отношению к самому себе, 的 часто опускается, когда контекст позволяет легко понять это.

Например: 我 妈妈wǒ māmā и 我 的 妈妈wǒ de māmā оба означают «моя мать».

Английский [ править ]

В древнеанглийском языке был родительный падеж, который оставил свой след в современном английском языке в форме притяжательного окончания ' s (теперь иногда называемого «саксонский родительный падеж»), а также таких форм притяжательных местоимений, как his , theirs и т. Д. ., и в некоторых словах, образованных от наречных родительных падежей, например, once и after . (Другие указатели падежа в древнеанглийском языке вообще исчезли полностью.) Современные английские притяжательные формы обычно не считаются отражающими грамматический падеж, хотя иногда их называют родительными падежами или принадлежащими к притяжательному падежу . Одна из причин того, что статус поскольку падежное окончание часто отвергается, потому что оно ведет себя не как таковое, а скорее как клитическая маркировка, указывающая на наличие отношения зависимости между фразами. Можно сказать платье королевы , но также платье королевы Англии , где родительный падеж полностью отделен от фактического владельца. Если бы это был родительный падеж, как и во многих других языках (включая древнеанглийский), можно было бы ожидать чего-то вроде * одежды королевы Англии или, чтобы подражать языкам с единым последовательным родительным падежом * одежды английской королевы . [ необходима цитата ]

Финские родительные и винительные падежи [ править ]

В финских языках ( финском , эстонском и др.) Есть родительный падеж.

В финском языке родительный падеж обычно помечен -n , например maa - maan «страна - страны». Однако основа может измениться в зависимости от градации согласных и по другим причинам. Например, в некоторых словах, оканчивающихся на согласные, добавляется -e- , например mies - miehen «человек - человека», а в некоторых, но не во всех словах, оканчивающихся на -i , -i заменяется на -e - , чтобы дать -en , например lumi - люмен «снег - снега». Родительный падеж широко используется как с одушевленными, так и с неодушевленными носителями. Помимо родительного падежа, есть еще партитив (отмечен-ta / -tä или -a / -ä ) используется для выражения того, что что-то является частью большей массы, например joukko miehiä «группа людей».

В эстонском языке родительный падеж -n опущен по сравнению с финским. Таким образом, родительный падеж всегда оканчивается гласным, а родительный падеж единственного числа иногда (в подмножестве слов, оканчивающихся вокалом в именительном падеже) идентичен по форме именительному падению.

В финском языке, помимо упомянутых выше применений, существует конструкция, в которой родительный падеж используется для обозначения фамилии. Например, Юхани Виртанен может быть также выражен Виртасен Джухани («Юхани из Виртаненов»).

Сложность в финских языках состоит в том, что винительный падеж - (e) n гомофонен родительному падежу. Этот регистр не указывает на владение, но является синтаксическим маркером для объекта, дополнительно указывающим, что действие является телическим (завершенным). В эстонском языке часто говорят, что существует только «родительный падеж». Однако падежи имеют совершенно разные функции, а форма винительного падежа произошла от * - (e) m . (То же изменение звука превратилось в синхронную мутацию последнего m в n в финском языке, например, родительный падеж sydämen против именительного падежа sydän .) У этой гомофонии есть исключения в финском языке., где отдельный винительный падеж - (e) t встречается в местоимениях, например, kenet «who (телесный объект)», против kenen « who ».

Различие также наблюдается в некоторых родственных саамских языках , где местоимения и множественное число существительных в родительном и винительном падеже легко отличимы друг от друга, например, kuä'cǩǩmi «орлы» (родительный падеж множественного числа) »и kuä'cǩǩmid «орлы (винительный падеж множественного числа)» на скольт-саамском языке .

Немецкий [ править ]

Формирование [ править ]

Статьи [ править ]

Определенный артикль родительного падежа единственного числа для существительных мужского и среднего рода - des , а определенный артикль женского рода и множественного числа - der . Неопределенные артикли - это eines для существительных мужского и среднего рода и einer для существительных женского и множественного числа (хотя голая форма не может использоваться во множественном числе, она проявляется в keiner , meiner и т. Д.)

Существительные [ править ]

Существительные мужского и среднего рода единственного числа сильного склонения в родительном падеже помечены знаком - (e) s . Как правило, односложные существительные предпочитают окончание -es , и это обязательно для существительных, оканчивающихся на свистящий, например s или z . В противном случае обычно заканчивается простая -s . Существительные женского и множественного числа остаются неизменными:

  • des Beitrag s (вклада) - мужской род
  • der Blume (цветка) - женский род
  • des Land es (страны) - средний
  • der Bäume (из деревьев) - множественное число

Единственные существительные мужского рода (и одно существительное среднего рода) слабого склонения помечены знаком - (e) n (или редко - (e) ns ), оканчивающимся в родительном падеже:

  • des Rabe n (ворона) - мужской род
  • des Herz ens (сердца) - средний

Прилагательные [ править ]

Прилагательные в родительном падеже склоняются следующим образом:

Личные местоимения [ править ]

Родительные личные местоимения встречаются довольно редко и либо очень формальны, либо литературны, либо устарели. Они следующие (в сравнении с именительными местоимениями):

Некоторые примеры:

  • Würden Sie statt meiner gehen? (Вы бы пошли вместо меня ?)
  • Wir sind ihrer nicht würdig (Мы не достойны ее / их )
  • Ich werde euer gedenken (я буду помнить вас )

Относительные местоимения [ править ]

В отличие от личных, относительные местоимения родительного падежа широко используются и выглядят следующим образом (по сравнению с относительными местоимениями именительного падежа):

Некоторые примеры:

  • Kennst du den Schüler, dessen Mutter eine Hexe ist? (Вы знаете ученицу , мать которого ведьма?) - мужской род
  • Sie ist die Frau, deren Mann Rennfahrer ist (Она женщина, чей муж - гонщик) - женский род

Использование [ править ]

Существительные [ править ]

Родительный падеж часто используется для обозначения владения или отношения между существительными:

  • умирают Farbe дез Himmels (цвет в небе )
  • Deutschland liegt im Herzen Europas (Германия находится в самом сердце Европы )
  • der Tod seiner фрау (смерть жены )
  • die Entwicklung dieser Länder (развитие этих стран )

В конце имени добавляется простой s :

  • Клаудиас Бух ( книга Клаудии )

Предлоги [ править ]

Родительный падеж также часто встречается после определенных предлогов:

  • innerhalb eines Tagesтечение дня )
  • statt des Hemdes (вместо рубашки )
  • während unserer Abwesenheit (во время нашего отсутствия )
  • jenseits der Berge (за горами )

Прилагательные [ править ]

Родительный падеж иногда встречается в сочетании с некоторыми прилагательными:

  • Wir sind uns dessen bewusst (Мы знаем об этом )
  • Er ist des Diebstahls schuldig (Виновен в краже )
  • Das Kind ist der Ruhe bedürftig (Ребенок нуждается в покое )
  • Ich werde dieses Lebens überdrüssig (я устаю от этой жизни )

Глаголы [ править ]

Родительный падеж иногда встречается в связи с некоторыми глаголами (некоторые из которых требуют винительного падежа перед родительным падежом); они в основном либо формальные, либо законные:

  • Die Stadt erfreut sich eines günstigen Klimas (В городе благоприятный климат )
  • Gedenken Sie der Toten des Krieges (Вспомните тех, кто погиб на войне)
  • Wer klagte ihn des Mordes an? (Кто обвинил его в убийстве ?)
  • Man verdächtigt euch des Betrugs (Кто-то подозревает вас в (совершении) мошенничества )

Греческий [ править ]

В классическом греческом падеж индоевропейского падежа был поглощен родительным падежом. [4] Это добавило к употреблению «собственно родительного падежа» и употреблению «аблятивного родительного падежа». Родительный падеж встречается с глаголами, прилагательными, наречиями и предлогами.

Венгерский [ править ]

В венгерском родительном падеже используется суффикс .

  • мадар ('птица'); мадаре ('птичий')

Суффикс родительного падежа используется только с предикатом предложения: он играет роль моего, вашего, ее и т. Д. Объект одержимости остается в именительном падеже. Например:

  • A csőr a madáré («Клюв - птичий»).

Если обладатель не является сказуемым в предложении, родительный падеж не используется. Вместо этого притяжательные суффиксы ( - (j) e или - (j) a в третьем лице единственного числа, в зависимости от гармонии гласных ) обозначают одержимый объект. Обладатель остается в именительном падеже, если он непосредственно предшествует одержимому объекту (в противном случае используется суффикс дательного падежа -nak / -nek ). Например:

  • csőr ('клюв'); csőre ('его клюв')
  • a madár csőre / csőre a madárnak ("птичий клюв")

Кроме того, также используется суффикс -i ('из'). Например:

  • мадар ('птица'); мадари ('птичий', 'птицы (ов)')

Японский [ править ]

В японском притяжательном падеже используется суффикс -no〜 の, образующий родительный падеж. Например:

Именительный падеж: 猫neko («кошка»); 手te ('рука, лапа')
Родительный падеж: 猫 の 手neko-no te (кошачья лапа)

Он также использует суффикс -na〜 な для прилагательного существительного ; в некоторых исследованиях прилагательные существительные - это просто существительные, которые принимают -na в родительном падеже, образуя дополнительное распределение ( -no и -na являются алломорфами ).

Архаическая частица родительного падежа -ga~ が все еще сохраняется в некоторых выражениях, географических названиях и диалектах.

Обычно в языках существительные в именительном падеже преобразуются в родительный падеж. Однако было обнаружено, что японский язык в редких случаях позволяет преобразовывать винительный падеж в родительный падеж, если в предложении, в котором происходит преобразование, выполняются определенные условия. Это называется «преобразованием винительного в родительный падеж». [5]

Корейский [ править ]

Родительный падеж в корейском языке может быть образован с помощью частицы -ui '의', хотя в современном корейском языке эта частица обычно опускается, оставляя родительный падеж без отметки. (Если нет, то обычно произносится -e '에'). Только некоторые личные местоимения сохраняют отличительный родительный падеж, который происходит от объединения местоимения плюс -ui '의'

Это машина. igeoseun jadongchayeyo. 이것은 자동차 예요.
Это мужская машина. igeoseun geu namja-ui jadongchayeyo. 이것은 그 남자 의 자동차 예요.

Но, современный корейский: igeoseun geu namja jadongchayeyo. 이것은 그 남자 자동차 예요.

의 используется для обозначения владения, отношения, происхождения, содержания, описания / ограничения, разделения, объекта метафоры или модификации. [6]

Латинский [ править ]

Родительный падеж - это один из падежей существительных и местоимений в латыни . Латинские родительные падежи все еще используются в современной науке:

  • Научные названия живых существ иногда содержат родительный падеж, например, в названии растения Buddleja davidii , что означает «буддлея Давида». Здесь Davidii - это родительный падеж от Davidius , латинизированной версии английского имени. Оно не пишется с большой буквы, потому что это вторая часть биномиального имени.
  • Названия астрономических созвездий являются латинскими, а родительные падежи их имен используются в именах объектов в этих созвездиях, как в обозначении звезд Байером . Например, самая яркая звезда в созвездии Девы называется Alpha Virginis , что означает «Альфа Девы», поскольку virginis является родительным падежом слова virg . Обратите внимание, что формы множественного числа и прилагательные также уменьшаются соответственно: множественное число Alpha Piscium ( Рыбы ) и Alpha Canum Venaticorum ( Canes Venatici ) против единственного числа Alpha Piscis Austrini ( Piscis Austrinus ) и Alpha Canis Majoris.( Большой Пёс ). В руководствах по астрономии часто указываются формы родительного падежа, так как в некоторых легко ошибиться даже при базовом знании латыни, например Vela , которая является средним числом во множественном числе, а не женским единственным числом: Delta Velorum not * Delta Velae .
  • Modus operandi , что можно перевести на английский как «режим работы», в котором operandi - это герундий единственного числа в родительном падеже(т.е. «операции»), а не множественное число операнда, как иногда ошибочно предполагают.

Ирландский [ править ]

В ирландском языке также используется родительный падеж ( tuiseal ginideach ). Например, во фразе bean an tí (женщина из дома) является родительным падежом слова « учить» , что означает «дом». Другой пример - barr an chnoic , «вершина холма», где cnoc означает «холм», но заменено на chnoic , что также включает леницию .

Персидский [ править ]

В древнеперсидском языке был истинный родительный падеж, унаследованный от протоиндоевропейского . Ко времени среднеперсидского языка родительный падеж был утерян и заменен аналитической конструкцией, которая теперь называется Ezāfe . Эта конструкция была унаследована новым персидским языком , а затем была заимствована во многих других иранских , тюркских и индоарийских языках Западной и Южной Азии.

Семитские языки [ править ]

Обозначение родительного падежа существовало в протосемитском , аккадском и угаритском языках . Он указывал на владение, и сегодня он сохранился только на арабском языке .

Аккадский [ править ]

Именительный падеж : šarrum (король)
Родительный падеж: aššat šarrim (жена короля = жена короля)

Арабский [ править ]

Названный المجرور al-majrūr (что означает «перетащенный») на арабском языке , родительный падеж функционирует как указание права собственности (например, дверь дома ), так и для существительных, следующих за предлогом.

Именительный падеж : ٌبيت baytun (дом)
Родительный падеж: ٍبابُ بيت bābu baytin (дверь дома) ِبابُ البيت bābu l-bayti (дверь дома)

Знаки родительного падежа арабского языка также появляются после предлогов.

например باب لبيت Babun литий-baytin (дверь для дома)

Семитский родительный падеж не следует путать с местоименными притяжательными суффиксами, которые существуют во всех семитских языках.

например, арабский بيتي bayt-ī (мой дом) َكتابُك kitābu-ka (ваша [маск.] книга).

Славянские языки [ править ]

За исключением болгарского и македонского, все славянские языки отклоняют существительные и прилагательные в соответствии с родительным падежом, используя различные окончания в зависимости от лексической категории слова , его рода, числа (единственного или множественного числа) и в некоторых случаях значения.

Собственники [ править ]

Для обозначения владения окончание существительного, обозначающее обладателя, изменяется в зависимости от окончания слова в именительном падеже . Например, на a, u, i или y на польском , а, я, ы или и на русском , а, я, y, ю, і, и или ей на украинском , и аналогичные падежи на других славянских языках.

Именительный падеж: (поль.) "Ото Антон" / (рус.) "Вот Антон" / (укр.) "От Антон" ("Вот Антон").
Родительный падеж: (поль.) "Oto obiad Anton а " / (рус.) "Вот обед Антон а " / (укр.) "От oбід Антон а " ("Вот обед Антон а ").

Собственники также могут образовываться конструкцией (поль.) «У [субъект] шут [объект]» / (рус.) «У [субъект] есть [объект]» / (укр.) «У (в) [субъект] є [объект] "

Именительный падеж: (поль.) "Ото Антон" / (рус.) "Вот Сергей" / (укр.) "От Антон" ("Вот Антон").
Родительный падеж: (поль.) «У Антон а jest obiad / (рус.)« У Антон а есть обед »/ (укр.)« У (В) Антон а обід »(« Антон обедает », буквально:« (Там) обед у Антона »).

В предложениях, где владелец включает связанное местоимение, местоимение также изменяется:

Именительный падеж: (поль.) Oto mój brat / (рус.) «Вот мой брат» / (укр.) «От мій брат» («Вот мой брат»).
Родительный: "у MOJ (Pol.) Эго отродья а шутка Obiad / (русо.) "Собирается мо ЕГО брат а есть обед"/ (укр.) "Собирается мо го брат а е Статистика обід"(" Мой брат имеет обед» , буквально: «(Там) обед у my_brother's»).

А в предложениях, обозначающих отрицательную одержимость, также меняется окончание объектного существительного:

Именительный падеж: (поль.) «Ото Ирена» / (рус.) «Вот Ирена» / (укр.) «От Ірена» («Вот Ирена»).
Родительный падеж: (польский) "Irena nie ma obiad u (" Ирэн не обедает ") или (pol.)" U Iren y nie ma obiad u ("(Нет) обеда у Ирэн")

Обратите внимание, что польская фраза «nie ma [объект]» может работать как отрицание наличия [объекта], так и отрицание существования [объекта], но значение этих двух предложений и их структура различны. (В первом случае [субъект] - Ирэн, а во втором случае [субъект] виртуальный, это «пространство» в доме Ирен, а не сама Ирэн)

Родительный падеж: (рус.) «У Ирен ы нет обед а » («Ирэн не обедает», буквально: «(Там) обеда у Ирэн нет»).

Обратите внимание, что русское слово «нет» является сокращением «не» + «есть». В русском языке нет различия между [субъектом] без [объекта] и [объектом], отсутствующим у [субъекта].

Родительный падеж: (укр.) «Ірена не має обід у (« Ирэн не обедает ») или (укр.)« Y Ірен и нема (є) обід у («У Ирэн нет обеда»)

Обратите внимание на разницу между написанием «не має [объект]» и «нема (є) [объект]» в обоих случаях.

Чтобы выразить отрицание [ править ]

Родительный падеж также используется в предложениях, выражающих отрицание, даже если притяжательные отношения отсутствуют. Окончание подлежащего существительного меняется так же, как и в притяжательных предложениях. В этом смысле родительный падеж может использоваться только для отрицания предложений в номинативном, винительном и родительном падеже, но не для других падежей.

Именительный падеж: (pol.) «(Czy) Maria jest w domu?» / (рус.) "Мария дома?" / (Чи) Марія (є) вдома? («Мария дома?»).
Родительный падеж: (польский) «Mari i nie ma w domu» («Марии нет дома», буквально: «[виртуальный субъект] не имеет Марии дома»)
Родительный падеж: (рус.) «Мари и нет дома» («Марии нет дома», дословно: «Марии нет дома»).
Родительный падеж: (укр.) «Марі ї нема (є) вдома» («Марии нет дома», буквально: «[виртуальный субъект] не имеет Марии дома»).


Винительный падеж: (польский) "Mogę rozczytać twoje pismo" / (рус.) Могу (про) читать твой почерк / (укр.) Можу (про) читати твій почерк («Я могу читать твой почерк»)
Родительный: (Pol.) "Nie MOGE rozczytać Twoj эго PISM " / (рус.) "Не могу (про) читать тво ЕГО почерк а " / (укр.) "Не можу (про) читати тво го почерк у " ( «Я не могу прочитать твой почерк»)

Использование родительного падежа для отрицания обязательно в словенском , польском и старославянском языках . Некоторые восточнославянские языки (например, русский и белорусский ) используют винительный или родительный падеж для отрицания, хотя родительный падеж используется чаще. В чешском , словацком и сербохорватском языках отрицание родительного падежа воспринимается как довольно архаичное, и предпочтение отдается винительному падежу, но отрицание родительного падежа в этих языках все еще не редкость, особенно в музыке и литературе. [7]

Частичный прямой объект [ править ]

Родительный падеж используется с некоторыми глаголами и массовыми существительными, чтобы указать, что действие охватывает только часть прямого объекта (имеющего функцию несуществующего частичного падежа), тогда как аналогичные конструкции с использованием винительного падежа обозначают полное покрытие. Сравните предложения:

Родительный падеж: (поль.) "Napiłem się wod y " / (рус.) "Я напился вод ы " / (укр.) "Я напився вод и " ("Я пил воду", т.е. "Я пил воду, часть вода есть ")
Винительный: (. POL) "Wypiłem Wod ę " / (. Рус) "Я выпил Вод у / (укр . ) "Я випив вод у (" Я пил в воду" , то есть «я выпил всю воду, вся вода обсуждаемый")

В русском языке частный падеж или частичный падеж наблюдается для некоторых неисчислимых существительных, которые в некоторых контекстах имеют предпочтительную альтернативную форму на -у / ю вместо стандартного родительного падежа на -а / я: выпил ча ю ('выпил чаю'), но сорта ча я .

Предложные конструкции [ править ]

Родительный падеж также используется во многих предложных конструкциях. (Обычно, когда задействовано какое-то движение или изменение состояния, а также при описании источника / пункта назначения движения. Иногда также при описании манеры действий.)

  • Чешские предлоги, использующие родительный падеж: od (от), z, ze (от), do (в), bez (без), kromě (исключая), místo (вместо), podle (после, согласно), podél (вдоль ), okolo (вокруг), u (рядом, рядом), vedle (рядом), během (во время), pomocí (с помощью), stran (относительно) и т. д.
  • Польские предлоги с использованием родительного падежа: od (от), z, ze (от), do, w (в), na (на), bez (без), zamiast (вместо), wedle (после, согласно), wzdłuż (вдоль), około (вокруг), u (рядом, рядом), koło (рядом), podczas (во время) и т. д.
  • Русские предлоги с использованием родительного падежа: от (от), с, со (от), до (до, до), без (без), кроме (кроме), вместо (вместо), после (после), вдоль (вдоль ), около (вокруг), у (рядом, рядом), во время (во время), насчёт (относительно) и т. д.

Турецкий [ править ]

Турецкий собственнически построен с использованием двух суффиксов: родительного падежа для владельца и притяжательный суффикс для одержимого объекта. Например:

Именительный падеж : Kadın («женщина»); аяккаби ('башмак')
Родительный падеж: Kadının ayakkabısı («женская обувь»)

Албанский [ править ]

Родительный падеж в албанском языке образован с помощью клитики. Например:

Именительный падеж : libër («книга»); ваджза ('девушка');
Родительный падеж: libri i vajzës (книга девочки)

Если одержимый объект мужской, клитика i . Если одержимый объект женский, клитика e . Если одержимый объект - множественное число, клитика - е независимо от пола.

Родительный падеж используется с некоторыми предлогами: me anë ('посредством'), nga ana ('от имени', 'со стороны'), për arsye ('из-за'), për shkak ('из-за '), me përjashtim (' за исключением '), në vend (' вместо ').

Каннада [ править ]

В каннаде окончание родительного падежа:

для существительных мужского или женского рода, оканчивающихся на «ಅ» (а): ನ (na)

  • Примеры: сурья-на («солнца»).

для существительных среднего рода, оканчивающихся на "ಅ" (а): ದ (da)

  • Примеры: mara-da ('дерева')

для всех существительных, оканчивающихся на «ಇ» (i), «ಈ» (ī), «ಎ» (e) или «ಏ» (ē): ಅ (a)

  • Примеры: mane-ya ('дома'; обратите внимание, что между основанием и суффиксом добавляется связующее «y»)

для всех существительных, оканчивающихся на «ಉ» (u), «ಊ» (ū), «ಋ» (r̥) или «ೠ» (r̥̄): ಇನ (ina)

  • Примеры; гуру-в-ина ('учителя'; обратите внимание, что между корнем и суффиксом добавлена ​​связующая буква «v»)

В большинстве послелогов каннада используется родительный падеж.

Тамильский [ править ]

В тамильском языке окончание родительного падежа - это слово உடைய или இன், что означает владение. В зависимости от последней буквы существительного окончания родительного падежа могут различаться.

Если последняя буква является согласной (மெய் எழுத்து), например க், ங், ச், ஞ், ட், ண், த், ந், ப், ம், ய், ர், ல், வ், ழ், то суффикс உடைய / இன் получает добавлен. * Примеры: Его: அவன் + உடைய = அவனுடைய, Доктор: மருத்துவர் + உடைய = மருத்துவருடைய, மருத்துவர் + இன் = மருத்துவரின் Кумара: குமார் + உடைய = குமாருடைய, குமார் + இன் = குமாரின்

См. Также [ править ]

  • Родительный падеж
  • Притяжательный падеж

Ссылки [ править ]

  1. Перейти ↑ Edzard, Dietz Otto (2003). Шумерская грамматика . БРИЛЛ. п. 36. ISBN 978-90-474-0340-1.
  2. ^ Правила глянцевания . Кафедра лингвистики. Институт эволюционной антропологии Макса Планка . Лейпциг.
  3. ^ Dictionary.com, родительный падеж
  4. ^ Герберт Вейр Смит (1956). Греческая грамматика . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета., стр. 313 и в других местах
  5. ^ Шинья, Асано; Хироюки Уна (февраль 2010 г.). «Настроение и падеж: с особым упором на преобразование родительного падежа в японском кансаи». Журнал восточноазиатской лингвистики . 19 (1): 37–59. DOI : 10.1007 / s10831-009-9055-у .
  6. ^ "Корейско-английский словарь для учащихся" . krdict.korean.go.kr . Национальный институт корейского языка . Дата обращения 3 июля 2017 .
  7. Ольга Каган (2007). «НЧ с обозначением свойств и неканонический родительный падеж» (PDF) . Материалы 17-й конференции по семантике и лингвистической теории . CLC Publications, Корнельский университет . Проверено 27 января 2013 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Карлссон, Фред (2018). Финский - Общая грамматика . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-1-138-82104-0.
  • Анхава, Яакко (2015). «Критерии падежных форм в финской и венгерской грамматике» . journal.fi . Хельсинки: финские научные журналы в Интернете.

Внешние ссылки [ править ]

  • Родительный падеж немецкого языка Урок о родительном падеже немецкого языка.
  • Русский родительный падеж: [1] , [2] , [3]
  • Родительный падеж в арабском языке