Страница защищена ожидающими изменениями
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джеффри Чосер ( / ɔː s ər / ; . С  1340 - х годов - 25 октября 1400) был английский поэт и автор. Широко известный английский поэт Средневековья , он наиболее известен своими Кентерберийскими рассказами . [1] Его называли «отцом английской литературы» или, альтернативно, «отцом английской поэзии». [2] Он был первым писателем, похороненным в месте, которое с тех пор стало называться Углом поэтов , в Вестминстерском аббатстве . [3] Чосер также получил известность как философ и астроном., составивший научный трактат об астролябии для своего 10-летнего сына Льюиса. Он продолжил карьеру на государственной службе в качестве бюрократа , придворного , дипломата и члена парламента.

Среди множества других работ Чосера - «Книга герцогини» , «Дом славы» , «Легенда о хороших женщинах» , а также « Троил и Крисайд» . Он считается решающим в узаконивании литературного использования среднеанглийского языка, когда доминирующими литературными языками в Англии все еще были французский и латынь .

Происхождение [ править ]

Слева: Руки Джеффри Чосера: на бледно-серебристый и красный изгиб изменен . Справа: Герб Чосера (современный), усыновленный его сыном Томасом Чосером и позже расквартированный его наследниками де ла Польских герцогов Суффолка : Арджент, главный красный в целом, лев безудержный двойной очереди или . По-видимому, отличная версия Бургерша, семьи его жены-наследницы.

Чосер родился в Лондоне, скорее всего, в начале 1340-х годов, хотя точная дата и местонахождение остаются неизвестными. Его отец и дед были оба в Лондоне виноделы , [4] [5] и несколько предыдущих поколений были купцы в Ипсвич . Его фамилия происходит от французского chausseur , что означает « сапожник ». [6] В 1324 году его отец Джон Чосер был похищен тетей в надежде женить 12-летнего ребенка на ее дочери в попытке сохранить собственность в Ипсвиче. Тетя была заключена в тюрьму и оштрафована на 250 фунтов стерлингов, что сейчас эквивалентно примерно 200 000 фунтов стерлингов, что говорит о том, что семья была в финансовом положении. [7]

Джон Чосер женился на Агнес Коптон, которая унаследовала собственность в 1349 году, в том числе 24 магазина в Лондоне, от своего дяди Хамо де Коптона, который описан в завещании от 3 апреля 1354 года и внесен в список City Hustings Roll как «финансист», который, как утверждается, был Денежник в Лондонском Тауэре . В City Hustings Roll 110, 5, Ric II, датированном июнем 1380 года, Чосер называет себя Galfridum Chaucer, filium Johannis Chaucer, Vinetarii, Londonie , что переводится как: «Джеффри Чосер, сын Джона Чосера, виноделы, Лондон» .

Карьера [ править ]

Чосер как паломник, в начале 15-го века освещен Элсмир рукопись из Кентерберийских

Хотя записи о жизни его современников Уильяма Лэнгланда и Жемчужного поэта практически не существуют, поскольку Чосер был государственным служащим, его официальная жизнь очень хорошо задокументирована, и почти пятьсот письменных свидетельств свидетельствуют о его карьере. Первый из «Жизни Чосера» появляется в 1357 году в домашних счетах Элизабет де Бург , графини Ольстера , когда он стал пажем дворянки благодаря связям своего отца [8], что является распространенной средневековой формой ученичества для мальчиков. рыцарские или престижные должности. Графиня была замужем за Лайонелом, герцогом Кларенсским , вторым выжившим сыном короля Эдуарда III., и эта должность привела Чосера-подростка в тесный придворный круг, где он должен был оставаться до конца своей жизни. Он также работал придворным, дипломатом и государственным служащим, а также работал на короля с 1389 по 1391 год в качестве клерка Королевских работ. [9]

В 1359 году, на начальных этапах Столетней войны , Эдуард III вторгся во Францию, и Чосер путешествовал с Лайонелом Антверпенским, 1-м герцогом Кларенсом , мужем Елизаветы, в составе английской армии . В 1360 году он попал в плен при осаде Реймса . Эдвард заплатил 16 фунтов стерлингов за свой выкуп [10], значительную сумму, эквивалентную 11610 фунтов стерлингов в 2019 году [11], и Чосер был освобожден.

Герб Чосера Голова единорога с наклонными руками Роута внизу: Gules, три колеса Катерины или (французское рует = «прялка»). Церковь Евельме , Оксфордшир. Возможно, похоронный руль его сына Томаса Чосера.

После этого жизнь Чосера сомнительна, но он, кажется, путешествовал по Франции, Испании и Фландрии , возможно, в качестве посыльного и, возможно, даже совершил паломничество в Сантьяго-де-Компостела . Около 1366 года Чосер женился на Филиппе (де) Роэт . Она была фрейлиной королевы Эдуарда III Филиппы Эно и сестрой Кэтрин Суинфорд , которая позже (ок. 1396 г.) стала третьей женой Джона Гонтского . Неизвестно, сколько детей было у Чосера и Филиппы, но чаще всего упоминаются трое или четверо. Его сын Томас Чосер сделал блестящую карьеру в качестве главного дворецкого.четырем королям, посланнику во Франции и спикеру палаты общин . Дочь Томаса, Алиса , вышла замуж за герцога Саффолка . Правнук Томаса (правнук Джеффри), Джон де ла Поль, граф Линкольна , был наследником престола, назначенного Ричардом III до его свержения. Среди других детей Джеффри, вероятно, были Элизабет Чоси, монахиня из аббатства Баркинг , [12] [13] Агнес, служительница коронации Генриха IV ; и еще один сын, Льюис Чосер. «Трактат об астролябии» Чосера был написан для Льюиса. [14]

Согласно традиции, в это время Чосер изучал право во Внутреннем Храме ( Постоялом дворе ). Он стал членом королевского двора Эдуарда III в качестве камердинера , йомена или эсквайра 20 июня 1367 г., должность, которая могла повлечь за собой широкий спектр задач. Его жена также получала пенсию за работу в суде. Он много раз ездил за границу, по крайней мере, некоторые из них в качестве камердинера. В 1368 году он, возможно, присутствовал на свадьбе Лайонела Антверпенского с Виоланте Висконти , дочерью Галеаццо II Висконти , в Милане . Присутствовали еще две литературные звезды той эпохи: Жан Фруассар.и Петрарка . Примерно в это же время Чосер, как полагают, написал «Книгу герцогини» в честь Бланш Ланкастерской , покойной жены Джона Гонтского, которая умерла в 1369 году от чумы. [15]

В следующем году Чосер отправился в Пикардию в составе военной экспедиции; в 1373 г. он посетил Геную и Флоренцию . Многие ученые, такие как Скит, Бойтани и Роуленд [16], предположили, что во время этой поездки в Италию он контактировал с Петраркой или Боккаччо . Они познакомили его со средневековой итальянской поэзией , формы и рассказы которой он будет использовать позже. [17] [18] Цели путешествия в 1377 году загадочны, поскольку детали в исторических записях противоречат друг другу. Более поздние документы предполагают, что это была миссия вместе с Жаном Фруассаром организовать брак между будущим королем Ричардом II.и французская принцесса, положившая конец Столетней войне . Если это было целью их поездки, они, похоже, не увенчались успехом, поскольку свадьбы не было.

В 1378 году Ричард II послал Чосера в качестве посланника (секретная депеша) к Висконти и к сэру Джону Хоквуду , английскому кондотьеру (вождю наемников) в Милане . Было высказано предположение, что это был Хоквуд, на котором Чосер основал своего персонажа, Рыцаря в Кентерберийских сказках , поскольку описание соответствует описанию кондотьера 14-го века.

Изображение Чосера XIX века

Возможным свидетельством того, что его карьера писателя была оценена по достоинству, стало то, что Эдуард III предоставил Чосеру «галлон вина в день до конца его жизни» для выполнения какой-то неопределенной задачи. Это был необычный грант, но он был предоставлен в день празднования Дня святого Георгия 1374 года, когда художественные усилия традиционно вознаграждались, и считается, что это еще одно раннее поэтическое произведение. Неизвестно, какие из сохранившихся работ Чосера, если таковые имеются, послужили причиной получения награды, но предложение о нем как о поэте королю ставит его в качестве предшественника более поздних поэтов-лауреатов . Чосер продолжал получать жидкую стипендию до прихода к власти Ричарда II, после чего 18 апреля 1378 года она была преобразована в денежную субсидию.

Чосер получил очень существенную должность контролера таможни в лондонском порту, которую он начал 8 июня 1374 года. [19] Он, должно быть, подходил для этой роли, поскольку он продолжал в ней в течение двенадцати лет, долгое время в таких условиях. пост в то время. Его жизнь не документируется в течение большей части следующих десяти лет, но считается, что он написал (или начал) большинство своих знаменитых произведений в этот период. Он был упомянут в судебных документах от 4 мая 1380 г., когда участвовал в изнасиловании (изнасиловании или захвате) Сесилии Шаумпень. [20]Что имелось в виду, неясно, но инцидент, похоже, был быстро разрешен обменом денег в июне 1380 года и не оставил пятна на репутации Чосера. Неизвестно, был ли Чосер в лондонском Сити во время крестьянского восстания , но если бы он был, он бы видел, как его лидеры проходили почти прямо под окном своей квартиры в Олдгейте . [21]

Еще работая контролером, Чосер, похоже, переехал в Кент , будучи назначенным одним из комиссаров мира для Кента, в то время, когда французское вторжение было возможно. Считается, что он начал работу над Кентерберийскими рассказами в начале 1380-х годов. Он также стал членом парламента Кента в 1386 году и в том же году посетил « Чудесный парламент ». Судя по всему, он присутствовал там большую часть из 71 дня, за который ему заплатили 24 фунта стерлингов 9 шиллингов. [22] 15 октября того же года он дал показания по делу Скроп против Гросвенора . [23]После этой даты нет никаких дальнейших упоминаний о Филиппе, жене Чосера, и предполагается, что она умерла в 1387 году. Он пережил политические потрясения, вызванные Апеллянтами лордов , несмотря на тот факт, что Чосер знал некоторых из мужчин, казненных по этому делу, достаточно хорошо. Что ж.

12 июля 1389 года Чосер был назначен секретарем королевских работ , своего рода мастером, организующим большинство строительных проектов короля. [24] Во время его пребывания в должности не было начато никаких серьезных работ, но он провел ремонт Вестминстерского дворца , часовни Святого Георгия в Виндзоре , продолжил строительство пристани в Лондонском Тауэре и построил трибуны для турнира, проводившегося в 1390 году. Возможно, это была трудная работа, но она хорошо оплачивалась: два шиллинга в день, что более чем в три раза превышало его зарплату контролера. Чосер также был назначен хранителем ложи в Королевском парке в Феккенхем Форест в Вустершире., что было в значительной степени почетным назначением. [25]

Более поздняя жизнь [ править ]

Похороненная в Уголке Поэтов , Вестминстерское аббатство , Чосер также отмечаемый этим витражом в Southwark соборе

В сентябре 1390 года в записях говорится, что Чосер был ограблен и, возможно, ранен во время ведения бизнеса, и он прекратил работать в этом качестве 17 июня 1391 года. 22 июня он работал заместителем лесничего в королевском лесу Петертон-Парк в Северном Петертоне , Сомерсет. . [26] Это не было синекурой, поскольку обслуживание было важной частью работы, хотя было много возможностей для получения прибыли.

Ричард II назначил ему годовую пенсию в размере 20 фунтов в 1394 году (примерно 25000 фунтов стерлингов / 33000 долларов США в деньгах 2018 года) [27], и имя Чосера исчезает из исторических рекордов вскоре после свержения Ричарда в 1399 году. Последние записи его жизни. показать, что его пенсия была продлена новым королем, и что 24 декабря 1399 года он арендовал резиденцию в пределах Вестминстерского аббатства . [28] Генрих IV возобновил выплаты, назначенные Ричардом, но Жалоба Чосера на его кошелек намекает, что гранты могли не выплачиваться. Последнее упоминание о Чосере датируется 5 июня 1400 года, когда ему были выплачены причитающиеся ему деньги.

Чосер умер по неизвестным причинам 25 октября 1400 года, хотя единственное свидетельство этой даты - гравюра на его могиле, воздвигнутой более чем через 100 лет после его смерти. Есть некоторые предположения [29], что он был убит врагами Ричарда II или даже по приказу его преемника Генриха IV, но этот случай является полностью косвенным. Чосер был похоронен в Вестминстерском аббатстве в Лондоне, как и имел его право в связи с его статусом арендатора, близкого к аббатству. В 1556 году его останки были перенесены в более богато украшенную гробницу, что сделало его первым писателем, захороненным в районе, ныне известном как Уголок поэтов . [30]

Связь с Джоном Гонт [ править ]

Чосер был близким другом Джона Гонтского , богатого герцога Ланкастера и отца Генриха IV , и служил под покровительством Ланкастера. Ближе к концу своей жизни Ланкастер и Чосер стали зятьями, когда Чосер женился на Филиппе (Пан) де Рёт в 1366 году, а Ланкастер женился на сестре Филлиппы Кэтрин Суинфорд (де Рут) в 1396 году.

Книга герцогини Чосера (также известная как Дит Блаунш герцогини ) [31] была написана в память о Бланш Ланкастерской., Первая жена Джона Гаунта. Стихотворение обращается к Джону и Бланш в аллегории, поскольку рассказчик пересказывает сказку о «Длинном замке с Уоллесом Уайтом / Бе Сейнт Йохан, на холме ryche hil» (1318–1319), который горестно оплакивает смерть своей возлюбленной ». И прекрасная ярмарка Белая она хет / Это было имя моей леди "(948–949). Фраза «длинный кастель» является отсылкой к Ланкастеру (также называемому «Лонкастель» и «Лонгкастель»), «Уоллс Уайт» - косвенная ссылка на Бланш, «Сейнт Йохан» был святым по имени Джона Гонта, и «ryche hil» - это ссылка на Ричмонд. Эти отсылки раскрывают личность скорбящего черного рыцаря поэмы как Джона Гонта, герцога Ланкастера и графа Ричмонда. "Белый"это английский перевод французского слова «бланш», подразумевающий, что белая леди была Бланш из Ланкастера.. [32]

Считается, что короткое стихотворение Чосера « Фортуна» , написанное в 1390-х годах, также относится к Ланкастеру. [33] [34] «Чосер как повествователь» открыто бросает вызов Фортуне , заявляя, что он узнал, кто его враги, через ее тиранию и обман, и заявляет «мой суффисанс» (15) и что «над собой имеет майстри» (14). ). Удача, в свою очередь, не понимает резких слов Чосера в ее адрес, поскольку она считает, что она была добра к нему, утверждает, что он не знает, что она приготовила для него в будущем, но, что наиболее важно, beste frend alyve »(32, 40, 48). Чосер возражает: «Моя подруга Мэйстоу Нат Ревен, слепая богиня» (50) и приказывает ей забрать тех, кто просто притворяется его друзьями. Фортуна обращает свое внимание на трех принцев, которых она умоляет избавить Чосера от его боли и «Preyeth his best frend of his noblesse / That to som beter estat he may atteyne» (78–79). Считается, что три принца представляют герцогов Ланкастера, Йорка и Глостера., а часть строки 76 («как трое из вас или tweyne»), как полагают, относится к указу 1390 года, в котором указывалось, что ни один королевский дар не может быть санкционирован без согласия по крайней мере двух из трех герцогов. [33] Наиболее заметно в этом коротком стихотворении количество ссылок на «лучший друг» Чосера. Фортуна трижды заявляет в своем ответе истцу: «А еще у тебя есть лучший друг жив» (32, 40, 48); она также ссылается на его «лучший друг» в посланнике, когда обращается к его «дворянству» с просьбой помочь Чосеру достичь более высокого положения. Рассказчик делает пятую ссылку, когда ругает Форчуну, что она не отнимет у него его друга.

Религиозные верования [ править ]

Отношение Чосера к церкви не следует путать с его отношением к христианству. Он, кажется, уважал и восхищался христианами и сам был одним из них, хотя он также признавал, что многие люди в церкви были продажными и коррумпированными. [35] Он пишет в « Кентерберийских рассказах» : «Теперь я прошу всех тех, кто слушает этот небольшой трактат или читает его, чтобы, если в нем есть что-нибудь, что им нравится, они благодарили нашего Господа Иисуса Христа за это, от Которого исходит все понимание и доброта ". [36]

Литературные произведения [ править ]

Портрет Чосера (16 век). Руки: бледно-серебристый и красный, изгиб изменен.

Первым крупным произведением Чосера была «Книга герцогини» , элегия Бланш Ланкастер , умершей в 1368 году. Двумя другими ранними работами были « Анелида и Аркит» и «Дом славы» . Он написал многие из своих основных работ в плодотворный период, когда он работал таможенным контролером в Лондоне (1374–1386). Его Parlement of Foules , The Legend of Good Women , Troilus и Criseyde - все датируются этим временем. Считается, что он начал Кентерберийские рассказы в 1380-х годах. [37]

Чосер также перевел « Утешение философии» Боэция и «Романс розы » Гийома де Лорриса (в расширении Жана де Мена). Юсташ Дешам называл себя «крапивой в поэтическом саду Чосера». В 1385 году Томас Уск горячо упомянул Чосера, и Джон Гауэр тоже хвалил его. [38]

Трактат Чосера об астролябии подробно описывает форму и использование астролябии и иногда упоминается как первый пример технического письма на английском языке, и это указывает на то, что Чосер был сведущ в науке в дополнение к своим литературным талантам. [39] Экваториальный мир планеты - это научная работа, похожая на Трактат и иногда приписываемая Чосеру из-за его языка и почерка, идентификация, которую ученые больше не считают надежной. [40] [41] [42]

Влияние [ править ]

Лингвистический [ править ]

Портрет Чосера из рукописи 1412 года Томаса Хокклева , который, возможно, встречал Чосера

Чосер писал в континентальном акцентно-слоговом метре , стиле, который развивался в английской литературе примерно с XII века как альтернатива аллитеративному англосаксонскому метру . [43] Чосер известен своими метрическими инновациями, изобретением королевской рифмы , и он был одним из первых английских поэтов, которые использовали пятисложную линию, десятисложного двоюродного брата ямбического пентаметра , в своем творчестве, только с несколькими анонимными короткими строками. работает, используя его до него. [44] Расположение этих строк с пятью ударениями в рифмующиеся куплеты , впервые замеченное в его «Легенде о хороших женщинах»., использовался в большей части его более поздних работ и стал одной из стандартных поэтических форм в английском языке. Его раннее влияние как сатирика также важно, с обычным юмористическим приемом, забавным акцентом регионального диалекта , очевидно, впервые появившегося в «Рассказе Рива» .

Поэзия Чосера, наряду с другими писателями той эпохи, приписывают помощь в стандартизации лондонского диалекта среднеанглийского языка из комбинации диалектов Кентиш и Мидлендс. [45] Это, вероятно, преувеличено; влияние суда, канцелярии и бюрократии, частью которых был Чосер, остается более вероятным влиянием на развитие стандартного английского языка . Современный английский несколько отличается от языка стихов Чосера из-за эффекта Великого сдвига гласных через некоторое время после его смерти. Это изменение произношенияанглийского языка, до сих пор не понятого, делает чтение Чосера трудным для современной аудитории. Статус финального -e в стихах Чосера неясен: кажется вероятным, что в период написания Чосера финальное -e выпало из разговорного английского и что его использование было несколько нерегулярным. Стихотворение Чосера предполагает, что финальное -e иногда нужно озвучивать, а иногда молчать; однако по этому вопросу существуют разногласия. Когда он произносится, большинство ученых произносят его как шва . Помимо неправильного написания, большая часть словарного запаса узнаваема современным читателем. Чосер также записан в Оксфордском словаре английского языка.как первый автор, употребивший в своих произведениях много общеупотребительных английских слов. Эти слова, вероятно, часто использовались в языке в то время, но Чосер, с его ухом к обычной речи, является самым ранним сохранившимся рукописным источником. Приемлемый , щелочь , ссора , иноходь , злоба , приложение , раздражение , приближение , арбитраж , безрукий , армия , высокомерие , мышьяк , дуга , артиллерия и аспект - вот лишь некоторые из многихАнглийские слова впервые засвидетельствованы в Чосере .

Литературный [ править ]

Широкое знание произведений Чосера подтверждается многими поэтами, которые подражали его письмам или откликались на них. Джон Лидгейт был одним из первых поэтов, написавших продолжение незаконченных « Рассказов» Чосера, в то время как « Завещание Крессеиды» Роберта Генрисона завершает незаконченную историю Крессиды в его « Троиле и Кризейде» . Многие рукописи произведений Чосера содержат материал этих поэтов, а более поздние оценки поэтов романтической эпохи были сформированы из-за их неспособности отличить более поздние «дополнения» от оригинального Чосера. Писатели 17-18 веков, такие как Джон Драйден, восхищался Чосером за его рассказы, но не за его ритм и рифму, так как немногие критики тогда могли читать среднеанглийский язык, а текст был вырезан печатниками, оставив в некоторой степени невыносимый беспорядок. [46] Только в конце 19-го века официальный чосерианский канон, принятый сегодня, был принят во многом благодаря работе Уолтера Уильяма Скита . Примерно через семьдесят пять лет после смерти Чосера « Кентерберийские рассказы» были выбраны Уильямом Кэкстоном как одна из первых книг, напечатанных в Англии.

Английский [ править ]

Чосера иногда считают источником английской народной традиции. Его достижения в области языка можно рассматривать как часть общей исторической тенденции к созданию народной литературы , по примеру Данте , во многих частях Европы. Параллельная тенденция в жизни самого Чосера наблюдалась в Шотландии благодаря работам его чуть более раннего современника Джона Барбура и, вероятно, была даже более общей, о чем свидетельствует пример Жемчужного поэта на севере Англии.

Хотя язык Чосера намного ближе к современному английскому языку, чем текст Беовульфа , так что (в отличие от языка Беовульфа ) современный англоговорящий с большим словарным запасом архаических слов может его понять, он отличается настолько, что большинство публикаций модернизируют его идиому. Ниже приводится отрывок из пролога «Рассказа о призывателе» , в котором текст Чосера сравнивается с современным переводом:

День святого Валентина и романтика [ править ]

Считается, что первая записанная ассоциация Дня святого Валентина с романтической любовью была в « Парламенте кур» Чосера (1382 г.), видении во сне, изображающем парламент, в котором птицы выбирают себе пару. [48] [49] В честь первой годовщины помолвки пятнадцатилетнего короля Англии Ричарда II с пятнадцатилетней Анной Богемской :

Ибо это было в день
Сейнт Волантины, когда Юери Брид прибыл туда, чтобы найти свое творение
Из Юери Кинде, которое люди думают,
И что так велико, что они делают
Это озеро Эрте & Тре & Еуери
Так полно, что на нем было место
Для мне было стонуть, так полно было все место. [50]

Критический прием [ править ]

Ранняя критика [ править ]

Поэт Томас Хокклев , который, возможно, встречал Чосера и считал его образцом для подражания, приветствовал Чосера как «первого истока нашего честного языка». [51] Джон Лидгейт в своем тексте «Падение принцев » назвал Чосера «лодестером… вне нашего языка». [52] Примерно два столетия спустя сэр Филип Сидни очень хвалил Троила и Крисейда в своей собственной защите Поэзи . [53] В девятнадцатом и начале двадцатого века Чосер стал рассматриваться как символ поэтического наследия нации. [54]

Рукописи и аудитория [ править ]

Большое количество сохранившихся рукописей произведений Чосера свидетельствует о неизменном интересе к его поэзии до появления печатного станка. Есть 83 сохранившихся рукописи Кентерберийских рассказов (полностью или частично), а также шестнадцать рукописей Троила и Крисейда , включая личную копию Генриха IV . [55] Учитывая разрушительное воздействие времени, вполне вероятно, что эти сохранившиеся рукописи представляют собой сотни рукописей с момента их утраты. Первоначальная аудитория Чосера была придворной и включала в себя женщин, а также мужчин из высших социальных слоев. Тем не менее, еще до его смерти в 1400 году аудитория Чосера начала включать представителей растущего грамотного, среднего и торгового классов, в том числе многих лоллардов.сочувствующие, которые вполне могли быть склонны читать Чосера как одного из своих, особенно в его сатирических произведениях о монахах, священниках и других церковных чиновниках. В 1464 году Джон Барон, арендатор фермер Agmondesham ( Amersham в Бакингемшир ), предстал перед Джоном Chadworth , в епископа Линкольна , по обвинению в ереси лоллард; он признался, что владеет «книгой из сказок Каунтербюри» среди других подозрительных томов. [56]

Печатные издания [ править ]

Титульный лист « Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера , ок. 1400

Уильям Кэкстон , первый английский типограф, отвечал за первые два фолио издания «Кентерберийских рассказов», которые были опубликованы в 1478 и 1483 годах. [57] Вторая печать Кэкстона, по его собственному признанию, появилась потому, что покупатель пожаловался, что напечатанный текст отличался от рукописи, которую он знал; Кэкстон услужливо использовал рукопись этого человека в качестве источника. Оба издания Caxton несут эквивалент авторитета рукописи. Издание Кэкстона было перепечатано его преемником Винкином де Вордом , но это издание не имеет независимого авторитета.

Ричард Пинсон , королевский печатник при Генрихе VIII около двадцати лет, был первым, кто собрал и продал нечто, напоминающее издание собрания сочинений Чосера; однако в процессе он представил пять ранее напечатанных текстов, которые, как теперь известно, не принадлежат Чосеру. (На самом деле собрание представляет собой три отдельно напечатанных текста или сборника текстов, объединенных в один том.) Существует вероятная связь между продуктом Пинсона и Уильямом Тинном.Всего шесть лет спустя. Тинн сделал успешную карьеру с 1520-х годов до своей смерти в 1546 году в качестве главного клерка на кухне Генриха VIII, одного из хозяев королевского двора. Он провел годы, сравнивая различные версии произведений Чосера, и отобрал 41 произведение для публикации. Хотя были вопросы об авторстве некоторых материалов, нет сомнений в том, что это был первый всеобъемлющий взгляд на работу Чосера. Произведения Джеффри Чосера, опубликованные в 1532 году, были первым изданием собрания сочинений Чосера. Его издания произведений Чосера в 1532 и 1542 годах стали первым крупным вкладом в существование широко признанного чосеровского канона.. Тайн представляет свое издание как книгу, спонсируемую и поддерживающую короля, которого в предисловии восхваляет сэр Брайан Тьюк . Канон Тинна довел количество апокрифических работ, связанных с Чосером, до 28, даже если это не было его намерением. [58] Как и в случае с Пинсоном, когда-то включенным в Работы , псевдоэпиграфические тексты остались с этими произведениями, независимо от намерений их первого редактора.

Начало «Рыцарской сказки» - первой истории из « Кентерберийских рассказов» Чосера - из рукописи Элсмира , начало 15 века.

В XVI и XVII веках Чосер был напечатан больше, чем любой другой английский автор, и он был первым автором, собравшим свои произведения в исчерпывающие однотомные издания, в которых начал согласовываться канон Чосера . Некоторые ученые утверждают , что издания 16-го века из Чосера Works создали прецедент для всех других английских авторов с точки зрения представления, престижа и успеха в печати. Эти издания, безусловно, создали репутацию Чосера, но они также положили начало сложному процессу реконструкции и частого изобретения биографии Чосера и канонического списка произведений, которые ему приписывались.

Вероятно, наиболее значительным аспектом растущего апокрифа является то, что, начиная с изданий Тайна, он начал включать средневековые тексты, из-за которых Чосер выглядел как протопротестантский лоллард , в первую очередь « Завещание любви» и «Рассказ пахаря» . Будучи «чосеровскими» произведениями, которые не считались апокрифическими до конца 19 века, эти средневековые тексты обрели новую жизнь, когда английские протестанты продолжили более ранний лолларский проект по присвоению существующих текстов и авторов, которые казались сочувствующими - или достаточно гибкими, чтобы их можно было истолковать как сочувствующий их делу. Официальный Чосер старопечатных томов его сочиненийбыл истолкован как протопротестантский, как это было сделано одновременно с Уильямом Лэнгландом и Пирсом Паханом .

Знаменитая «Сказка пахаря» вошла в « Сочинения Тинна» только во втором издании 1542 года. Его выходу, несомненно, способствовало включение Тайном « Завещания любви» Томаса Уска в первое издание. « Завет любви» имитирует, заимствует у современника Уска Чосера и, таким образом, напоминает его. (« Завет любви» также, кажется, заимствован у Пирса Пахаря .) Поскольку в « Завете любви» упоминается участие его автора в неудачном заговоре (книга 1, глава 6), его тюремное заключение и (возможно) отречение от (возможно, лолларской) ереси, все это было связано с Чосером. (Сам Уск был казнен как предатель в 1388 году.) Джон Фоксвоспринял это отречение от ереси как защиту истинной веры, назвав Чосера «правильным виклевианцем» и (ошибочно) идентифицировав его как одноклассника и близкого друга Джона Уиклифа в Мертон-колледже в Оксфорде . ( Томас Спехт старается выделить эти факты в своих изданиях и в своей «Жизни Чосера».) Никаких других источников для « Завета любви» не существует - есть только построение Тайном тех рукописных источников, которые у него были.

Джон Стоу (1525–1605) был антикваром и летописцем. Его издание Чосера работ в 1561 году [58] привели апокрифы более 50 наименований. Еще больше было добавлено в 17 веке, и они остались вплоть до 1810 года, много раз после того, как Томас Тирвитт сократил канон в своем издании 1775 года. [59] Составление и печать произведений Чосера с самого начала было политическим предприятием, поскольку оно было направлено на установление английской национальной идентичности и истории, которые обосновали и утвердили монархию и церковь Тюдоров. То, что было добавлено к Чосеру, часто помогало представлять его в протестантской Англии.

Гравюра Чосера из издания Speght . Два верхних щита отображают: Per бледно-серебристый и красный, изгиб изменен (Chaucer), что внизу слева: Gules, три колеса Катерины или (Roet, наклонные руки , французское рут = «вращающееся колесо»), и что внизу справа. показывает Роут-четверть Аргента, вождя красного в целом, безудержного льва в двойной очереди или (Чосер) с гербом Чосера наверху: Голова единорога

В своем издании Сочинений 1598 года Спект (вероятно, опираясь на реплики Фокса) хорошо использовал рассказ Уска о своих политических интригах и заточении в « Завете любви», чтобы собрать в значительной степени вымышленную «Жизнь нашего ученого английского поэта Джеффри Чосера». «Жизнь» Спехта знакомит читателей с некогда радикальным радикалом в смутные времена, во многом похожим на их собственное, протопротестантом, который в конце концов осознал взгляды короля на религию. Спет заявляет: «На втором году правления Ричарда Второго король взял Джеффри Чосера и его земли под свою защиту. Несомненно, поводом для него стали некоторые опасения и неприятности, из-за которых он пал из-за опрометчивой попытки простых людей». При обсуждении друзей Чосера, а именно Джона Гонт, Speght далее объясняет:

Тем не менее, похоже, что [Чосер] попал в беду из-за ромашек короля Ричарда Второго, как это может явиться в Завещании Лу: где он очень жаловался на свой собственный rashnesse в следовании за толпой и на их ненависть к нему. за то, что скрывают их цель. И в той жалобе, которую он подает на свой пустой кошелек, я действительно нахожу имеющуюся у меня письменную копию Иоанна Стоу (чья библиотека помогла многим писателям), в которой в десять раз больше написано, а затем уже напечатано. Там, где он сильно оплакивает свое незаконное заключение, желая смерти положить конец его ромашкам, что, по моему мнению, в значительной степени согласуется с завещанием Лу. Более того, мы находим это в Record.

Позже, в « Аргументе » Завета любви Спект добавляет:

Чосер действительно составил эту книгу в качестве утешения для себя после огромных горестей, понесенных из-за необдуманных попыток общества, с кем он вступил в брак и, таким образом, опасался потерять расположение своих лучших друзей.

Спект также является источником знаменитой истории о том, что Чосер был оштрафован за избиение францисканского монаха на Флит-стрит , а также является вымышленным гербом и родословной . По иронии судьбы - и, возможно, сознательно - вступительное письмо с извинениями Фрэнсиса Бомонта в издании Speght защищает непристойные, «низкие» и непристойные моменты в Чосере с элитарной, классической позиции. Фрэнсис Тинн отметил некоторые из этих несоответствий в своих анимационных объявлениях., настаивая на том, что Чосер не был простолюдином, и возражал против истории об избиении монахов. Тем не менее , сам Thynne подчеркивает поддержку Чосера для популярной религиозной реформы, связывая взгляды Чосера с попытками его отца Уильяма Тинна, чтобы включать Tale пахаря в и Сказку паломника в 1532 и 1542 работах .

Миф о протестанте Чосере продолжает оказывать продолжительное влияние на большую часть ученых Чосера. Хотя современный ученый крайне редко предполагает, что Чосер поддерживал религиозное движение, которое не существовало до более чем столетия после его смерти, преобладание этого мышления на протяжении стольких столетий оставляло само собой разумеющимся, что Чосер был, по крайней мере, враждебен католицизму. . Это предположение составляет значительную часть многих критических подходов к работам Чосера, включая неомарксизм.

Наряду с Чосера работ , наиболее впечатляющим литературным памятником периода Джона Фокса «s законы и памятники ... . Как и в случае с изданиями Чосера, он имел решающее значение для английской протестантской идентичности и включил Чосера в свой проект. Чосер Фокса и получены из и внесли свой вклад в печатных изданиях Чосера работ , в частности псевдоэпиграфы. Джек возвышенность был впервые напечатан в Фоксе актов и памятниках , а затем он появился в издании Speght о Чосере работ . «Жизнь Чосера» Спехта перекликается с рассказом Фокса:который сам по себе зависит от более ранних изданий, в которые добавлены Завещание Любви иСказка пахаря на свои страницы. Как и Чосер из Спехта, Чосер из Фокса также хитрый (или удачливый) политический выживший. В своем издании 1563 года Фокс «подумал, что это не не по сезону… соединить… некоторые упоминания Джеффри Чосера» с обсуждением Джона Колета , возможного источника персонажа Джона Скелтона Колина Клаута .

Вероятно, имея в виду Закон 1542 года о развитии истинной религии , Фокс сказал, что он «удивлен (а), чтобы подумать ... как епископы, осуждая и отменяя все виды английских книг и трактатов, которые могли бы привести людей к любому свету знания, все же санкционировал работу Чосера, чтобы оставаться в покое и быть занятым; который, без сомнения, разбирался в религии так же, как даже мы сейчас, и высказывает в своих произведениях не меньше, и кажется правильным виклевианцем, иначе их никогда не было. И это, почти все его работы, если они будут тщательно проинформированы, засвидетельствуют (хотя и сделаны в веселье и тайно); и особенно последняя часть его третьей книги Завета любви ... В которой, если человек не будет полностью слепым, он может увидеть его полностью: хотя в той же книге (как и во всех других, которые он использует), под тенями тайно, как под козырьком, он подкупает истину таким образом, чтобы тайно она могла принести пользу благочестивым, и в то же время не быть замеченным коварным противником. И поэтому епископы, похоже, принимая его труды только за шутки и игрушки, осуждая другие книги, все же разрешали читать его книги » [60].

Корешок и титульный лист издания Джона Урри полного собрания сочинений Чосера

Примечательно также, что обсуждение Фокса Чосера ведет к его истории «Реформации Церкви Христа во времена Мартина Лютера», когда «Открытие печати без промедления предоставило церкви инструменты и инструменты обучения и знания». знания; которые были хорошими книгами и авторами, которые раньше были скрыты и неизвестны.Найденная наука о книгопечатании немедленно последовала за благодатью Бога; что пробудило добрые умы, способные постичь свет знания и суждения: с которого началась свет и тьма быть замеченным, и невежество должно быть обнаружено; истина от заблуждения, религия от суеверий, чтобы быть различимой ". [60]

Фокс преуменьшает похабное и любовное письмо Чосера, настаивая на том, что все это свидетельствует о его благочестии. Тревожный материал считается метафорическим, в то время как более откровенная сатира (которую предпочитает Фокс) воспринимается буквально.

Джон Урри выпустил первое издание полного собрания сочинений Чосера латинским шрифтом, опубликованное посмертно в 1721 году. В него входили несколько рассказов, по словам редакторов, впервые напечатанных, биография Чосера, глоссарий старых английских слов, и отзывы авторов-писателей о Чосере, относящиеся к 16 веку. Согласно AS G Edwards, «это было первое собрание сочинений Чосера, напечатанное римским шрифтом. Житие Чосера, предшествующее тому, было работой преподобного Джона Дарта., исправленный и отредактированный Тимоти Томасом. Прилагаемый глоссарий также в основном был составлен Томасом. Текст издания Урри часто подвергался критике со стороны последующих редакторов за частые предположительные исправления, главным образом для того, чтобы привести его в соответствие с его ощущением метра Чосера. Справедливость такой критики не должна заслонять его достижения. Это первое издание Чосера за почти 150 лет, в котором содержатся сведения о любых рукописях, и первое после издания Уильяма Тинна в 1534 году, систематически пытавшееся собрать значительное количество рукописей для обоснования своего текста. Это также первое издание, предлагающее описания рукописей произведений Чосера, и первое издание, в котором напечатаны тексты «Гамелин» и «Повесть о Берине», произведений, приписываемых Чосеру, но не им ».

Современная стипендия [ править ]

Статуя Чосера, одетого как паломник Кентербери, на углу Бест-лейн и Хай-стрит, Кентербери

Хотя произведениями Чосера давно восхищались, серьезная научная работа над его наследием не началась до конца 18 века, когда Томас Тирвитт редактировал «Кентерберийские рассказы» , и она не стала общепринятой академической дисциплиной до 19 века. [61] Такие ученые, как Фредерик Джеймс Фернивалл , основавший Общество Чосера в 1868 году, первыми начали создание дипломатических изданий основных текстов Чосера, наряду с тщательным описанием языка и просодии Чосера. Уолтер Уильям Скит , который, как и Фернивалл, был тесно связан с Оксфордским словарем английского языка., установил базовый текст всех работ Чосера со своим изданием, опубликованным Oxford University Press. Более поздние издания Джона Х. Фишера и Ларри Д. Бенсона предлагали дальнейшие уточнения, наряду с критическими комментариями и библиографиями.

Когда текстовые проблемы были в основном решены, если не решены, внимание переключилось на вопросы о темах, структуре и аудитории Чосера. The Chaucer Review был основан в 1966 году и сохранил свою позицию ведущего журнала исследований Чосера. В 1994 году литературный критик Гарольд Блум поместил Чосера в число величайших западных писателей всех времен , а в 1997 году разъяснил, что Уильям Шекспир задолжал автору. [62]

Список работ [ править ]

Следующие основные работы приведены в приблизительном хронологическом порядке, но ученые до сих пор спорят о датировке большей части произведений Чосера, а работы, составленные из сборника рассказов, могли быть составлены за длительный период.

Основные произведения [ править ]

  • Перевод Романа де ла Роз , возможно, сохранившегося как Роман Розы
  • Книга герцогини
  • Дом Славы
  • Анелида и Аркит
  • Parlement of Foules
  • Перевод « Утешения философии» Боэция в образе Боэса
  • Троил и Крисайд
  • Легенда о хороших женщинах
  • Кентерберийские рассказы
  • Трактат об астролябии

Короткие стихи [ править ]

Баладе к Розамунде , 1477 принт
  • Азбука
  • Чосерс обращается к Адаму, его владычице Скривейн (оспаривается) [63]
  • Жалоба на жалость
  • Жалоба Чосера на его кошелек
  • Жалоба Марса
  • Жалоба Венеры
  • Жалоба его госпоже
  • Прежний век
  • Удача
  • Любезность
  • Lak of Stedfastnesse
  • Ленвой де Чосер а Скоган
  • Ленвой де Чосер а Буктон
  • Пословицы
  • Balade to Rosemounde
  • Правда
  • Womanly Noblesse

Стихи сомнительного авторства [ править ]

  • Против женщин непостоянно
  • Баллада жалобы
  • Complaynt D'Amours
  • Merciles Beaute
  • Экватория планет  - приблизительный перевод произведения на латинском языке, полученного из арабского произведения с тем же названием. Это описание конструкции и использования планетарного экватория , который использовался для расчета планетных орбит и положений (в то время считалось, что Солнце вращается вокруг Земли). Подобный « Трактат об астролябии» , который обычно не вызывает сомнений как работа Чосера, в дополнение к имени Чосера в качестве толкования к рукописи являются основными доказательствами приписывания Чосеру. Однако доказательства того, что Чосер написал такую ​​работу, сомнительны и как таковые не включены в «Риверсайд Чосер» . Если Чосер не сочинял это произведение, то, вероятно, он был написан современником.

Предполагается, что работы утеряны [ править ]

  • Из Wreched Engendrynge из Mankynde , возможен перевод Иннокентия III «s De Miseria conditionis Humanae
  • Ориген на Моделейне
  • Книга Леуна  - «Книга Льва» упоминается в опровержении Чосера. Было высказано предположение, что это могла быть редакция «Dit dou lyon» Гийома де Машо , рассказа о придворной любви (предмет, о котором часто писал Чосер).

Поддельные работы [ править ]

  • Сказка пилигрима  - написана в 16 веке с множеством чосеровских намеков.
  • Рассказ пахаря или Жалоба пахаря  - лолларская сатира, позже принятая в качестве протестантского текста
  • Пирс Пахарь Crede  - лолларская сатира, позже присвоенная протестантами
  • «Рассказ пахаря»  - его тело в значительной степени является версией « Предмета Беаты Вирджин » Томаса Хокклева [64]
  • «La Belle Dame Sans Merci» , - часто приписываемый Чосер, но фактически перевод Ричарда Руса из Алена Шартье «поэма [65]
  • Завещание любви  - на самом деле Томас Уск
  • Джек Апленд  - лолларская сатира
  • Floure и Leafe  - аллегория XV века

Производные работы [ править ]

  • God Spede the Plough  - Заимствует двенадцать строф из сказки Чосера о монахе.

См. Также [ править ]

  • Чосер (фамилия)
  • Среднеанглийская литература
  • Поэт-дипломат

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Джеффри Чосер в контексте» . Издательство Кембриджского университета. 2019 . Проверено 20 апреля 2020 года .
  2. ^ "Чосер" . Издательство Кембриджского университета. 2011 . Проверено 20 апреля 2020 года .
  3. ^ Роберт ДеМария младший, Хисок Чанг, Саманта Захер, редакторы, Компаньон по британской литературе, Том 2: Ранняя современная литература, 1450–1660 , John Wiley & Sons, 2013, стр. 41.
  4. Дерек Брюэр (1992). Чосер и его мир . Boydell & Brewer Ltd., стр. 18–19. ISBN 978-0-85991-366-9.
  5. Мэрион Тернер (9 апреля 2019 г.). Чосер: европейская жизнь . Издательство Принстонского университета. п. 26. ISBN 978-0-691-16009-2.
  6. ^ Ворона, Мартин М .; Леланд, Вирджиния Э. (1988). «Введение: Жизнь Чосера». В Бенсоне, Ларри Д. (ред.). Риверсайд Чосер (3 - е изд.). Оксфорд: Оксфорд UP. стр. xi – xxii.
  7. ^ Скит, WW, изд. Полное собрание сочинений Джеффри Чосера . Оксфорд: Clarendon Press, 1899; Vol. I, стр. Xi – xii.
  8. ^ Скит (1899); Vol. I, стр. xvii.
  9. Перейти ↑ Rossignol, Rosalyn (2006). Критический компаньон Чосеру: литературная ссылка на его жизнь и работу . Нью-Йорк: факты в файле. стр. 551, 613. ISBN 978-0-8160-6193-8.
  10. ^ Chaucer Life Records , стр. 24.
  11. ^ Данные по инфляции Индекса розничных цен Великобританииоснованы на данных Кларка, Грегори (2017). «Годовой RPI и средний доход в Великобритании с 1209 г. по настоящее время (новая серия)» . Измерительная ценность . Дата обращения 2 февраля 2020 .
  12. Перейти ↑ Power, Eileen (1988). Средневековые английские женские монастыри, ок. С 1275 по 1535 год . Издательство Библо и Таннен. п. 19. ISBN 978-0-8196-0140-7. Проверено 19 декабря 2007 года .
  13. ^ Коултон, GG (2006). Чосер и его Англия . Kessinger Publishing. п. 74. ISBN 978-1-4286-4247-8. Проверено 19 декабря 2007 года .
  14. ^ Россиньоль, Розалин. Чосер от А до Я: основная ссылка на его жизнь и творчество . Нью-Йорк: 1999, стр. 72–73 и 75–77.
  15. ^ Литература Холта и языковые искусства . Холт, Райнхарт и Уинстон. 2003. с. 113. ISBN 978-0030573743.
  16. Перейти ↑ Companion to Chaucer Studies, Rev. ed., Oxford UP, 1979
  17. ^ Хоппер, стр. viii: Возможно, он действительно встречал Петрарку, и его чтение Данте, Петрарки и Боккаччо дало ему предмет, а также вдохновение для более поздних писаний.
  18. ^ Schwebel, Leah (2014). «Легенда о Фивах и литературном отцеубийстве у Чосера, Боккаччо и Стация». Исследования в эпоху Чосера . 36 : 139–68. DOI : 10,1353 / sac.2014.0028 . S2CID 194954865 . 
  19. ^ Морли, Генри (1890) Английские писатели: попытка истории английской литературы . Лондон: Cassell & Co .; Vol. В. п. 106.
  20. ^ Уэймак, Анна (2016). «Юридические документы» . De raptu meo .
  21. ^ Сондерс, Коррин Дж. (2006) Краткий компаньон Чосеру . Оксфорд: Блэквелл, стр. 19.
  22. ^ Скотт, FR (1943). «Чосер и парламент 1386 года». Зеркало . 18 (1): 80–86. DOI : 10.2307 / 2853640 . JSTOR 2853640 . OCLC 25967434 . S2CID 159965790 .   
  23. ^ Николас, сэр Н. Харрис (1832). Противоречие между сэром Ричардом Скропом и сэром Робертом Гросвенором при рыцарском суде . II . Лондон. п. 404 . Проверено 2 июня 2014 .
  24. ^ Морли (1890), Vol. 5, стр. 245.
  25. Forest of Feckenham, John Humphreys FSA, в Сделках и материалах Археологического общества Бирмингема и Уорикшира, Тома 44–45, с. 117.
  26. ^ Weiskott, Эрик (1 января 2013). «Чосер Лесник: Рассказ монаха, история леса и чиновничество». Обзор Чосера . 47 (3): 323–336. DOI : 10,5325 / chaucerrev.47.3.0323 . JSTOR 10.5325 / chaucerrev.47.3.0323 . 
  27. ^ Уорд, стр. 109.
  28. ^ Морли (1890); Vol. V, стр. 247–248.
  29. ^ Джонс, Терри; Йегер, Роберт Ф .; Доран, Терри; Флетчер, Алан; Дор, Джульетт (2003). Кто убил Чосера?: Средневековая тайна . ISBN 0-413-75910-5.
  30. ^ "История уголка поэтов" . WestminsterAbbey.org . Дата обращения 12 мая 2020 .
  31. ^ Чосер, Джеффри (1984). «Легенда о хороших женщинах» . В Бенсоне, Ларри Д.; Пратт, Роберт; Робинсон, ФН (ред.). Риверсайд Чосер . Бостон: Компания Houghton Mifflin. п. 600 . ISBN 978-0-395-29031-6.
  32. ^ Вилкоксона, Colin (1987). «Пояснительная записка к« Книге герцогини » » . В Бенсоне, Ларри Д.; Пратт, Роберт; Робинсон, ФН (ред.). Риверсайд Чосер . Бостон: Компания Houghton Mifflin. С.  966–976 . ISBN 978-0-395-29031-6.
  33. ^ a b Гросс, Заила (1987). «Введение в короткие стихотворения» . В Бенсоне, Ларри Д.; Пратт, Роберт; Робинсон, ФН (ред.). Риверсайд Чосер . Бостон: Компания Houghton Mifflin. п. 635 . ISBN 978-0-395-29031-6.
  34. ^ Уильямс, Джордж (1965). Новый взгляд на Чосера . Дарем: издательство Duke University Press. п. 55.
  35. ^ «Был ли Чосер за церковь или против нее? - eNotes» . eNotes .
  36. ^ "Джеффри Чосер" .
  37. ^ Бенсон, Ларри Д. (1988). «Введение: Канон и хронология произведений Чосера». В Бенсоне, Ларри Д. (ред.). Риверсайд Чосер (3 - е изд.). Оксфорд: Оксфорд UP. стр. xxii – xxv.
  38. ^ Томас Тирвитт, изд. (1822). «Вступительное слово к кентерберийским рассказам» . Кентерберийские рассказы Чосера . У. Пикеринг, Р. и С. Проветт. п. 126 примечание 15. ISBN 978-0-8482-2624-4.
  39. ^ 'Зал ученых аббатства, AR p9: Лондон; Роджер и Роберт Николсон; 1966 г.
  40. ^ Смит, Джереми Дж. (1995). «Рецензируемые работы: авторство книги Кари Энн Рэнд Шмидт« Экватория планеты ». Обзор современного языка . 90 (2): 405–406. DOI : 10.2307 / 3734556 . JSTOR 3734556 . 
  41. Перейти ↑ Blake, NF (1996). «Рецензируемые работы: авторство книги Кари Энн Рэнд Шмидт« Экватория планеты ». Обзор английских исследований . 47 (186): 233–34. DOI : 10,1093 / RES / XLVII.186.233 . JSTOR 518116 . 
  42. ^ Муни, Линн Р. (1996). «Рецензируемые работы: авторство Экваториальной планеты планеты Кари Энн Рэнд Шмидт». Зеркало . 71 (1): 197–98. DOI : 10.2307 / 2865248 . JSTOR 2865248 . 
  43. CB McCully и JJ Anderson, English Historical Metrics , Cambridge University Press, 1996, p. 97.
  44. ^ Марчетт Чут , Джеффри Чосер из Англии EP Dutton, 1946, стр. 89.
  45. Эдвин Уинфилд Боуэн, Спорные вопросы в нашей английской речи , Нью-Йорк: Broadway Publishing, 1909, стр. 147.
  46. ^ «От предисловия к басням древним и современным ». Антология английской литературы Нортона . Стивен Гринблатт. 8-е изд. Vol. С. Нью-Йорк, Лондон: Нортон, 2006. 2132–33. п. 2132.
  47. ^ Оригинальный электронный текст доступен в Интернете на веб-сайте Университета Вирджинии , пер. Википедия.
  48. ^ Oruch, Джек Б., " Святой Валентин, Чосер, и весна в феврале ", гинекологическое , 56 (1981): 534-65. Обзор литературы Оруха не обнаруживает никакой связи между Валентином и романами до Чосера. Он заключает, что Чосер, вероятно, будет «оригинальным создателем мифов в этом случае». Colfa.utsa.edu. Архивировано 16 апреля 2016 г. в Wayback Machine.
  49. ^ Фруоко, Джонатан (2018). "Chaucer et les origines de la Saint Valentin" . Конференция .
  50. Мэг Салливан (1 февраля 2001 г.). «Генри Ансгар Келли, День святого Валентина» . UCLA в центре внимания . Архивировано из оригинала 3 апреля 2017 года.
  51. ^ Томас Хокклев, Полк принцев ,веб-сайт TEAMS , Университет Рочестера, Библиотека Роббинса
  52. Как отметила Кэролайн Коллетт в «Пятнадцатом веке Чосер», эссе, опубликованном в книге A Companion to Chaucer ISBN 0-631-23590-6 
  53. ^ "Чосер, несомненно, преуспел в своих Троилах и Кресеид: о ком, трули, я не знаю, нужно ли еще мервилить, или тот, что в то туманное время мог так ясно видеть, или что мы в этот ясный век так неуклюже пошли за ним". Текст можно найти на uoregon.edu
  54. ^ Ричард Утц, «Чосер среди викторианцев», Оксфордский справочник по викторианскому средневековью , изд. Джоанна Паркер и Коринна Вагнер (Оксфорд: OUP, 2020): стр. 189-201.
  55. ^ Бенсон, Ларри, Риверсайд Чосер (Бостон: Houghton Mifflin, 1987), стр. 1118.
  56. ^ Поттер, Рассел А., "Чосер и власть языка: политика и поэтика народного языка в позднесредневековой Англии", Assays VI (Carnegie-Mellon Press, 1991), стр. 91.
  57. ^ "Лист из Кентерберийских сказок" . Вестминстер, Англия: Уильям Кэкстон. 1473. Архивировано из оригинального 31 октября 2005 года.
  58. ^ а б "UWM.edu" . Архивировано из оригинального 11 ноября 2005 года.
  59. ^ «Кентерберийские рассказы Чосера: к которым добавлены эссе о его языке и версионности, а также вводная беседа, вместе с примечаниями и глоссарием покойного Томаса Тирвита. Второе издание. Оксфорд: Clarendon Press, 1798. 2 тома». . Архивировано из оригинального 11 ноября 2005 года.
  60. ^ a b Деяния и памятники Джона Фокса: с жизнью мартиролога и оправданием работы, том 4 . Сили, Бернсайд и Сили. 1846. С. 249, 252, 253.
  61. ^ Брюэр, Дерек , изд. (1978). Чосер: Критическое наследие. Том 1: 1385–1837 . Лондон: Рутледж и Кеган Пол. п. 230. ISBN 978-0-7100-8497-2. Проверено 18 мая 2014 .
  62. ^ Блум, Гарольд (1994). Западный канон: книги и школа веков . Нью-Йорк: Харкорт Брейс. п. 226 . ISBN 0-15-195747-9.
  63. ^ Вейскотт, Эрик. «Метрическая практика Адама Скривейна и Чосера». Средний Ævum 86 (2017): 147–51.
  64. ^ Бауэрс, Джон М., изд. (1992). «Рассказ пахаря: Введение» . Кентерберийские рассказы: продолжения и добавления пятнадцатого века . Каламазу: публикации средневекового института.
  65. ^ Саймонс, Дана М., изд. (2004). "La Belle Dame sans Mercy: Введение" . Видения и жалобы чосеровских снов . Каламазу: публикации средневекового института.

Библиография [ править ]

  • Бенсон, Ларри Д.; Пратт, Роберт; Робинсон, Ф. Н., ред. (1987). Риверсайд Чосер (3 - е изд.). Houghton-Mifflin. ISBN 978-0-395-29031-6.
  • Ворона, Мартин М .; Олсен, Клер К. (1966). Чосер: Life-Records .
  • Хоппер, Винсент Фостер (1970). Кентерберийские рассказы Чосера (избранное): подстрочный перевод . Образовательная серия Бэррона. ISBN 978-0-8120-0039-9.
  • Халберт, Джеймс Рут (1912). Официальная жизнь Чосера . Collegiate Press, паб G. Banta. Co. p. 75 . Проверено 12 июля 2011 года .
  • Морли, Генри (1883). Первый очерк английской литературы . Гарвардский университет.
  • Скит, WW (1899). Полное собрание сочинений Джеффри Чосера . Оксфорд: Clarendon Press.
  • Спейрс, Джон (1951). Чосер Создатель . Лондон: Фабер и Фабер.
  • Тернер, Марион (2019). Чосер: европейская жизнь . Принстон: Издательство Принстонского университета.
  • Фруоко, Джонатан (2020). Полифония Чосера. Модерн в средневековой поэзии . Берлин-Каламазу: публикации средневекового института, De Gruyter. ISBN 978-1-5015-1849-2 . 
  • Уорд, Адольфус В. (1907). «Чосер». Эдинбург: Р. и Р. Кларк. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )

Внешние ссылки [ править ]

  • Библиография Чосера в Интернете
  • Джеффри Чосер в Британской энциклопедии
  • Работы Джеффри Чосера в Project Gutenberg
  • Работы Джеффри Чосера или о нем в Internet Archive
  • Джеффри Чосер на В наше время на BBC
Образовательные учреждения
  • Чосер Страница по Гарвардского университета , в том числе подстрочный перевод The Canterbury Tales
  • Чосер Кэкстона - Полные оцифрованные тексты двух самых ранних изданий Кентерберийских рассказов Кэкстона из Британской библиотеки.
  • Кентерберийские рассказы Кэкстона: копии из Британской библиотеки Интернет-издание с полными транскрипциями и изображениями, сделанными в рамках проекта HUMI.
  • Chaucer Metapage - Проект в дополнение к 33- му Международному конгрессу средневековых исследований
  • Чосер и его работы: Введение в Чосера и его работы (Описания книг с изображениями, Библиотека Университета Глазго)